# Copyright (C) 2022 Barn2 Plugins
# This file is distributed under the GNU General Public License v3.0.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy Post Types and Fields 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://barn2.com/support-center/\n"
"Last-Translator: Barn2 Plugins <support@barn2.com>\n"
"Language-Team: Barn2 Plugins <support@barn2.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-26T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 16:29+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.6.0\n"
"X-Domain: easy-post-types-fields\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: fi\n"

#: src/Admin/views/html-manage-page-header.php:22
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Easy Post Types and Fields"
msgstr "Helppo Postityypit ja Kentät"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/easy-post-types-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/easy-post-types-fields/"

#. Description of the plugin
msgid "Create custom post types, fields and taxonomies."
msgstr "Luo mukautettuja postityyppejä, kenttiä ja taksonomioita."

#. Author of the plugin
msgid "Barn2 Plugins"
msgstr "Barn2 Plugins"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://barn2.com"
msgstr "https://barn2.com"

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:483
msgid "%s setup wizard"
msgstr "%s asennusvelho"

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:617
#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:625
#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:660
msgid "Setup wizard"
msgstr "Asennusvelho"

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:620
msgid ""
"If you need to access the setup wizard again, please click on the button "
"below."
msgstr ""
"Jos tarvitset pääsyn asennusvelhoon uudelleen, napsauta alla olevaa "
"painiketta."

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:639
#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:672
msgid ""
"Warning: This will overwrite your existing settings for %s. Are you sure "
"you want to continue?"
msgstr ""
"Varoitus: Tämä ylittää nykyiset asetuksesi %s. Oletko varma, että haluat "
"jatkaa?"

#: dependencies/src/Steps/Cross_Selling.php:26
#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:29
msgid "More"
msgstr "Lisää"

#: dependencies/src/Steps/Cross_Selling.php:27
#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:38
msgid "Extra features"
msgstr "Lisäominaisuudet"

#: dependencies/src/Steps/Cross_Selling.php:28
msgid "Enhance your site with these fantastic plugins from Barn2."
msgstr "Paranna sivustoasi näillä upeilla laajennuksilla Barn2:lta."

#: dependencies/src/Steps/Cross_Selling.php:69
#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:98
msgid ""
"Something went wrong while retrieving the list of products. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Jotain meni pieleen tuotteiden luettelon hakemisessa. Yritä uudelleen "
"myöhemmin."

#: dependencies/src/Steps/Ready.php:23
#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:25
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Ready.php:25
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"

#: dependencies/src/Steps/Ready.php:24
msgid "Setup Complete"
msgstr "Asennus valmis"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:25
#: dependencies/src/Steps/Welcome_Free.php:23
#: src/Admin/Wizard/Steps/Welcome.php:25
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:33
msgid "License key"
msgstr "Lisenssiavain"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:33
msgid "Enter your license key to start using the plugin."
msgstr "Syötä lisenssiavain aloittaaksesi laajennuksen käytön."

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:33
msgid "The licence key is contained in your order confirmation email."
msgstr "Lisenssiavain löytyy tilausvahvistus-sähköpostistasi."

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:53
msgid "You are not allowed to retrieve license details."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta hakea lisenssitietoja."

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:65
#: dependencies/src/Steps/Welcome_Free.php:40
msgid "You are not allowed to validate your license."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta vahvistaa lisenssiäsi."

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:69
msgid "Please enter a license key."
msgstr "Ole hyvä ja syötä lisenssiavain."

#: lib/Admin/Settings_API_Helper.php:464
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#: lib/Admin/Settings_Util.php:68
#: src/Util.php:441
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"

#: lib/Admin/Settings_Util.php:73
#: src/Util.php:442
msgid "Support"
msgstr "Tuki"

#: lib/Util.php:32
msgid "Read more"
msgstr "Lue lisää"

