msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Easy Appointments 1.8.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/easy-"
"appointments\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 21:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 21:52+0100\n"
"Last-Translator: bauzzol <>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10 >= 2 && n%10<=4 &&(n"
"%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Loco-Target-Locale: pl_PL\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsForm/fields/AddressField.js:9
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Address *"
msgstr "Adres"

#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsForm/fields/LocationField.js:9
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Location *"
msgstr "Miejsce"

#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsTable/index.js:17
#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsTable/index.js:37
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsTable/index.js:23
#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsTable/index.js:38
#: src/templates/admin.tpl.php:52 src/templates/admin.tpl.php:144
#: src/templates/admin.tpl.php:669 src/templates/appointments.tpl.php:11
#: src/templates/appointments.tpl.php:95 src/templates/appointments.tpl.php:154
#: src/templates/mail.notification.tpl.php:18 src/templates/report.tpl.php:35
msgid "Location"
msgstr "Miejsce"

#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsTable/index.js:29
#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:47
#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationTable/index.js:32
#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersTable/index.js:35
#: src/templates/admin.tpl.php:62
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"

#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsTable/index.js:52
#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:73
#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationTable/index.js:44
#: src/templates/admin.tpl.php:134 src/templates/appointments.tpl.php:141
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: js-react/src/pages/Locations/components/LocationsTable/index.js:58
#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:79
#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationTable/index.js:50
#: src/templates/admin.tpl.php:135 src/templates/appointments.tpl.php:142
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: js-react/src/pages/Locations/index.js:89
#: js-react/src/pages/Locations/index.js:94
#, fuzzy
#| msgid "Add New Location"
msgid "Add location"
msgstr "Dodaj nowe miejsce"

#: js-react/src/pages/Locations/index.js:93
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Edit location"
msgstr "Miejsce"

#: js-react/src/pages/Locations/index.js:101
#, fuzzy
#| msgid "Locations"
msgid "Loading locations"
msgstr "Miejsca"

#: js-react/src/pages/Locations/index.js:106
msgid "There are no available locations yet."
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Locations/index.js:110
msgid "Use the 'Add location' button to add new location."
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesForm/fields/MinutesField.js:21
msgid "minutes"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesForm/fields/PriceField.js:13
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgid "Price *"
msgstr "Cena"

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesForm/index.js:15
#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:17
msgid "Duration *"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesForm/index.js:19
#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:23
msgid "Slot step *"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesForm/index.js:23
#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:29
msgid "Block before *"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesForm/index.js:27
#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:35
#, fuzzy
#| msgid "Block time"
msgid "Block after *"
msgstr "Czas blokady"

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:41
#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:59
#: src/frontend.php:231 src/frontend.php:520
#: src/templates/appointments.tpl.php:99 src/templates/appointments.tpl.php:229
#: src/templates/mail.notification.tpl.php:46
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:55
#, fuzzy
#| msgid "reservation"
msgid "Duration"
msgstr "rezerwacja"

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:56
msgid "Slot step"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:57
#, fuzzy
#| msgid "Block time"
msgid "Block before"
msgstr "Czas blokady"

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:58
#, fuzzy
#| msgid "Block time"
msgid "Block after"
msgstr "Czas blokady"

#: js-react/src/pages/Services/components/ServicesTable/index.js:94
#, fuzzy
#| msgid "Duration (min)"
msgid "* value in minutes"
msgstr "Czas trwania (min)"

#: js-react/src/pages/Services/index.js:89
#, fuzzy
#| msgid "Add New Service"
msgid "Add service"
msgstr "Dodaj nową usługę"

#: js-react/src/pages/Services/index.js:93
#, fuzzy
#| msgid "Services"
msgid "Edit services"
msgstr "Usługi"

#: js-react/src/pages/Services/index.js:94
#, fuzzy
#| msgid "Add New Service"
msgid "Add services"
msgstr "Dodaj nową usługę"

#: js-react/src/pages/Services/index.js:99 src/admin.php:357 src/admin.php:358
#: src/templates/admin.tpl.php:244
msgid "Services"
msgstr "Usługi"

