# Copyright (C) 2022 Barn2 Plugins
# This file is distributed under the GNU General Public License v3.0.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy Post Types and Fields 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://barn2.com/support-center/\n"
"Last-Translator: Barn2 Plugins <support@barn2.com>\n"
"Language-Team: Barn2 Plugins <support@barn2.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-26T00:00:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 16:27+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.6.0\n"
"X-Domain: easy-post-types-fields\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: da-DK\n"

#: src/Admin/views/html-manage-page-header.php:22
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Easy Post Types and Fields"
msgstr "Nemme indlægstyper og felter"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/easy-post-types-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/easy-post-types-fields/"

#. Description of the plugin
msgid "Create custom post types, fields and taxonomies."
msgstr "Opret brugerdefinerede indlægstyper, felter og taksonomier."

#. Author of the plugin
msgid "Barn2 Plugins"
msgstr "Barn2 Plugins"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://barn2.com"
msgstr "https://barn2.com"

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:483
msgid "%s setup wizard"
msgstr "%s opsætningsguide"

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:617
#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:625
#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:660
msgid "Setup wizard"
msgstr "Opsætningsguide"

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:620
msgid ""
"If you need to access the setup wizard again, please click on the button "
"below."
msgstr ""
"Hvis du har brug for at få adgang til opsætningsguiden igen, skal du klikke "
"på knappen nedenfor."

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:639
#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:672
msgid ""
"Warning: This will overwrite your existing settings for %s. Are you sure "
"you want to continue?"
msgstr ""
"Advarsel: Dette vil overskrive dine eksisterende indstillinger for %s. Er "
"du sikker på, at du vil fortsætte?"

#: dependencies/src/Steps/Cross_Selling.php:26
#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:29
msgid "More"
msgstr "Mere"

#: dependencies/src/Steps/Cross_Selling.php:27
#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:38
msgid "Extra features"
msgstr "Ekstra funktioner"

#: dependencies/src/Steps/Cross_Selling.php:28
msgid "Enhance your site with these fantastic plugins from Barn2."
msgstr "Forbedr din side med disse fantastiske plugins fra Barn2."

#: dependencies/src/Steps/Cross_Selling.php:69
#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:98
msgid ""
"Something went wrong while retrieving the list of products. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Der opstod en fejl under hentning af listen over produkter. Prøv venligst "
"igen senere."

#: dependencies/src/Steps/Ready.php:23
#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:25
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Ready.php:25
msgid "Ready"
msgstr "Klar"

#: dependencies/src/Steps/Ready.php:24
msgid "Setup Complete"
msgstr "Opsætning fuldført"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:25
#: dependencies/src/Steps/Welcome_Free.php:23
#: src/Admin/Wizard/Steps/Welcome.php:25
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:33
msgid "License key"
msgstr "Licensnøgle"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:33
msgid "Enter your license key to start using the plugin."
msgstr "Indtast din licensnøgle for at begynde at bruge plugin'et."

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:33
msgid "The licence key is contained in your order confirmation email."
msgstr "Licensnøglen findes i din ordrebekræftelses-e-mail."

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:53
msgid "You are not allowed to retrieve license details."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at hente licensoplysninger."

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:65
#: dependencies/src/Steps/Welcome_Free.php:40
msgid "You are not allowed to validate your license."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at validere din licens."

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:69
msgid "Please enter a license key."
msgstr "Indtast venligst en licensnøgle."

#: lib/Admin/Settings_API_Helper.php:464
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: lib/Admin/Settings_Util.php:68
#: src/Util.php:441
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: lib/Admin/Settings_Util.php:73
#: src/Util.php:442
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: lib/Util.php:32
msgid "Read more"
msgstr "Læs mere"