#: src/Admin/Admin_Controller.php:87
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:75
#: src/Util.php:296
msgid "Post types"
msgstr "Postityypit"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:76
msgid "Post type"
msgstr "Postityyppi"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:77
msgid "Add new"
msgstr "Lisää uusi"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:78
msgid "Add new post type"
msgstr "Lisää uusi postityyppi"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:79
#: src/Admin/CPT_Editor.php:309
msgid "Edit post type"
msgstr "Muokkaa postityyppiä"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:80
msgid "New post type"
msgstr "Uusi postityyppi"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:81
msgid "View post type"
msgstr "Näytä postityyppi"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:82
msgid "View post types"
msgstr "Näytä postityypit"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:83
msgid "Search custom post types"
msgstr "Hae mukautettuja postityyppejä"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:84
msgid "No custom post types have been created yet."
msgstr "Mukautettuja postityyppejä ei ole vielä luotu."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:86
msgid "All post types"
msgstr "Kaikki postityypit"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:87
msgid "Post Type Attributes"
msgstr "Postityypin attribuutit"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:88
msgid "Filter post types list"
msgstr "Suodata postityyppilista"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:89
msgid "Filter by date"
msgstr "Suodata päivämäärän mukaan"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:90
msgid "Post types list navigation"
msgstr "Julkaisutyypit listan navigointi"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:91
msgid "Post types list"
msgstr "Julkaisutyypit lista"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:92
msgid "Post type published."
msgstr "Julkaisutyyppi julkaistu."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:93
msgid "Post type published privately."
msgstr "Julkaisutyyppi julkaistu yksityisesti."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:94
msgid "Post type reverted to draft."
msgstr "Julkaisutyyppi palautettu luonnokseksi."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:95
msgid "Post scheduled."
msgstr "Julkaisu ajoitettu."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:96
msgid "Post updated."
msgstr "Julkaisu päivitetty."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:97
msgid "A link to a post type."
msgstr "Linkki julkaisutyypiin."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:99
msgid "Define a custom post type"
msgstr "Määritä mukautettu julkaisutyyppi"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:212
#: src/Util.php:320
msgid "Custom fields"
msgstr "Mukautetut kentät"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:213
msgid "Custom field"
msgstr "Mukautettu kenttä"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:215
#. translators: 1: the plural name of the post type, 2: the opening tab of an anchor element, 3: the closing tag of an anchor element, 4: the singular name of the post type, 5: the plural name of the post type,
msgid ""
"Use custom fields to store extra data about your %1$s, such as a reference "
"number or link. Custom fields are for data that is unique to each %4$s. If "
"you want to use the data to organize or group your %5$s then you should "
"create a %2$staxonomy%3$s instead."
msgstr ""
"Käytä mukautettuja kenttiä tallentaaksesi ylimääräistä tietoa %1$s:stä, "
"kuten viitenumero tai linkki. Mukautetut kentät ovat tietoa, joka on "
"ainutlaatuista jokaiselle %4$s:lle. Jos haluat käyttää tietoa "
"järjestääksesi tai ryhmitelläksesi %5$s:si, niin sinun tulisi luoda "
"%2$staksonomia%3$s sen sijaan."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:219
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:382
#: src/Util.php:320
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomiat"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:220
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomia"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:222
#. translators: the plural name of the post type
msgid ""
"Taxonomies let you organize and group your %1$s. For example, you might "
"want to organize them by category, tag, year, author, or industry. If you "
"need to add data that is unique to each %4$s then you should create a "
"%2$scustom field%3$s instead."
msgstr ""
"Taksonomiat antavat sinun järjestää ja ryhmitellä %1$s:si. Esimerkiksi, "
"saatat haluta järjestää ne kategorian, tunnisteen, vuoden, kirjoittajan tai "
"alan mukaan. Jos sinun tarvitsee lisätä tietoa, joka on ainutlaatuista "
