msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy Appointments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 21:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 21:54+0100\n"
"Last-Translator: admin <vlad.leonte@live.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 :(((n%100>19)||(( n%100==0)&&(n!"
"=0)))? 2 : 1));\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Loco-Target-Locale: ro_RO\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsForm/fields/AddressField.js:9
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Address *"
msgstr "Adresă"

#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsForm/fields/LocationField.js:9
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Location *"
msgstr "Locație"

#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsTable/index.js:17
#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsTable/index.js:37
msgid "Address"
msgstr "Adresă"

#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsTable/index.js:23
#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsTable/index.js:38
#: src/templates/admin.tpl.php:52 src/templates/admin.tpl.php:144
#: src/templates/admin.tpl.php:669 src/templates/appointments.tpl.php:11
#: src/templates/appointments.tpl.php:95 src/templates/appointments.tpl.php:154
#: src/templates/mail.notification.tpl.php:18 src/templates/report.tpl.php:35
msgid "Location"
msgstr "Locație"

#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsTable/index.js:29
#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:47
#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationTable/index.js:32
#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersTable/index.js:35
#: src/templates/admin.tpl.php:62
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"

#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsTable/index.js:52
#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:73
#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationTable/index.js:44
#: src/templates/admin.tpl.php:134 src/templates/appointments.tpl.php:141
msgid "Edit"
msgstr "Editare"

#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsTable/index.js:58
#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:79
#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationTable/index.js:50
#: src/templates/admin.tpl.php:135 src/templates/appointments.tpl.php:142
msgid "Delete"
msgstr "Ștergere"

#: js-react/src/pages/Locations/index.js:89
#: js-react/src/pages/Locations/index.js:94
#, fuzzy
#| msgid "Add New Location"
msgid "Add location"
msgstr "Adaugă locație nouă"

#: js-react/src/pages/Locations/index.js:93
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Edit location"
msgstr "Locație"

#: js-react/src/pages/Locations/index.js:101
#, fuzzy
#| msgid "Locations"
msgid "Loading locations"
msgstr "Locații"

#: js-react/src/pages/Locations/index.js:106
msgid "There are no available locations yet."
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Locations/index.js:110
msgid "Use the 'Add location' button to add new location."
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesForm/fields/MinutesField.js:21
msgid "minutes"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesForm/fields/PriceField.js:13
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgid "Price *"
msgstr "Preț"

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesForm/index.js:15
#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:17
msgid "Duration *"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesForm/index.js:19
#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:23
msgid "Slot step *"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesForm/index.js:23
#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:29
msgid "Block before *"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesForm/index.js:27
#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:35
#, fuzzy
#| msgid "Block time"
msgid "Block after *"
msgstr "Blochează timp"

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:41
#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:59
#: src/frontend.php:231 src/frontend.php:520
#: src/templates/appointments.tpl.php:99 src/templates/appointments.tpl.php:229
#: src/templates/mail.notification.tpl.php:46
msgid "Price"
msgstr "Preț"

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:55
#, fuzzy
#| msgid "reservation"
msgid "Duration"
msgstr "rezervare"

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:56
msgid "Slot step"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:57
#, fuzzy
#| msgid "Block time"
msgid "Block before"
msgstr "Blochează timp"

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:58
#, fuzzy
#| msgid "Block time"
msgid "Block after"
msgstr "Blochează timp"

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:94
#, fuzzy
#| msgid "Duration (min)"
msgid "* value in minutes"
msgstr "Durată (min)"

#: js-react/src/pages/Services/index.js:89
#, fuzzy
#| msgid "Add New Service"
msgid "Add service"
msgstr "Adaugă serviciu nou"

#: js-react/src/pages/Services/index.js:93
#, fuzzy
#| msgid "Services"
msgid "Edit services"
msgstr "Servicii"

#: js-react/src/pages/Services/index.js:94
#, fuzzy
#| msgid "Add New Service"
msgid "Add services"
msgstr "Adaugă serviciu nou"

#: js-react/src/pages/Services/index.js:99 src/admin.php:357 src/admin.php:358
#: src/templates/admin.tpl.php:244
msgid "Services"
msgstr "Servicii"

#: js-react/src/pages/Services/index.js:104
#, fuzzy
#| msgid "Booking overview"
msgid "Loading services"
msgstr "Rezumat programare"