#: src/Admin/Admin_Controller.php:87
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:75
#: src/Util.php:296
msgid "Post types"
msgstr "Posttyper"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:76
msgid "Post type"
msgstr "Posttype"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:77
msgid "Add new"
msgstr "Tilføj ny"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:78
msgid "Add new post type"
msgstr "Tilføj ny posttype"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:79
#: src/Admin/CPT_Editor.php:309
msgid "Edit post type"
msgstr "Rediger posttype"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:80
msgid "New post type"
msgstr "Ny posttype"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:81
msgid "View post type"
msgstr "Vis posttype"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:82
msgid "View post types"
msgstr "Vis posttyper"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:83
msgid "Search custom post types"
msgstr "Søg i brugerdefinerede posttyper"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:84
msgid "No custom post types have been created yet."
msgstr "Der er endnu ikke oprettet nogen brugerdefinerede posttyper."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:86
msgid "All post types"
msgstr "Alle posttyper"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:87
msgid "Post Type Attributes"
msgstr "Posttypeattributter"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:88
msgid "Filter post types list"
msgstr "Filtrer posttyper liste"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:89
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrer efter dato"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:90
msgid "Post types list navigation"
msgstr "Navigation i posttyper liste"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:91
msgid "Post types list"
msgstr "Posttyper liste"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:92
msgid "Post type published."
msgstr "Posttypen er offentliggjort."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:93
msgid "Post type published privately."
msgstr "Posttypen er offentliggjort privat."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:94
msgid "Post type reverted to draft."
msgstr "Posttypen er tilbageført til kladde."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:95
msgid "Post scheduled."
msgstr "Posten er planlagt."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:96
msgid "Post updated."
msgstr "Posten er opdateret."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:97
msgid "A link to a post type."
msgstr "Et link til en posttype."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:99
msgid "Define a custom post type"
msgstr "Definér en brugerdefineret posttype"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:212
#: src/Util.php:320
msgid "Custom fields"
msgstr "Brugerdefinerede felter"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:213
msgid "Custom field"
msgstr "Brugerdefineret felt"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:215
#. translators: 1: the plural name of the post type, 2: the opening tab of an anchor element, 3: the closing tag of an anchor element, 4: the singular name of the post type, 5: the plural name of the post type,
msgid ""
"Use custom fields to store extra data about your %1$s, such as a reference "
"number or link. Custom fields are for data that is unique to each %4$s. If "
"you want to use the data to organize or group your %5$s then you should "
"create a %2$staxonomy%3$s instead."
msgstr ""
"Brug brugerdefinerede felter til at gemme ekstra data om din %1$s, såsom et "
"referencenummer eller link. Brugerdefinerede felter er til data, der er "
"unikke for hver %4$s. Hvis du vil bruge dataene til at organisere eller "
"gruppere dine %5$s, så bør du i stedet oprette en %2$staxonomi%3$s."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:219
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:382
#: src/Util.php:320
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomier"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:220
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:222
#. translators: the plural name of the post type
msgid ""
"Taxonomies let you organize and group your %1$s. For example, you might "
"want to organize them by category, tag, year, author, or industry. If you "
"need to add data that is unique to each %4$s then you should create a "
"%2$scustom field%3$s instead."
msgstr ""
"Taksonomier giver dig mulighed for at organisere og gruppere dine %1$s. For "
"eksempel kan du ønske at organisere dem efter kategori, tag, år, forfatter "
"eller industri. Hvis du har brug for at tilføje data, der er unikke for "
"hver %4$s, så bør du i stedet oprette et %2$sbrowserdefineret felt%3$s."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:264
msgid "Post Types"
msgstr "Posttyper"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:265
msgid ""
"Use this page to manage your custom post types. You can add and edit post "
"types, custom fields and taxonomies."
msgstr ""
"Brug denne side til at administrere dine brugerdefinerede posttyper. Du kan "
"tilføje og redigere posttyper, brugerdefinerede felter og taksonomier."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:303
msgid "Manage Taxonomies"
msgstr "Administrer taksonomier"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:304
msgid "Manage Custom Fields"
msgstr "Administrer brugerdefinerede felter"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:316
#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:36
#: src/Util.php:333
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:317
#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:299
#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:300
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:551
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:552
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:328
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:329
#: src/Util.php:333
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:321
#. translators: either 'Add' or 'Edit'
msgid "%s Taxonomy"
msgstr "%s Taksonomi"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:323
#. translators: either 'Add' or 'Edit'
msgid "%s Custom Field"
msgstr "%s Brugerdefineret Felt"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:339
msgid "Display your post types and fields with Posts Table Pro"
msgstr "Vis dine indlægstyper og felter med Posts Table Pro"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:353
msgid "Restrict access to parts of your website with Password Protected Categories"
msgstr "Begræns adgangen til dele af dit websted med Adgangsbeskyttede Kategorier"