"jokaiselle %4$s:lle, niin sinun tulisi luoda %2$mukautettu kenttä%3$s sen "
"sijaan."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:264
msgid "Post Types"
msgstr "Julkaisutyypit"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:265
msgid ""
"Use this page to manage your custom post types. You can add and edit post "
"types, custom fields and taxonomies."
msgstr ""
"Käytä tätä sivua hallitaksesi mukautettuja julkaisutyyppejäsi. Voit lisätä "
"ja muokata julkaisutyyppejä, mukautettuja kenttiä ja taksonomioita."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:303
msgid "Manage Taxonomies"
msgstr "Hallinnoi taksonomioita"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:304
msgid "Manage Custom Fields"
msgstr "Hallinnoi mukautettuja kenttiä"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:316
#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:36
#: src/Util.php:333
msgid "Add"
msgstr "Lisää"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:317
#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:299
#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:300
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:551
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:552
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:328
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:329
#: src/Util.php:333
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:321
#. translators: either 'Add' or 'Edit'
msgid "%s Taxonomy"
msgstr "%s Taksonomia"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:323
#. translators: either 'Add' or 'Edit'
msgid "%s Custom Field"
msgstr "%s Mukautettu kenttä"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:339
msgid "Display your post types and fields with Posts Table Pro"
msgstr "Näytä viestityypit ja kentät Posts Table Pro:lla"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:353
msgid "Restrict access to parts of your website with Password Protected Categories"
msgstr "Rajoita pääsyä verkkosivustosi osiin Salasanalla suojatuilla kategorioilla"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:421
msgid ""
"The post type is missing or an error occurred when completing this "
"operation."
msgstr ""
"Viestityyppi puuttuu tai virhe tapahtui tämän toiminnon suorittamisen "
"aikana."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:476
msgid "The slug of a post type is required."
msgstr "Viestityypin slug on pakollinen."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:481
msgid "The slug of a post type must be 17 characters or less."
msgstr "Viestityypin slugin on oltava 17 merkkiä tai vähemmän."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:486
msgid "The singular name of a post type is required."
msgstr "Viestityypin yksikkönimi on pakollinen."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:491
msgid "The plural name of a post type is required."
msgstr "Viestityypin monikkonimi on pakollinen."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:505
msgid ""
"A post type with the same slug is already registered. Please choose a "
"different slug."
msgstr "Saman slugin omaava viestityyppi on jo rekisteröity. Valitse erilainen slug."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:556
msgid "The slug of a taxonomy is required."
msgstr "Taksonomian slug on pakollinen."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:571
#. translators: the maximum number of characters of the slug
msgid "The slug of a taxonomy for this post type must be %d characters or less."
msgstr "Tämän viestityypin taksonomian slugin on oltava %d merkkiä tai vähemmän."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:576
msgid "The singular name of a taxonomy is required."
msgstr "Taksonomian yksikkönimi on pakollinen."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:581
msgid "The plural name of a taxonomy is required."
msgstr "Taksonomian monikkonimi on pakollinen."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:629
msgid ""
"A taxonomy with the same slug is already registered to this post type. "
"Please choose a different slug."
msgstr ""
"Saman slugin omaava taksonomia on jo rekisteröity tälle viestityypille. "
"Valitse erilainen slug."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:671
msgid "The slug of a custom field is required."
msgstr "Mukautetun kentän slug on pakollinen."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:676
msgid "The name of a custom field is required."
msgstr "Mukautetun kentän nimi on pakollinen."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:713
msgid ""
"A field with the same slug is already registered to this post type. Please "
"choose a different slug."
msgstr ""
"Saman slugin omaava kenttä on jo rekisteröity tälle viestityypille. Valitse "
"erilainen slug."