#: js-react/src/pages/Services/index.js:109
msgid "There are no available services yet."
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Services/index.js:113
msgid "Use the 'Add service' button to add new service."
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationForm/fields/TooltipField.js:9
msgid "Tooltip *"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationForm/fields/WorkersField.js:39
#, fuzzy
#| msgid "Workers"
msgid "Workers *"
msgstr "Prestatori"

#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationForm/fields/WorkersField.js:40
#, fuzzy
#| msgid "Worker"
msgid "Worker..."
msgstr "Prestator"

#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationTable/index.js:16
msgid "Tooltip"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationTable/index.js:22
#: src/templates/admin.tpl.php:252
msgid "Workers"
msgstr "Prestatori"

#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationTable/index.js:27
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "Dates"
msgstr "Data"

#: js-react/src/pages/Vacation/index.js:85
#: js-react/src/pages/Vacation/index.js:90
#, fuzzy
#| msgid "Add New Location"
msgid "Add vacation"
msgstr "Adaugă locație nouă"

#: js-react/src/pages/Vacation/index.js:89
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Edit vacation"
msgstr "Locație"

#: js-react/src/pages/Vacation/index.js:95
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Vacations"
msgstr "Locație"

#: js-react/src/pages/Vacation/index.js:100
#, fuzzy
#| msgid "Locations"
msgid "Loading vacations"
msgstr "Locații"

#: js-react/src/pages/Vacation/index.js:105
msgid "There are no scheduled vacation days yet."
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Vacation/index.js:109
msgid "Use the 'Add vacation' button to add new vacation days."
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersForm/fields/DescriptionField.js:9
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Description *"
msgstr "Descriere"

#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersForm/fields/EmailField.js:9
#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "Email *"
msgstr "Email"

#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersForm/fields/PhoneField.js:9
#, fuzzy
#| msgid "Phone"
msgid "Phone *"
msgstr "Telefon"

#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersTable/index.js:17
#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersTable/index.js:43
#: src/install.php:807 src/templates/appointments.tpl.php:97
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersTable/index.js:23
#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersTable/index.js:44
#: src/frontend.php:511 src/metafields.php:30 src/templates/admin.tpl.php:757
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersTable/index.js:29
#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersTable/index.js:45
#: src/frontend.php:513 src/install.php:806 src/metafields.php:29
#: src/templates/admin.tpl.php:756
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: js-react/src/pages/Workers/index.js:89
#: js-react/src/pages/Workers/index.js:94
msgid "Add employee"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Workers/index.js:93
msgid "Edit employee"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Workers/index.js:99 src/admin.php:367 src/admin.php:368
msgid "Employees"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Workers/index.js:104
msgid "Loading employees"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Workers/index.js:108
msgid "There are no employees yet."
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Workers/index.js:110
msgid "Use the 'Add employee' button to add new employee."
msgstr ""

#: src/admin.php:337 src/admin.php:338 src/templates/appointments.tpl.php:6
msgid "Appointments"
msgstr "Programări"

#: src/admin.php:347 src/admin.php:348 src/templates/admin.tpl.php:236
msgid "Locations"
msgstr "Locații"

#: src/admin.php:377 src/admin.php:378
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: src/admin.php:387 src/admin.php:388
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Vacation"
msgstr "Locație"

#: src/admin.php:397
msgid "Overview"
msgstr "Privire de ansamblu"

#: src/admin.php:398
msgid "Reports"
msgstr "Rapoarte"

#: src/ajax.php:253
msgid "Slot is taken"
msgstr ""

#: src/ajax.php:284
msgid "Something went wrong! Please try again."
msgstr "A apărut o eroare. Te rog reîncearcă."

#: src/ajax.php:752
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid email address"
msgid "Invalid email address!"
msgstr "Introduceți o adresă de email validă"

#: src/ajax.php:756
msgid "Only admin user can test mail!"
msgstr ""

#: src/ajax.php:779
msgid "Request completed, please check email."
msgstr ""

#: src/ajax.php:1186
msgid "Invalid captcha!"
msgstr ""

#: src/api/gdpr.php:46
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Data deleted"
msgstr "Ștergere"

#: src/api/logactions.php:56
msgid "Log records deleted"
msgstr ""

#: src/api/logactions.php:62
msgid "Log file removed"
msgstr ""

#: src/frontend.php:229 src/frontend.php:504
msgid "Please select another day"
msgstr "Selectează altă zi"

#: src/frontend.php:230 src/frontend.php:517
#: src/templates/appointments.tpl.php:80 src/templates/appointments.tpl.php:98
msgid "Date & time"
msgstr "Data și ora"

#: src/frontend.php:238 src/frontend.php:525
msgid "Form validation code expired. Please refresh page in order to continue."
msgstr ""

#: src/frontend.php:239 src/frontend.php:526
#, fuzzy
#| msgid "Something went wrong! Please try again."
msgid "Internal error. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare. Te rog reîncearcă."