#: js-react/src/pages/Services/index.js:104
#, fuzzy
#| msgid "Booking overview"
msgid "Loading services"
msgstr "Podsumowanie"

#: js-react/src/pages/Services/index.js:109
msgid "There are no available services yet."
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Services/index.js:113
msgid "Use the 'Add service' button to add new service."
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationForm/fields/TooltipField.js:9
msgid "Tooltip *"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationForm/fields/WorkersField.js:39
#, fuzzy
#| msgid "Workers"
msgid "Workers *"
msgstr "Pracownicy"

#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationForm/fields/WorkersField.js:40
#, fuzzy
#| msgid "Worker"
msgid "Worker..."
msgstr "Pracownik"

#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationTable/index.js:16
msgid "Tooltip"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationTable/index.js:22
#: src/templates/admin.tpl.php:252
msgid "Workers"
msgstr "Pracownicy"

#: js-react/src/pages/Vacation/components/VacationTable/index.js:27
#, fuzzy
#| msgid "Date"
msgid "Dates"
msgstr "Data"

#: js-react/src/pages/Vacation/index.js:85
#: js-react/src/pages/Vacation/index.js:90
#, fuzzy
#| msgid "Add New Location"
msgid "Add vacation"
msgstr "Dodaj nowe miejsce"

#: js-react/src/pages/Vacation/index.js:89
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Edit vacation"
msgstr "Miejsce"

#: js-react/src/pages/Vacation/index.js:95
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Vacations"
msgstr "Miejsce"

#: js-react/src/pages/Vacation/index.js:100
#, fuzzy
#| msgid "Locations"
msgid "Loading vacations"
msgstr "Miejsca"

#: js-react/src/pages/Vacation/index.js:105
msgid "There are no scheduled vacation days yet."
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Vacation/index.js:109
msgid "Use the 'Add vacation' button to add new vacation days."
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersForm/fields/DescriptionField.js:9
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Description *"
msgstr "Uwagi"

#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersForm/fields/EmailField.js:9
#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "Email *"
msgstr "E-mail"

#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersForm/fields/PhoneField.js:9
#, fuzzy
#| msgid "Phone"
msgid "Phone *"
msgstr "Telefon"

#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersTable/index.js:17
#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersTable/index.js:43
#: src/install.php:807 src/templates/appointments.tpl.php:97
msgid "Description"
msgstr "Uwagi"

#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersTable/index.js:23
#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersTable/index.js:44
#: src/frontend.php:511 src/metafields.php:30 src/templates/admin.tpl.php:757
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersTable/index.js:29
#: js-react/src/pages/Workers/components/WorkersTable/index.js:45
#: src/frontend.php:513 src/install.php:806 src/metafields.php:29
#: src/templates/admin.tpl.php:756
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: js-react/src/pages/Workers/index.js:89
#: js-react/src/pages/Workers/index.js:94
msgid "Add employee"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Workers/index.js:93
msgid "Edit employee"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Workers/index.js:99 src/admin.php:367 src/admin.php:368
msgid "Employees"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Workers/index.js:104
msgid "Loading employees"
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Workers/index.js:108
msgid "There are no employees yet."
msgstr ""

#: js-react/src/pages/Workers/index.js:110
msgid "Use the 'Add employee' button to add new employee."
msgstr ""

#: src/admin.php:337 src/admin.php:338 src/templates/appointments.tpl.php:6
msgid "Appointments"
msgstr "Rezerwacje"

#: src/admin.php:347 src/admin.php:348 src/templates/admin.tpl.php:236
msgid "Locations"
msgstr "Miejsca"

#: src/admin.php:377 src/admin.php:378
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/admin.php:387 src/admin.php:388
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Vacation"
msgstr "Miejsce"

#: src/admin.php:397
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"

#: src/admin.php:398
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"

#: src/ajax.php:253
msgid "Slot is taken"
msgstr ""

#: src/ajax.php:284
msgid "Something went wrong! Please try again."
msgstr "Coś poszło nie tak. Proszę spróbuj za chwilę."