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:97
msgid "No custom fields for this post type yet"
msgstr "Tälle viestityypille ei ole vielä mukautettuja kenttiä"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:133
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:154
#. translators: a post type name followed by underscore
msgid ""
"The slug is a unique code that you can use to identify the custom taxonomy. "
"For example, you can use it to display the data with the Posts Table Pro "
"plugin. If you are using the slug in other ways &ndash; for example for "
"development purposes &ndash; then you should add the prefix '%1$s' before "
"the slug, for example '%1$scategory' instead of just 'category'."
msgstr ""
"Slug on ainutlaatuinen koodi, jota voit käyttää mukautetun taksonomian "
"tunnistamiseen. Esimerkiksi voit käyttää sitä tietojen näyttämiseen Posts "
"Table Pro -laajennuksella. Jos käytät slugia muilla tavoilla &ndash; "
"esimerkiksi kehitystarkoituksiin &ndash; sinun tulisi lisätä etuliite "
"'%1$s' slugin eteen, esimerkiksi '%1$scategory' sen sijaan, että käyttäisit "
"vain 'category'."

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:224
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:352
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:247
#. translators: a custom field name
#. translators: a post type name
#. translators: the name of the taxonomy
msgid "%s (Edit)"
msgstr "%s (Muokkaa)"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:307
#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:308
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:558
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:560
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:336
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:337
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:157
msgid "No custom post types found"
msgstr "Mukautettuja viestityyppejä ei löytynyt"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:220
#. translators: %s: Number of posts.
msgid "Easy Post Types <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Helppo viestityypit <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:222
#. translators: %s: Number of posts.
msgid "Other Post Types <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Muut viestityypit <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:260
msgid ""
"The slug is a unique code that you can use to identify the custom post "
"type. For example, you can use it to display the data with the Posts Table "
"Pro plugin. If you are using the slug in other ways &ndash; for example for "
"development purposes &ndash; then you should add the prefix 'ept_' before "
"the slug, for example 'ept_article' instead of just 'article'."
msgstr ""
"Slug on ainutlaatuinen koodi, jota voit käyttää mukautetun viestityypin "
"tunnistamiseen. Esimerkiksi voit käyttää sitä tietojen näyttämiseen Posts "
"Table Pro -laajennuksella. Jos käytät slugia muilla tavoilla &ndash; "
"esimerkiksi kehitystarkoituksiin &ndash; sinun tulisi lisätä etuliite "
"'ept_' slugin eteen, esimerkiksi 'ept_article' sen sijaan, että käyttäisit "
"vain 'article'."

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:261
msgid ""
"Use custom fields for storing unique data about your custom posts, and use "
"taxonomies for organizing and grouping the custom posts."
msgstr ""
"Käytä mukautettuja kenttiä ainutlaatuisten tietojen tallentamiseen "
"mukautetuista viesteistäsi, ja käytä taksonomioita mukautettujen viestien "
"järjestämiseen ja ryhmittelyyn."

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:262
msgid "The current number of posts for the custom post type."
msgstr "Mukautetun viestityypin nykyinen viestimäärä."

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:381
#: src/Post_Types/Abstract_Post_Type.php:210
msgid "Custom Fields"
msgstr "Mukautetut kentät"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:568
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:570
#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:147
#: src/Taxonomy.php:171
#. translators: %s: Post type plural name.
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "All %s"
msgstr "Kaikki %s"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:116
msgid "No taxonomies for this post type yet"
msgstr "Tälle viestityypille ei ole vielä taksonomioita"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:158
#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:19
msgid ""
"Hierarchical taxonomies have a nested parent/child structure like WordPress "
"post categories, whereas non-hierarchical taxonomies are flat like tags."
msgstr ""
"Hierarkkisilla taksonomioilla on sisäkkäinen vanhempi/lapsi-rakenne, kuten "
"WordPressin viestikategoriat, kun taas ei-hierarkkiset taksonomiat ovat "
"tasaisia, kuten tagit."

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:279
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:279
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:344
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:345
msgid "Manage terms"
msgstr "Hallinnoi termejä"

#: src/Admin/Review_Notice.php:115
msgid "Are you enjoying Easy Post Types and Fields?"
msgstr "Nautitko Easy Post Types ja Fields -laajennuksesta?"

#: src/Admin/Review_Notice.php:116
msgid ""
"Congratulations, you've just published your first custom post type! If you "
"have time, it would be great if you could leave us a review and let us know "
"what you think of the plugin."
msgstr ""
"Onnittelut, olet juuri julkaissut ensimmäisen mukautetun viestityyppisi! "
"Jos sinulla on aikaa, olisi hienoa, jos voisit jättää meille arvostelun ja "
"kertoa, mitä mieltä olet laajennuksesta."

#: src/Admin/Review_Notice.php:119
msgid "Add Review"
msgstr "Lisää arvostelu"

#: src/Admin/Review_Notice.php:120
msgid "Dismiss"
msgstr "Hylkää"

#: src/Admin/Review_Notice.php:123
msgid "Barn2"
msgstr "Barn2"

#: src/Admin/views/html-manage-page-fields.php:45
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:25
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: src/Admin/views/html-manage-page-fields.php:51
#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:54
#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:54
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: src/Admin/views/html-manage-page-fields.php:57
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: src/Admin/views/html-manage-page-header.php:38
msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:22
#. translators: either `Taxonomy` or `Custom field`
msgid "%s editor"
msgstr "%s muokkaaja"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:35
#. translators: 1: 'Add' or 'Update', 2: 'custom field' or 'taxonomy' phpcs:ignore Squiz.PHP.CommentedOutCode.Found
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:36
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:37
#: assets/js/admin/ept-editor.js:38
msgid "taxonomy"
msgstr "taksonomia"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:37
#: assets/js/admin/ept-editor.js:38
msgid "custom field"
msgstr "räätälöity kenttä"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:46
#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:89
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:56
#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:161
#: src/Taxonomy.php:209
#. translators: either `Taxonomy` or `Custom field`
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "%s list"
msgstr "%s lista"