#: src/frontend.php:240 src/frontend.php:527
msgid "Unable to make ajax request. Please try again later."
msgstr ""

#: src/frontend.php:325 src/frontend.php:505
msgid "Personal information"
msgstr "Informații personale"

#: src/frontend.php:326 src/frontend.php:510
msgid "Fields with * are required"
msgstr "Câmpurile marcate cu * sunt obligatorii"

#: src/frontend.php:330 src/frontend.php:516
msgid "Booking overview"
msgstr "Rezumat programare"

#: src/frontend.php:335 src/frontend.php:521
msgid "I agree with terms and conditions"
msgstr "Sunt de acord cu termenii și condițiile"

#: src/frontend.php:338 src/frontend.php:522
msgid "You must agree with terms and conditions"
msgstr "Trebuie să fii de acord cu termenii și condițiile"

#: src/frontend.php:358 src/frontend.php:518
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"

#: src/frontend.php:359 src/frontend.php:519 src/templates/admin.tpl.php:226
#: src/templates/appointments.tpl.php:241
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"

#: src/frontend.php:404 src/frontend.php:411 src/frontend.php:416
#: src/frontend.php:432 src/frontend.php:506
msgid "This field is required."
msgstr "Acest câmp este obligatoriu"

#: src/frontend.php:405 src/frontend.php:412 src/frontend.php:507
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Introduceți o adresă de email validă"

#: src/frontend.php:508
msgid "Please enter at least 3 characters."
msgstr "Câmpul trebuie să aibă mai mult de 3 caractere"

#: src/frontend.php:509
msgid "Please enter at least 3 digits."
msgstr "Câmpul trebuie să aibă mai mult de 3 cifre"

#: src/frontend.php:512 src/install.php:805
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: src/frontend.php:514
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"

#: src/frontend.php:515
msgid "Please check your appointment details below and confirm:"
msgstr "Confirmă mai jos detaliile programării:"

#: src/frontend.php:523
#, fuzzy
#| msgid "You can use this tags inside email content"
msgid "You can't select this time slot!'"
msgstr "Poți utiliza aceste tag-uri în conținutul email-ului"

#: src/install.php:804
msgid "EMail"
msgstr "Email"

#: src/logic.php:256
msgid ""
"Daily limit of booking request has been reached. Please contact us by email!"
msgstr ""
"Limita zilnică de cereri de programare a fost atinsă. Contactează-ne pe "
"email!"

#: src/logic.php:374
msgid "pending"
msgstr "în așteptare"

#: src/logic.php:375
msgid "reservation"
msgstr "rezervare"

#: src/logic.php:376
msgid "abandoned"
msgstr "abandonată"

#: src/logic.php:377
#, fuzzy
msgid "cancelled"
msgstr "Anulată"

#: src/logic.php:378
msgid "confirmed"
msgstr "confirmată"

#: src/mail.php:174
#, fuzzy
#| msgid "Appointments"
msgid "No appointment."
msgstr "Programări"

#: src/mail.php:180
msgid "Invalid token."
msgstr ""

#: src/mail.php:199
msgid "Appointment is already confirmed!"
msgstr ""

#: src/mail.php:204
msgid "Appointment can't be confirmed!"
msgstr ""

#: src/mail.php:222
msgid "Appointment has been confirmed."
msgstr ""

#: src/mail.php:230
msgid "Appointment is already cancelled!"
msgstr ""

#: src/mail.php:235
msgid "Appointment can't be cancelled!"
msgstr ""

#: src/mail.php:253
msgid "Appointment can't be cancelled"
msgstr ""

#: src/mail.php:259
msgid "Appointment has been cancelled"
msgstr ""

#: src/mail.php:274
#, fuzzy
#| msgid "Appointments"
msgid "Appointment link action"
msgstr "Programări"

#: src/mail.php:456
#, fuzzy
#| msgid "Easy Appointments"
msgid "Cancel appointment"
msgstr "Easy Appointments"

#: src/mail.php:457
#, fuzzy
#| msgid "Appointments"
msgid "Confirm appointment"
msgstr "Programări"