#: src/Admin/CPT_Editor.php:421
msgid ""
"The post type is missing or an error occurred when completing this "
"operation."
msgstr ""
"Indlægstypen mangler, eller der opstod en fejl under afslutningen af denne "
"handling."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:476
msgid "The slug of a post type is required."
msgstr "Slug'en for en indlægstype er påkrævet."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:481
msgid "The slug of a post type must be 17 characters or less."
msgstr "Slug'en for en indlægstype skal være 17 tegn eller mindre."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:486
msgid "The singular name of a post type is required."
msgstr "Det ental navnet på en indlægstype er påkrævet."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:491
msgid "The plural name of a post type is required."
msgstr "Det flertal navnet på en indlægstype er påkrævet."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:505
msgid ""
"A post type with the same slug is already registered. Please choose a "
"different slug."
msgstr ""
"En indlægstype med samme slug er allerede registreret. Vælg venligst en "
"anden slug."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:556
msgid "The slug of a taxonomy is required."
msgstr "Slug'en for en taksonomi er påkrævet."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:571
#. translators: the maximum number of characters of the slug
msgid "The slug of a taxonomy for this post type must be %d characters or less."
msgstr ""
"Slug'en for en taksonomi for denne indlægstype skal være %d tegn eller "
"mindre."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:576
msgid "The singular name of a taxonomy is required."
msgstr "Det ental navnet på en taksonomi er påkrævet."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:581
msgid "The plural name of a taxonomy is required."
msgstr "Det flertal navnet på en taksonomi er påkrævet."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:629
msgid ""
"A taxonomy with the same slug is already registered to this post type. "
"Please choose a different slug."
msgstr ""
"En taksonomi med samme slug er allerede registreret til denne indlægstype. "
"Vælg venligst en anden slug."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:671
msgid "The slug of a custom field is required."
msgstr "Slug'en for et brugerdefineret felt er påkrævet."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:676
msgid "The name of a custom field is required."
msgstr "Navnet på et brugerdefineret felt er påkrævet."

#: src/Admin/CPT_Editor.php:713
msgid ""
"A field with the same slug is already registered to this post type. Please "
"choose a different slug."
msgstr ""
"Et felt med samme slug er allerede registreret til denne indlægstype. Vælg "
"venligst en anden slug."

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:97
msgid "No custom fields for this post type yet"
msgstr "Der er endnu ingen tilpassede felter til denne indlægstype"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:133
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:154
#. translators: a post type name followed by underscore
msgid ""
"The slug is a unique code that you can use to identify the custom taxonomy. "
"For example, you can use it to display the data with the Posts Table Pro "
"plugin. If you are using the slug in other ways &ndash; for example for "
"development purposes &ndash; then you should add the prefix '%1$s' before "
"the slug, for example '%1$scategory' instead of just 'category'."
msgstr ""
"Slug'en er en unik kode, som du kan bruge til at identificere den "
"tilpassede taksonomi. For eksempel kan du bruge den til at vise dataene med "
"Posts Table Pro-pluginet. Hvis du bruger slug'en på andre måder &ndash; for "
"eksempel til udviklingsformål &ndash; så skal du tilføje præfikset '%1$s' "
"før slug'en, for eksempel '%1$scategory' i stedet for bare 'category'."

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:224
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:352
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:247
#. translators: a custom field name
#. translators: a post type name
#. translators: the name of the taxonomy
msgid "%s (Edit)"
msgstr "%s (Rediger)"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:307
#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:308
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:558
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:560
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:336
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:337
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:157
msgid "No custom post types found"
msgstr "Ingen tilpassede indlægstyper fundet"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:220
#. translators: %s: Number of posts.
msgid "Easy Post Types <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Nemme indlægstyper <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:222
#. translators: %s: Number of posts.
msgid "Other Post Types <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Andre indlægstyper <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:260
msgid ""
"The slug is a unique code that you can use to identify the custom post "
"type. For example, you can use it to display the data with the Posts Table "
"Pro plugin. If you are using the slug in other ways &ndash; for example for "
"development purposes &ndash; then you should add the prefix 'ept_' before "
"the slug, for example 'ept_article' instead of just 'article'."
msgstr ""
"Slug'en er en unik kode, som du kan bruge til at identificere den "
"tilpassede indlægstype. For eksempel kan du bruge den til at vise dataene "
"med Posts Table Pro-pluginet. Hvis du bruger slug'en på andre måder &ndash; "
"for eksempel til udviklingsformål &ndash; så skal du tilføje præfikset "
"'ept_' før slug'en, for eksempel 'ept_article' i stedet for bare 'article'."