#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:42
#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:42
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:37
msgid "Singular name"
msgstr "Yksikkönimi"

#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:48
#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:48
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:42
msgid "Plural name"
msgstr "Monikkonimi"

#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:60
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Features.php:26
msgid "Features"
msgstr "Ominaisuudet"

#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:80
msgid "Update post type"
msgstr "Päivitä viestityyppi"

#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:44
msgid "e.g. Category"
msgstr "esim. Kategoria"

#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:50
msgid "e.g. Categories"
msgstr "esim. Kategoriat"

#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:60
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarkkinen"

#: src/Admin/views/html-promo-display.php:29
#. translators: 1: the opening tag of an anchor element, 2: the closing tag of an anchor element
msgid ""
"Once you have created your post types, custom fields and taxonomies, you "
"can use %1$sPosts Table Pro%2$s to display them in a user-friendly table."
msgstr ""
"Kun olet luonut postityypit, mukautetut kentät ja taksonomiat, voit käyttää "
"%1$sPosts Table Pro%2$s -lisäosaa näyttääksesi ne käyttäjäystävällisessä "
"taulukossa."

#: src/Admin/views/html-promo-display.php:37
msgid ""
"Posts Table Pro is a dynamic WordPress table plugin which lists any type of "
"WordPress content in a searchable table. As well as displaying any custom "
"post type, you can choose which columns of information to show in the table "
"- including your custom fields and taxonomies."
msgstr ""
"Posts Table Pro on dynaaminen WordPress-taulukkolisäosa, joka luettelee "
"minkä tahansa tyyppisen WordPress-sisällön haettavassa taulukossa. Voit "
"näyttää minkä tahansa mukautetun postityypin ja valita, mitkä "
"tietosarakkeet näytetään taulukossa - mukaan lukien mukautetut kenttäsi ja "
"taksonomiat."

#: src/Admin/views/html-promo-display.php:40
msgid ""
"Your website visitors can use the search box, sortable columns and filter "
"dropdowns to find exactly what they are looking for."
msgstr ""
"Verkkosivustosi kävijät voivat käyttää hakukenttää, lajiteltavia sarakkeita "
"ja suodatinpudotusvalikoita löytääkseen tarkalleen etsimänsä."

#: src/Admin/views/html-promo-protect.php:29
#. translators: 1: the opening tag of an anchor element, 2: the closing tag of an anchor element
msgid ""
"Do you need to control who can access your custom post types? You can "
"easily do this with the %1$sPassword Protected Categories%2$s plugin."
msgstr ""
"Tarvitsetko hallita, kuka voi käyttää mukautettuja postityyppejäsi? Voit "
"tehdä tämän helposti %1$sSalasanalla suojatut kategoriat%2$s -lisäosalla."

#: src/Admin/views/html-promo-protect.php:37
msgid ""
"Password Protected Categories lets you restrict access to any or all of "
"your categories or taxonomies."
msgstr ""
"Salasanalla suojatut kategoriat antavat sinun rajoittaa pääsyä mihin "
"tahansa tai kaikkiin kategorioihisi tai taksonomioihisi."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:27
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Ready.php:27
#. translators: the plural name of a post type
msgid ""
"Now, you can either add extra fields to your post type, or start adding new "
"%s straight away."
msgstr ""
"Voit joko lisätä ylimääräisiä kenttiä postityyppiisi tai aloittaa uusien %s "
"lisäämisen heti."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:29
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Ready.php:29
#. translators: the singular name of a post type
msgid "The %s post type is ready!"
msgstr "Postityyppi %s on valmis!"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Features.php:28
#. translators: the plural name of a post type
msgid ""
"Choose which of the standard features you will use. Later, you can create "
"custom fields and taxonomies for storing additional information."
msgstr ""
"Valitse, mitkä standardiominaisuudet käytät. Myöhemmin voit luoda "
"mukautettuja kenttiä ja taksonomioita lisätietojen tallentamiseksi."

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Features.php:30
#. translators: the plural name of a post type
msgid "What type of information do you need for your %s?"
msgstr "Minkälaista tietoa tarvitset %s:lle?"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Features.php:93
msgid "It is not possible to create the post type with the current configuration."
msgstr "Postityyppiä ei voi luoda nykyisellä kokoonpanolla."