#: src/metafields.php:26 src/templates/admin.tpl.php:752
msgid "Input"
msgstr "Input"

#: src/metafields.php:27 src/templates/admin.tpl.php:754
msgid "Select"
msgstr "Select"

#: src/metafields.php:28
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: src/shortcodes/fullcalendar.php:267 src/templates/appointments.tpl.php:42
#: src/templates/appointments.tpl.php:99
#: src/templates/mail.notification.tpl.php:14
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/admin.tpl.php:10
msgid "Connections"
msgstr "Conexiuni"

#: src/templates/admin.tpl.php:16
msgid "Customize"
msgstr "Personalizează"

#: src/templates/admin.tpl.php:22
msgid "Tools"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:37
msgid "Add New Connection"
msgstr "Adaugă conexiune nouă"

#: src/templates/admin.tpl.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Add New Connection"
msgid "Bulk Add New Connections"
msgstr "Adaugă conexiune nouă"

#: src/templates/admin.tpl.php:45 src/templates/appointments.tpl.php:74
#: src/templates/report.tpl.php:62
msgid "Refresh"
msgstr "Reîmprospătare"

#: src/templates/admin.tpl.php:53 src/templates/admin.tpl.php:155
#: src/templates/admin.tpl.php:664 src/templates/admin.tpl.php:878
#: src/templates/appointments.tpl.php:20 src/templates/appointments.tpl.php:95
#: src/templates/appointments.tpl.php:164
#: src/templates/mail.notification.tpl.php:22 src/templates/report.tpl.php:44
msgid "Service"
msgstr "Serviciu"

#: src/templates/admin.tpl.php:53 src/templates/admin.tpl.php:167
#: src/templates/admin.tpl.php:674 src/templates/appointments.tpl.php:29
#: src/templates/appointments.tpl.php:95 src/templates/appointments.tpl.php:174
#: src/templates/mail.notification.tpl.php:26 src/templates/report.tpl.php:53
msgid "Worker"
msgstr "Prestator"

#: src/templates/admin.tpl.php:54 src/templates/admin.tpl.php:264
msgid "Days of week"
msgstr "ZIua săptămânii"

#: src/templates/admin.tpl.php:56 src/templates/appointments.tpl.php:215
msgid "Time"
msgstr "Ora"

#: src/templates/admin.tpl.php:59 src/templates/appointments.tpl.php:213
#: src/templates/mail.notification.tpl.php:30
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: src/templates/admin.tpl.php:61
msgid "Is working"
msgstr "Lucrează"

#: src/templates/admin.tpl.php:95 src/templates/admin.tpl.php:178
msgid "Number of slots"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:113
msgid "Starts at"
msgstr "Începe la"

#: src/templates/admin.tpl.php:115
msgid "ends at"
msgstr "termină la"

#: src/templates/admin.tpl.php:119
msgid "Active from"
msgstr "Activ de la"

#: src/templates/admin.tpl.php:121 src/templates/admin.tpl.php:287
msgid "to"
msgstr "până la"

#: src/templates/admin.tpl.php:127 src/templates/admin.tpl.php:216
#: src/templates/admin.tpl.php:219 src/templates/admin.tpl.php:305
#: src/templates/admin.tpl.php:308
msgid "No"
msgstr "Nu"

#: src/templates/admin.tpl.php:129 src/templates/admin.tpl.php:217
#: src/templates/admin.tpl.php:220 src/templates/admin.tpl.php:306
#: src/templates/admin.tpl.php:309
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: src/templates/admin.tpl.php:136 src/templates/appointments.tpl.php:143
msgid "Clone"
msgstr "Clonează"

#: src/templates/admin.tpl.php:202 src/templates/mail.notification.tpl.php:34
msgid "Start"
msgstr "Început"

#: src/templates/admin.tpl.php:204 src/templates/mail.notification.tpl.php:38
msgid "End"
msgstr "Sfârșit"

#: src/templates/admin.tpl.php:225 src/templates/admin.tpl.php:374
#: src/templates/appointments.tpl.php:240
msgid "Save"
msgstr "Salvare"

#: src/templates/admin.tpl.php:233
msgid "Split groups"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:233
msgid "each combination will be one connection"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:261
msgid "Shared values"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:261
msgid "same for each combination"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:282
#, fuzzy
#| msgid "Time format"
msgid "Time from"
msgstr "Formatul orei"

#: src/templates/admin.tpl.php:294
#, fuzzy
#| msgid "Active from"
msgid "Active from date"
msgstr "Activ de la"