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:261
msgid ""
"Use custom fields for storing unique data about your custom posts, and use "
"taxonomies for organizing and grouping the custom posts."
msgstr ""
"Brug tilpassede felter til at gemme unikke data om dine tilpassede indlæg, "
"og brug taksonomier til at organisere og gruppere de tilpassede indlæg."

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:262
msgid "The current number of posts for the custom post type."
msgstr "Det aktuelle antal indlæg for den tilpassede indlægstype."

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:381
#: src/Post_Types/Abstract_Post_Type.php:210
msgid "Custom Fields"
msgstr "Tilpassede felter"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:568
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:570
#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:147
#: src/Taxonomy.php:171
#. translators: %s: Post type plural name.
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:116
msgid "No taxonomies for this post type yet"
msgstr "Der er endnu ingen taksonomier til denne indlægstype"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:158
#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:19
msgid ""
"Hierarchical taxonomies have a nested parent/child structure like WordPress "
"post categories, whereas non-hierarchical taxonomies are flat like tags."
msgstr ""
"Hierarkiske taksonomier har en indlejret forælder/barn-struktur ligesom "
"WordPress indlægskategorier, mens ikke-hierarkiske taksonomier er flade "
"ligesom tags."

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:279
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:279
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:344
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:345
msgid "Manage terms"
msgstr "Administrer termer"

#: src/Admin/Review_Notice.php:115
msgid "Are you enjoying Easy Post Types and Fields?"
msgstr "Nyder du Easy Post Types and Fields?"

#: src/Admin/Review_Notice.php:116
msgid ""
"Congratulations, you've just published your first custom post type! If you "
"have time, it would be great if you could leave us a review and let us know "
"what you think of the plugin."
msgstr ""
"Tillykke, du har lige publiceret din første tilpassede indlægstype! Hvis du "
"har tid, ville det være fantastisk, hvis du kunne efterlade os en "
"anmeldelse og fortælle os, hvad du synes om pluginet."

#: src/Admin/Review_Notice.php:119
msgid "Add Review"
msgstr "Tilføj anmeldelse"

#: src/Admin/Review_Notice.php:120
msgid "Dismiss"
msgstr "Afvis"

#: src/Admin/Review_Notice.php:123
msgid "Barn2"
msgstr "Barn2"

#: src/Admin/views/html-manage-page-fields.php:45
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:25
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: src/Admin/views/html-manage-page-fields.php:51
#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:54
#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:54
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: src/Admin/views/html-manage-page-fields.php:57
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: src/Admin/views/html-manage-page-header.php:38
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:22
#. translators: either `Taxonomy` or `Custom field`
msgid "%s editor"
msgstr "%s redaktør"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:35
#. translators: 1: 'Add' or 'Update', 2: 'custom field' or 'taxonomy' phpcs:ignore Squiz.PHP.CommentedOutCode.Found
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:36
msgid "Update"
msgstr "Opdater"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:37
#: assets/js/admin/ept-editor.js:38
msgid "taxonomy"
msgstr "taksonomi"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:37
#: assets/js/admin/ept-editor.js:38
msgid "custom field"
msgstr "brugerdefineret felt"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:46
#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:89
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"

#: src/Admin/views/html-manage-page-lists.php:56
#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:161
#: src/Taxonomy.php:209
#. translators: either `Taxonomy` or `Custom field`
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "%s list"
msgstr "%s liste"

#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:42
#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:42
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:37
msgid "Singular name"
msgstr "Entydig betegnelse"

#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:48
#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:48
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:42
msgid "Plural name"
msgstr "Flertydig betegnelse"