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:26
msgid ""
"First, let's choose the name for your post type. This will appear as a link "
"on the left hand side of the WordPress admin."
msgstr ""
"Ensinnäkin, valitaan nimi postityypillesi. Tämä näkyy linkkinä WordPressin "
"hallinnan vasemmalla puolella."

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:27
msgid "What sort of content do you want to create?"
msgstr "Minkälaista sisältöä haluat luoda?"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:38
msgid "e.g. Article"
msgstr "esim. Artikkeli"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:43
msgid "e.g. Articles"
msgstr "esim. Artikkelit"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:58
msgid "Both fields must not be empty."
msgstr "Molempien kenttien ei tule olla tyhjät."

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:64
msgid "The name of the post type cannot be longer than 17 characters."
msgstr "Postityypin nimen on oltava enintään 17 merkkiä pitkä."

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:75
msgid ""
"A post type with this name is already present. Please input a different "
"name."
msgstr "Tällä nimellä oleva postityyppi on jo olemassa. Syötä eri nimi."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:33
#. translators: %1$s: URL to All Access Pass page %2$s: URL to the KB about the upgrading process
msgid ""
"Enhance your store with these fantastic plugins from Barn2, or get them all "
"with an <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">All Access Pass<a/>! (<a "
"href=\"%2$s\" target=\"_blank\">learn how here</a>)"
msgstr ""
"Paranna kauppaasi näillä upeilla lisäosilla Barn2:sta tai hanki ne kaikki "
"<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">All Access Pass<a/>! (<a href=\"%2$s\" "
"target=\"_blank\">katso miten täällä</a>)"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Welcome.php:26
msgid "Welcome to Easy Post Types and Fields"
msgstr "Tervetuloa Easy Post Types and Fields -palveluun"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Welcome.php:27
msgid ""
"Use this setup wizard to quickly create a post type (e.g. Events, Members, "
"Articles, or something else). Your post type will have its own section in "
"the WordPress admin. If you want to add fields to existing post types, then "
"skip the setup wizard and go to the Other Post Types section."
msgstr ""
"Käytä tätä asennusvelhoa luodaksesi nopeasti postityypin (esim. Tapahtumat, "
"Jäsenet, Artikkelit tai jotain muuta). Postityypilläsi on oma osionsa "
"WordPressin hallinnassa. Jos haluat lisätä kenttiä olemassa oleviin "
"postityyppeihin, ohita asennusvelho ja siirry muihin postityyppeihin."

#: src/Admin/Wizard/Wizard.php:28
msgid "You are not authorized."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:129
#: src/Taxonomy.php:191
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Add New %s"
msgstr "Lisää uusi %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:131
#: src/Taxonomy.php:185
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Edit %s"
msgstr "Muokkaa %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:133
#. translators: the singular post type name
msgid "New %s"
msgstr "Uusi %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:139
#: src/Taxonomy.php:167
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Search %s"
msgstr "Etsi %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:141
#: src/Taxonomy.php:201
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "No %s found."
msgstr "Ei %s löytynyt."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:143
#. translators: the plural post type name
msgid "No %s found in Trash."
msgstr "Ei %s löytynyt roskakorista."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:145
#: src/Taxonomy.php:175
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Parent %s:"
msgstr "Vanhempi %s:"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:149
#. translators: the singular post type name
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Arkistot"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:151
#. translators: the singular post type name
msgid "%s Attributes"
msgstr "%s Ominaisuudet"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:153
#. translators: the singular post type name
msgid "Insert into %s"
msgstr "Lisää %s:ään"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:155
#. translators: the singular post type name
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Ladattu tähän %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:157
#. translators: the plural post type name
msgid "Filter %s list"
msgstr "Suodata %s-lista"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:159
#: src/Taxonomy.php:207
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "%s list navigation"
msgstr "%s-listan navigointi"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:163
#. translators: the singular post type name
msgid "%s published."
msgstr "%s julkaistu."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:165
#. translators: the singular post type name
msgid "%s published privately."
msgstr "%s julkaistu yksityisesti."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:167
#. translators: the singular post type name
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s palautettu luonnokseksi."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:169
#. translators: the singular post type name
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s aikataulutettu."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:171
#. translators: the singular post type name
msgid "%s updated."
msgstr "%s päivitetty."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:173
#: src/Taxonomy.php:215
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "%s Link"
msgstr "%s Linkki"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:175
#: src/Taxonomy.php:217
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "A link to a %s."
msgstr "Linkki %s:ään."