#: src/templates/admin.tpl.php:298
msgid "to date"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:302
#, fuzzy
#| msgid "Is working"
msgid "Is Working"
msgstr "Lucrează"

#: src/templates/admin.tpl.php:343
msgid "General"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:346
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Mail Notifications"
msgstr "Notificări"

#: src/templates/admin.tpl.php:349
msgid "FullCalendar Shortcode"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:352
msgid "Labels"
msgstr "Etichete"

#: src/templates/admin.tpl.php:355
msgid "Date & Time"
msgstr "Data și ora"

#: src/templates/admin.tpl.php:358
#, fuzzy
#| msgid "Custom form fields"
msgid "Custom Form Fields"
msgstr "Câmpuri adiționale formular"

#: src/templates/admin.tpl.php:361
msgid "Google reCAPTCHA v2"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:364
msgid "Form Style & Redirect"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:367
msgid "GDPR"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:370
#, fuzzy
#| msgid "Time format"
msgid "Money Format"
msgstr "Formatul orei"

#: src/templates/admin.tpl.php:383
msgid "Multiple work"
msgstr "Activitate multiplă"

#: src/templates/admin.tpl.php:385
msgid ""
"Mark this option if you want to calculate free worker slots only by current "
"service and location. If it's not marked system will check if worker is "
"working on any location and service at current time."
msgstr ""
"Activează această opțiune pentru a calcula disponibilitatea unui prestator "
"numai în funcție de serviciul și locația selectată. Dacă nu este activă "
"opțiunea, sistemul verifică disponibiltiatea unui prestator în orice locație "
"și pentru orice serviciu."

#: src/templates/admin.tpl.php:395
msgid "Compatibility mode"
msgstr "Mod compatibilitate"

#: src/templates/admin.tpl.php:397
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you can't <strong>EDIT</strong> or <strong>DELETE</strong> conecntion "
#| "or any other settings, you should mark this option. NOTE: <strong>After "
#| "saving this options you must refresh page!</strong>"
msgid ""
"If you can't EDIT or DELETE conecntion or any other settings, you should "
"mark this option. NOTE: After saving this options you must refresh page!"
msgstr ""
"Dacă nu poți <strong>EDITA</strong> sau <strong>ȘTERGE</strong> conexiuni "
"sau orice alte setări, activează această opțiune. NOTĂ: <strong>După "
"salvarea acestor opțiuni pagina trebuie reîncărcată!</strong>"

#: src/templates/admin.tpl.php:408
#, fuzzy
#| msgid "Simple managment of Appointments"
msgid "Max number of appointments"
msgstr "Administrare simplă a programărilor"

#: src/templates/admin.tpl.php:410
msgid ""
"Number of appointments that one visitor can make reservation before limit "
"alert is shown. Appointments are counted during one day."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:418
#, fuzzy
#| msgid "reservation"
msgid "Auto reservation"
msgstr "rezervare"

#: src/templates/admin.tpl.php:420
msgid "Make reservation at moment user select date and time!"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:430
msgid "Turn nonce off"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:432
msgid ""
"if you have issues with validation code that is expired in form you can turn "
"off nonce but you are doing that on your own risk."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:442
msgid "Default status"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:444
msgid "Default status of Appointment made by visitor."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:460
msgid ""
"Reservation status is short term, if you don't change it within 5 minutes it "
"will be set to cancelled"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:464
msgid "Compress shortcode output (removes new lines from templates)."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:466
msgid ""
"WordPress can add auto paragraph html element for each line break. This "
"option prevents WP from doing that on EA shortcode."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:483
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"

#: src/templates/admin.tpl.php:485
msgid ""
"You can use this tags inside email content. Just place for example #id# "
"inside mail template and that value will be replaced with value."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:493
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"

#: src/templates/admin.tpl.php:495
msgid "Reservation"
msgstr "Rezervare"

#: src/templates/admin.tpl.php:497
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulează"

#: src/templates/admin.tpl.php:499
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmată"

#: src/templates/admin.tpl.php:501
msgid "Admin"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:534
msgid "Available tags"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:538
msgid "Two step action links in email"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:540
msgid ""
"Sometimes Mail servers can open links from email for inspection. That will "
"trigger actions such as #link_confirm#, #link_cancel#. Mark this option if "
"you want to have additional prompt for user action via links."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:550
msgid "Pending notification emails"
msgstr "Adrese email pentru notificări în așteptare"