#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:60
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Features.php:26
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"

#: src/Admin/views/html-manage-page-post_type.php:80
msgid "Update post type"
msgstr "Opdater indlægstype"

#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:44
msgid "e.g. Category"
msgstr "f.eks. Kategori"

#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:50
msgid "e.g. Categories"
msgstr "f.eks. Kategorier"

#: src/Admin/views/html-manage-page-taxonomies.php:60
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarkisk"

#: src/Admin/views/html-promo-display.php:29
#. translators: 1: the opening tag of an anchor element, 2: the closing tag of an anchor element
msgid ""
"Once you have created your post types, custom fields and taxonomies, you "
"can use %1$sPosts Table Pro%2$s to display them in a user-friendly table."
msgstr ""
"Når du har oprettet dine indlægstyper, brugerdefinerede felter og "
"taksonomier, kan du bruge %1$sPosts Table Pro%2$s til at vise dem i en "
"brugervenlig tabel."

#: src/Admin/views/html-promo-display.php:37
msgid ""
"Posts Table Pro is a dynamic WordPress table plugin which lists any type of "
"WordPress content in a searchable table. As well as displaying any custom "
"post type, you can choose which columns of information to show in the table "
"- including your custom fields and taxonomies."
msgstr ""
"Posts Table Pro er et dynamisk WordPress tabel-plugin, der viser enhver "
"type WordPress indhold i en søgbar tabel. Udover at vise enhver "
"brugerdefineret indlægstype kan du vælge, hvilke informationskolonner der "
"skal vises i tabellen - inklusive dine brugerdefinerede felter og "
"taksonomier."

#: src/Admin/views/html-promo-display.php:40
msgid ""
"Your website visitors can use the search box, sortable columns and filter "
"dropdowns to find exactly what they are looking for."
msgstr ""
"Dine webstedsbesøgende kan bruge søgefeltet, sorterbare kolonner og "
"filter-dropdowns til at finde præcis det, de leder efter."

#: src/Admin/views/html-promo-protect.php:29
#. translators: 1: the opening tag of an anchor element, 2: the closing tag of an anchor element
msgid ""
"Do you need to control who can access your custom post types? You can "
"easily do this with the %1$sPassword Protected Categories%2$s plugin."
msgstr ""
"Har du brug for at kontrollere, hvem der kan få adgang til dine "
"brugerdefinerede indlægstyper? Du kan nemt gøre dette med %1$sPassword "
"Protected Categories%2$s-pluginet."

#: src/Admin/views/html-promo-protect.php:37
msgid ""
"Password Protected Categories lets you restrict access to any or all of "
"your categories or taxonomies."
msgstr ""
"Password Protected Categories giver dig mulighed for at begrænse adgangen "
"til nogen eller alle dine kategorier eller taksonomier."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:27
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Ready.php:27
#. translators: the plural name of a post type
msgid ""
"Now, you can either add extra fields to your post type, or start adding new "
"%s straight away."
msgstr ""
"Nu kan du enten tilføje ekstra felter til din indlægstype, eller straks "
"begynde at tilføje nye %s."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:29
#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Ready.php:29
#. translators: the singular name of a post type
msgid "The %s post type is ready!"
msgstr "Indlægstypen %s er klar!"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Features.php:28
#. translators: the plural name of a post type
msgid ""
"Choose which of the standard features you will use. Later, you can create "
"custom fields and taxonomies for storing additional information."
msgstr ""
"Vælg, hvilke af de standardfunktioner du vil bruge. Senere kan du oprette "
"brugerdefinerede felter og taksonomier til at gemme yderligere information."

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Features.php:30
#. translators: the plural name of a post type
msgid "What type of information do you need for your %s?"
msgstr "Hvilken type information har du brug for til dine %s?"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Features.php:93
msgid "It is not possible to create the post type with the current configuration."
msgstr "Det er ikke muligt at oprette indlægstypen med den nuværende konfiguration."

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:26
msgid ""
"First, let's choose the name for your post type. This will appear as a link "
"on the left hand side of the WordPress admin."
msgstr ""
"Først, lad os vælge navnet til din indlægstype. Dette vil vises som et link "
"i venstre side af WordPress admin."