#: src/Taxonomy.php:158
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Nimi on se, miten se näkyy sivustollasi."

#: src/Taxonomy.php:159
msgid ""
"The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is "
"usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr ""
"&#8220;slug&#8221; on nimen URL-ystävällinen versio. Se on yleensä kokonaan "
"pienillä kirjaimilla ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja viivoja."

#: src/Taxonomy.php:160
msgid ""
"Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, "
"would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr ""
"Määritä vanhempi termi luodaksesi hierarkian. Esimerkiksi termi Jazz olisi "
"vanhempi termi Bebopille ja Big Bandille."

#: src/Taxonomy.php:161
msgid ""
"The description is not prominent by default; however, some themes may show "
"it."
msgstr ""
"Kuvaus ei ole oletuksena näkyvä; kuitenkin jotkut teemat saattavat näyttää "
"sen."

#: src/Taxonomy.php:169
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Popular %s"
msgstr "Suositut %s"

#: src/Taxonomy.php:173
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Parent %s"
msgstr "Vanhempi %s"

#: src/Taxonomy.php:187
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "View %s"
msgstr "Näytä %s"

#: src/Taxonomy.php:189
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Update %s"
msgstr "Päivitä %s"

#: src/Taxonomy.php:193
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "New %s Name"
msgstr "Uuden %s Nimi"

#: src/Taxonomy.php:195
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Erottele %s pilkuilla"

#: src/Taxonomy.php:197
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Lisää tai poista %s"

#: src/Taxonomy.php:199
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Valitse eniten käytetyt %s"

#: src/Taxonomy.php:203
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "No %s"
msgstr "Ei %s"

#: src/Taxonomy.php:205
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Filter by %s"
msgstr "Suodata %s:n mukaan"

#: src/Taxonomy.php:211
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Most Used"
msgstr "Eniten käytetty"

#: src/Taxonomy.php:213
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; Siirry %s:ään"

#: src/Util.php:392
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: src/Util.php:393
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"

#: src/Util.php:394
msgid "Excerpt"
msgstr "Poiminta"

#: src/Util.php:395
msgid "Author"
msgstr "Kirjoittaja"

#: src/Util.php:396
msgid "Featured image"
msgstr "Esittelykuva"

#: src/Util.php:397
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"

#: src/Util.php:398
msgid "Page attributes"
msgstr "Sivun asetukset"

#: src/Util.php:399
msgid "Revisions"
msgstr "Muokkaukset"

#: src/Util.php:428
msgid "Text"
msgstr "Teksti"

#: src/Util.php:429
msgid "Visual Editor"
msgstr "Visuaalinen muokkaaja"

#: assets/js/admin/ept-editor.js:20
msgid "Are you sure you want to delete the %1$s post type?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa %1$s sisällön tyypin?"

#: assets/js/admin/ept-editor.js:25
msgid ""
"The database contains at least one post of this post type. By deleting this "
"post type, WordPress will not be able to access those posts any longer. Are "
"you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Tietokannassa on ainakin yksi tämän sisällön tyypin julkaisu. Poistamalla "
"tämän sisällön tyypin WordPress ei voi enää käyttää näitä julkaisuja. "
"Oletko varma, että haluat jatkaa?"

#: assets/js/admin/ept-editor.js:40
msgid "Are you sure you want to delete the “%1$s” %2$s?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa “%1$s” %2$s?"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:139
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:265
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:161
msgctxt "column name"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:140
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:266
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:162
msgctxt "column name"
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:141
msgctxt "column name"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:267
msgctxt "column name"
msgid "Custom Fields"
msgstr "Mukautetut kentät"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:268
msgctxt "column name"
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomiat"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:269
msgctxt "column name"
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:270
msgctxt "column name"
msgid "Count"
msgstr "Lukumäärä"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:163
msgctxt "column name"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarkkinen"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:135
#. translators: the singular post type name
msgctxt "singular"
msgid "View %s"
msgstr "Näytä %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:137
#. translators: the plural post type name
msgctxt "plural"
msgid "View %s"
msgstr "Näytä %s"