#: src/templates/admin.tpl.php:552
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter email adress that will recive new reservation notification. "
#| "Separate multiple emails with , (comma)"
msgid ""
"Enter email adress that will receive new reservation notification. Separate "
"multiple emails with , (comma)"
msgstr ""
"Adaugă adresele de email către care se trimit notificările de rezervare "
"nouă. Folosește , (virgula) pentru a separa mai multe adrese"

#: src/templates/admin.tpl.php:560
msgid "Admin notification subject"
msgstr "Titlu notificare admin"

#: src/templates/admin.tpl.php:562 src/templates/admin.tpl.php:572
msgid "You can use any tag that is available as in custom email notifications."
msgstr ""
"Poți utiliza orice tag dintre cele disponibile în zona de personalizare "
"conținut email."

#: src/templates/admin.tpl.php:570
msgid "Visitor notification subject"
msgstr "Titlu notificare vizitator"

#: src/templates/admin.tpl.php:580
#, fuzzy
#| msgid "Send email to user"
msgid "Send email to worker"
msgstr "Trimite mesaj utilizatorului"

#: src/templates/admin.tpl.php:582
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mark this option if you want to user recive email after filing the form."
msgid ""
"Mark this option if you want to employee receive admin email after filing "
"the form."
msgstr ""
"Selectează această opțiune dacă doreșți ca utilizatorul să fie notificat "
"prin email după completarea formularului."

#: src/templates/admin.tpl.php:593
msgid "Send email to user"
msgstr "Trimite mesaj utilizatorului"

#: src/templates/admin.tpl.php:595
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mark this option if you want to user recive email after filing the form."
msgid ""
"Mark this option if you want to user receive email after filing the form."
msgstr ""
"Selectează această opțiune dacă doreșți ca utilizatorul să fie notificat "
"prin email după completarea formularului."

#: src/templates/admin.tpl.php:605
msgid "Send from"
msgstr "Trimite de la"

#: src/templates/admin.tpl.php:607
msgid ""
"Send from email adress (Example: Name &lt;name@domain.com&gt;). Leave blank "
"to use default address."
msgstr ""
"Adresă email originatoare (ex. Nume &lt;nume@domeniu.ro&gt;). Nu completați "
"pentru a utiliza adresa implicită."

#: src/templates/admin.tpl.php:621
msgid "Allow public access to FullCalendar shortcode"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:623
msgid ""
"By default only logged in users can see data in FullCalendar. Mark this "
"option if you want to allow public access for all."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:634
msgid "Show event content in popup"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:636
msgid "Popup dialog for event content."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:647
msgid "Event content in popup"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:649
msgid "Event content when clicked on event"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:652 src/templates/admin.tpl.php:1050
msgid "Example"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:652
msgid "Full documentation"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:654
msgid "To get all available options use"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:680
msgid "Done message"
msgstr "Mesaj final"

#: src/templates/admin.tpl.php:682
#, fuzzy
#| msgid "Message that user recive after completing appointment"
msgid "Message that user receive after completing appointment"
msgstr "Mesajul pe care utilizatorul îl primește după completare programării"

#: src/templates/admin.tpl.php:696
msgid "Time format"
msgstr "Formatul orei"

#: src/templates/admin.tpl.php:698
msgid ""
"Notice : date/time formating for email notification are done by Settings > "
"General."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:712
msgid "Calendar localization"
msgstr "Limba calendar"

#: src/templates/admin.tpl.php:728
msgid "Block time"
msgstr "Blochează timp"

#: src/templates/admin.tpl.php:730
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(in minutes). Prevent visitor to make appointment if there are less "
#| "minutes that this."
msgid ""
"(in minutes). Prevent visitor from making an appointment if there are less "
"minutes than this."
msgstr ""
"(în minute). Împiedică utilizatorul să facă o programare cu mai puțin de "
"atâtea minute înaintea orei de început."