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:27
msgid "What sort of content do you want to create?"
msgstr "Hvilken slags indhold ønsker du at oprette?"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:38
msgid "e.g. Article"
msgstr "f.eks. Artikel"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:43
msgid "e.g. Articles"
msgstr "f.eks. Artikler"

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:58
msgid "Both fields must not be empty."
msgstr "Begge felter må ikke være tomme."

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:64
msgid "The name of the post type cannot be longer than 17 characters."
msgstr "Navnet på indlægstypen kan ikke være længere end 17 tegn."

#: src/Admin/Wizard/Steps/EPT_Name.php:75
msgid ""
"A post type with this name is already present. Please input a different "
"name."
msgstr "En indlægstype med dette navn findes allerede. Indtast et andet navn."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:33
#. translators: %1$s: URL to All Access Pass page %2$s: URL to the KB about the upgrading process
msgid ""
"Enhance your store with these fantastic plugins from Barn2, or get them all "
"with an <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">All Access Pass<a/>! (<a "
"href=\"%2$s\" target=\"_blank\">learn how here</a>)"
msgstr ""
"Forbedr din butik med disse fantastiske plugins fra Barn2, eller få dem "
"alle med et <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">All Access Pass<a/>! (<a "
"href=\"%2$s\" target=\"_blank\">læs hvordan her</a>)"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Welcome.php:26
msgid "Welcome to Easy Post Types and Fields"
msgstr "Velkommen til Easy Post Types and Fields"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Welcome.php:27
msgid ""
"Use this setup wizard to quickly create a post type (e.g. Events, Members, "
"Articles, or something else). Your post type will have its own section in "
"the WordPress admin. If you want to add fields to existing post types, then "
"skip the setup wizard and go to the Other Post Types section."
msgstr ""
"Brug denne opsætningsguide til hurtigt at oprette en indlægstype (f.eks. "
"Begivenheder, Medlemmer, Artikler eller noget andet). Din indlægstype vil "
"have sin egen sektion i WordPress admin. Hvis du vil tilføje felter til "
"eksisterende indlægstyper, kan du springe opsætningsguiden over og gå til "
"sektionen Andre indlægstyper."

#: src/Admin/Wizard/Wizard.php:28
msgid "You are not authorized."
msgstr "Du er ikke autoriseret."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:129
#: src/Taxonomy.php:191
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Add New %s"
msgstr "Tilføj Ny %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:131
#: src/Taxonomy.php:185
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:133
#. translators: the singular post type name
msgid "New %s"
msgstr "Ny %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:139
#: src/Taxonomy.php:167
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Search %s"
msgstr "Søg %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:141
#: src/Taxonomy.php:201
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "No %s found."
msgstr "Ingen %s fundet."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:143
#. translators: the plural post type name
msgid "No %s found in Trash."
msgstr "Ingen %s fundet i Papirkurv."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:145
#: src/Taxonomy.php:175
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Parent %s:"
msgstr "Forælder %s:"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:149
#. translators: the singular post type name
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Arkiver"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:151
#. translators: the singular post type name
msgid "%s Attributes"
msgstr "%s Attributter"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:153
#. translators: the singular post type name
msgid "Insert into %s"
msgstr "Indsæt i %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:155
#. translators: the singular post type name
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Uploadet til denne %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:157
#. translators: the plural post type name
msgid "Filter %s list"
msgstr "Filtrer %s liste"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:159
#: src/Taxonomy.php:207
#. translators: the plural post type name
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "%s list navigation"
msgstr "%s liste navigation"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:163
#. translators: the singular post type name
msgid "%s published."
msgstr "%s offentliggjort."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:165
#. translators: the singular post type name
msgid "%s published privately."
msgstr "%s offentliggjort privat."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:167
#. translators: the singular post type name
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s tilbageført til kladde."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:169
#. translators: the singular post type name
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s planlagt."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:171
#. translators: the singular post type name
msgid "%s updated."
msgstr "%s opdateret."

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:173
#: src/Taxonomy.php:215
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "%s Link"
msgstr "%s Link"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:175
#: src/Taxonomy.php:217
#. translators: the singular post type name
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "A link to a %s."
msgstr "Et link til en %s."