#: src/templates/admin.tpl.php:753
msgid "Masked Input"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:755
#, fuzzy
#| msgid "Text"
msgid "Textarea"
msgstr "Text"

#: src/templates/admin.tpl.php:760
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"

#: src/templates/admin.tpl.php:766
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For using the email notification for user there must be field named "
#| "\"Email\""
msgid ""
"* To use using the email notification for user there must be field named "
"\"email\" or \"e-mail\" or field with type \"email\""
msgstr ""
"Pentru utilizarea funcției de notificare prin email a utilizatorului este "
"necesar un câmp cu numele \"Email\""

#: src/templates/admin.tpl.php:775
msgid "Site key"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:781
msgid "* Google reCAPTCHA key can be generated via"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:785
msgid "Secret key"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:791
msgid ""
"* If you want to use Captcha you must have auto reservation option turned "
"off. If you don't want to use Captcha just leave fields empty."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:801
msgid "Custom style"
msgstr "Stil personalizat"

#: src/templates/admin.tpl.php:803
msgid ""
"Place here custom css styles. This will be included in both standard and "
"bootstrap widget."
msgstr ""
"Adăugați aici stiluri CSS personalizate. Acestea vor fi utilizate atât în "
"widget-ul standard cât și în cel bootstrap."

#: src/templates/admin.tpl.php:808
msgid "Turn off css files"
msgstr "Inhibă utilizarea fișierelor CSS"

#: src/templates/admin.tpl.php:817
msgid "Form label style"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:819
msgid ""
"Show labels above or inline with fields option on [ea_bootstrap] shortcode."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:831
msgid "I agree field"
msgstr "Câmp acceptare termeni și condiții"

#: src/templates/admin.tpl.php:833
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I agree option at the end of form. If this is marked user must confirme "
#| "\"I agree\" checkbox."
msgid ""
"I agree option at the end of form. If this is marked user must confirm \"I "
"agree\" checkbox."
msgstr ""
"Dacă este selectată, utilizatorul trebuie să bifeze opțiunea \"Accept "
"termenii și condițiile\" înainte de a putea trimite rezervarea."

#: src/templates/admin.tpl.php:843
msgid "After cancel go to"
msgstr "După anulare, mergi la"

#: src/templates/admin.tpl.php:861
msgid "Go to page"
msgstr "Mergi la pagina"

#: src/templates/admin.tpl.php:863
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "after visitor create appointment on front-end form. Leave blank to turn "
#| "off redirect."
msgid ""
"After a visitor creates an appointment on the front-end form. Leave blank to "
"turn off redirect."
msgstr ""
"după ce utilizatorul a creat rezervarea în formular. Nu se completează dacă "
"nu se dorește redirectarea."

#: src/templates/admin.tpl.php:872
#, fuzzy
#| msgid "After cancel go to"
msgid "Advance Go to"
msgstr "După anulare, mergi la"

#: src/templates/admin.tpl.php:874
msgid "Add custom redirect based on service."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:887
msgid "Redirect to"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:890
msgid "Add advance redirect"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:904
msgid "Turn on checkbox"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:906
msgid "GDPR section checkbox."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:917
#, fuzzy
#| msgid "Labels"
msgid "Label"
msgstr "Etichete"

#: src/templates/admin.tpl.php:919
msgid "Label next to checkbox."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:926
msgid "Page with GDPR content"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:928
msgid "Link to page with GDPR content."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:935
#, fuzzy
#| msgid "Done message"
msgid "Error message"
msgstr "Mesaj final"

#: src/templates/admin.tpl.php:937
msgid "Message if user don't mark the GDPR checkbox."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:944
msgid "Clear customer data older then 6 months"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:946
msgid ""
"This action will remove custom form field values older then 6 months. After "
"that appointments older then 6 months will not hold any customer related "
"data."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:952
msgid "Auto remove data via Cron that runs once a day"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:952
msgid "Remove data now"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:962
msgid "Currency"
msgstr "Monedă"

#: src/templates/admin.tpl.php:967
msgid "Currency before price"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:975
msgid "Hide price in service select"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:984
msgid "Hide price"
msgstr "Ascunde preț"

#: src/templates/admin.tpl.php:986
msgid "Hide price in whole customers form."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:1048
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Mask options"
msgstr "Notificări"

#: src/templates/admin.tpl.php:1085
#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "Test Email"
msgstr "Email"

#: src/templates/admin.tpl.php:1086
msgid ""
"Test if the mail service is working fine on this site by generating a test "
"email that will be send to provided address."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:1090 src/templates/appointments.tpl.php:53
#: src/templates/report.tpl.php:95
msgid "To"
msgstr "Până la"

#: src/templates/admin.tpl.php:1091
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Email address"
msgstr "Adresă"

#: src/templates/admin.tpl.php:1100
msgid "Send a Test Email"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:1101
msgid "Send a Test Email (native)"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:1107
msgid "Error log"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:1109
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:1111
msgid "Clear log"
msgstr ""

#: src/templates/appointments.tpl.php:51 src/templates/report.tpl.php:91
msgid "From"
msgstr "De la"