#: src/Taxonomy.php:158
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Navnet er, hvordan det vises på din side."

#: src/Taxonomy.php:159
msgid ""
"The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is "
"usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr ""
"Slug'en er den URL-venlige version af navnet. Det er normalt helt småt og "
"indeholder kun bogstaver, tal og bindestreger."

#: src/Taxonomy.php:160
msgid ""
"Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, "
"would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr ""
"Tildel et overordnet begreb for at oprette en hierarki. Begrebet Jazz, for "
"eksempel, ville være forælder til Bebop og Big Band."

#: src/Taxonomy.php:161
msgid ""
"The description is not prominent by default; however, some themes may show "
"it."
msgstr ""
"Beskrivelsen er ikke fremtrædende som standard; dog kan nogle temaer vise "
"den."

#: src/Taxonomy.php:169
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Popular %s"
msgstr "Populære %s"

#: src/Taxonomy.php:173
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Parent %s"
msgstr "Overordnet %s"

#: src/Taxonomy.php:187
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "View %s"
msgstr "Vis %s"

#: src/Taxonomy.php:189
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "Update %s"
msgstr "Opdater %s"

#: src/Taxonomy.php:193
#. translators: the singular name of a taxonomy
msgid "New %s Name"
msgstr "Nyt %s Navn"

#: src/Taxonomy.php:195
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Adskil %s med kommaer"

#: src/Taxonomy.php:197
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Tilføj eller fjern %s"

#: src/Taxonomy.php:199
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Vælg blandt de mest brugte %s"

#: src/Taxonomy.php:203
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "No %s"
msgstr "Ingen %s"

#: src/Taxonomy.php:205
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Filter by %s"
msgstr "Filtrer efter %s"

#: src/Taxonomy.php:211
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "Most Used"
msgstr "Mest brugte"

#: src/Taxonomy.php:213
#. translators: the plural name of a taxonomy
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; Gå til %s"

#: src/Util.php:392
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: src/Util.php:393
msgid "Content"
msgstr "Indhold"

#: src/Util.php:394
msgid "Excerpt"
msgstr "Uddrag"

#: src/Util.php:395
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: src/Util.php:396
msgid "Featured image"
msgstr "Fremhævet billede"

#: src/Util.php:397
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: src/Util.php:398
msgid "Page attributes"
msgstr "Sideattributter"

#: src/Util.php:399
msgid "Revisions"
msgstr "Revisioner"

#: src/Util.php:428
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: src/Util.php:429
msgid "Visual Editor"
msgstr "Visuel redaktør"

#: assets/js/admin/ept-editor.js:20
msgid "Are you sure you want to delete the %1$s post type?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette %1$s indholdstype?"

#: assets/js/admin/ept-editor.js:25
msgid ""
"The database contains at least one post of this post type. By deleting this "
"post type, WordPress will not be able to access those posts any longer. Are "
"you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Databasen indeholder mindst ét indlæg af denne indholdstype. Ved at slette "
"denne indholdstype vil WordPress ikke længere kunne få adgang til disse "
"indlæg. Er du sikker på, at du vil fortsætte?"

#: assets/js/admin/ept-editor.js:40
msgid "Are you sure you want to delete the “%1$s” %2$s?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette “%1$s” %2$s?"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:139
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:265
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:161
msgctxt "column name"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:140
#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:266
#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:162
msgctxt "column name"
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: src/Admin/List_Tables/Custom_Field_List_Table.php:141
msgctxt "column name"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:267
msgctxt "column name"
msgid "Custom Fields"
msgstr "Brugerdefinerede felter"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:268
msgctxt "column name"
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomier"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:269
msgctxt "column name"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"

#: src/Admin/List_Tables/Post_Type_List_Table.php:270
msgctxt "column name"
msgid "Count"
msgstr "Antal"

#: src/Admin/List_Tables/Taxonomy_List_Table.php:163
msgctxt "column name"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarkisk"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:135
#. translators: the singular post type name
msgctxt "singular"
msgid "View %s"
msgstr "Vis %s"

#: src/Post_Types/Custom_Post_Type.php:137
#. translators: the plural post type name
msgctxt "plural"
msgid "View %s"
msgstr "Vis %s"