#: src/templates/appointments.tpl.php:55
msgid "Quick time filter"
msgstr ""

#: src/templates/appointments.tpl.php:57
#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgid "Select period"
msgstr "Select"

#: src/templates/appointments.tpl.php:58
msgid "This week"
msgstr ""

#: src/templates/appointments.tpl.php:59
msgid "This month"
msgstr ""

#: src/templates/appointments.tpl.php:60
msgid "Today"
msgstr ""

#: src/templates/appointments.tpl.php:70
msgid "Add New Appointment"
msgstr "Adaugă programare nouă"

#: src/templates/appointments.tpl.php:77
msgid "Sort By"
msgstr ""

#: src/templates/appointments.tpl.php:79
#: src/templates/mail.notification.tpl.php:10
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: src/templates/appointments.tpl.php:81 src/templates/appointments.tpl.php:99
#: src/templates/mail.notification.tpl.php:42
msgid "Created"
msgstr "Creat la"

#: src/templates/appointments.tpl.php:83
msgid "Order by"
msgstr ""

#: src/templates/appointments.tpl.php:96
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#: src/templates/appointments.tpl.php:100
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"

#: src/templates/appointments.tpl.php:236
#, fuzzy
#| msgid "Send email notificationy :"
msgid "Send email notification :"
msgstr "Trimite email notificare:"

#: src/templates/mail.cancel.tpl.php:2
msgid "Do you want to Cancel appointment?"
msgstr ""

#: src/templates/mail.cancel.tpl.php:5
msgid "Yes, I want to Cancel appointment."
msgstr ""

#: src/templates/mail.confirm.tpl.php:2
msgid "Do you want to Confirm appointment?"
msgstr ""

#: src/templates/mail.confirm.tpl.php:5
msgid "Yes, I want to Confirm appointment."
msgstr ""

#: src/templates/report.tpl.php:7
msgid "Time table"
msgstr "Orar"

#: src/templates/report.tpl.php:8
msgid "Have Calendar overview of all bookings and free slots. "
msgstr ""

#: src/templates/report.tpl.php:12
msgid "Money"
msgstr "Bani"

#: src/templates/report.tpl.php:17
msgid "Export"
msgstr "Exportă"

#: src/templates/report.tpl.php:18
msgid "Export data in Excel CSV format for selected time period."
msgstr ""

#: src/templates/report.tpl.php:22
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Back to Reports"
msgstr "Rapoarte"

#: src/templates/report.tpl.php:76
msgid "Fields"
msgstr ""

#: src/templates/report.tpl.php:78
#, fuzzy
#| msgid "Click on menu icon to open report."
msgid "Click to customize columns for export"
msgstr "Selectează iconița din meniu pentru a deschide raportul."

#: src/templates/report.tpl.php:81
msgid "Place fields separate by , for example: id,name,email"
msgstr ""

#: src/templates/report.tpl.php:83
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Save settings"
msgstr "Setări"

#: src/templates/report.tpl.php:98
msgid "Export data to CSV, can be imported to MS Excel, OpenOffice Calc... "
msgstr ""
"Exportă datele în fișier CSV. Acestea pot fi importate în MS Excel, "
"OpenOffice Calc..."

#: src/templates/report.tpl.php:99
msgid "Export data"
msgstr "Exportă datele"

#, fuzzy
#~| msgid "Locations"
#~ msgid "Sort Locations By"
#~ msgstr "Locații"

#, fuzzy
#~| msgid "Services"
#~ msgid "Sort Services By"
#~ msgstr "Servicii"

#~ msgid "Add New Worker"
#~ msgstr "Adaugă prestator nou"

#, fuzzy
#~| msgid "Workers"
#~ msgid "Sort Workers By"
#~ msgstr "Prestatori"

#~ msgid "Descrtiption"
#~ msgstr "Descriere"

#~ msgid "http://nikolaloncar.com/easy-appointments-wordpress-plugin"
#~ msgstr "http://nikolaloncar.com/easy-appointments-wordpress-plugin"

#~ msgid "Nikola Loncar"
#~ msgstr "Nikola Loncar"

#~ msgid "http://nikolaloncar.com"
#~ msgstr "http://nikolaloncar.com"

#~ msgid "New reports are comming soon!"
#~ msgstr "Rapoarte noi în curând!"

#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Luni"

#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Marți"

#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Miercuri"

#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Joi"

#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Vineri"

#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Sâmbătă"

#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Duminică"

#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "Email"