#: src/ajax.php:752
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a valid email address"
msgid "Invalid email address!"
msgstr "Proszę wprowadź poprawny adres e-mail"

#: src/ajax.php:756
msgid "Only admin user can test mail!"
msgstr ""

#: src/ajax.php:779
msgid "Request completed, please check email."
msgstr ""

#: src/ajax.php:1186
#, fuzzy
#| msgid "Invalid token."
msgid "Invalid captcha!"
msgstr "Niepoprawny token."

#: src/api/gdpr.php:46
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Data deleted"
msgstr "Usuń"

#: src/api/logactions.php:56
msgid "Log records deleted"
msgstr ""

#: src/api/logactions.php:62
msgid "Log file removed"
msgstr ""

#: src/frontend.php:229 src/frontend.php:504
msgid "Please select another day"
msgstr "Proszę wybierz inny dzień"

#: src/frontend.php:230 src/frontend.php:517
#: src/templates/appointments.tpl.php:80 src/templates/appointments.tpl.php:98
msgid "Date & time"
msgstr "Data i godzina"

#: src/frontend.php:238 src/frontend.php:525
msgid "Form validation code expired. Please refresh page in order to continue."
msgstr ""

#: src/frontend.php:239 src/frontend.php:526
#, fuzzy
#| msgid "Something went wrong! Please try again."
msgid "Internal error. Please try again later."
msgstr "Coś poszło nie tak. Proszę spróbuj za chwilę."

#: src/frontend.php:240 src/frontend.php:527
msgid "Unable to make ajax request. Please try again later."
msgstr ""

#: src/frontend.php:325 src/frontend.php:505
msgid "Personal information"
msgstr "Informacje personalne"

#: src/frontend.php:326 src/frontend.php:510
msgid "Fields with * are required"
msgstr "Pola oznaczone gwiazdką (*) są wymagane."

#: src/frontend.php:330 src/frontend.php:516
msgid "Booking overview"
msgstr "Podsumowanie"

#: src/frontend.php:335 src/frontend.php:521
msgid "I agree with terms and conditions"
msgstr "Akceptuję regulamin"

#: src/frontend.php:338 src/frontend.php:522
msgid "You must agree with terms and conditions"
msgstr "Musisz zaakceptować regulamin"

#: src/frontend.php:358 src/frontend.php:518
msgid "Submit"
msgstr "Rezerwuj"

#: src/frontend.php:359 src/frontend.php:519 src/templates/admin.tpl.php:226
#: src/templates/appointments.tpl.php:241
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: src/frontend.php:404 src/frontend.php:411 src/frontend.php:416
#: src/frontend.php:432 src/frontend.php:506
msgid "This field is required."
msgstr "To pole jest wymagane"

#: src/frontend.php:405 src/frontend.php:412 src/frontend.php:507
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Proszę wprowadź poprawny adres e-mail"

#: src/frontend.php:508
msgid "Please enter at least 3 characters."
msgstr "Proszę podaj co najmniej 3 znaki."

#: src/frontend.php:509
msgid "Please enter at least 3 digits."
msgstr "Proszę podaj co najmniej 3 cyfry."

#: src/frontend.php:512 src/install.php:805
msgid "Name"
msgstr "Imię i nazwisko"

#: src/frontend.php:514
msgid "Comment"
msgstr "Uwagi"

#: src/frontend.php:515
msgid "Please check your appointment details below and confirm:"
msgstr "Proszę przejrzyj swoją rezerwację i potwierdź poprawność:"

#: src/frontend.php:523
#, fuzzy
#| msgid "You can use this tags inside email content"
msgid "You can't select this time slot!'"
msgstr "Możesz użyć tych tagów wewnątrz treści e-maila"

#: src/install.php:804
msgid "EMail"
msgstr "E-mail"

#: src/logic.php:256
msgid ""
"Daily limit of booking request has been reached. Please contact us by email!"
msgstr ""
"Dzienny limit rezerwacji został osiągnięty. Skontaktuj się z nami poprzez "
"zakładkę kontakt!"

#: src/logic.php:374
msgid "pending"
msgstr "oczekuje"

#: src/logic.php:375
msgid "reservation"
msgstr "rezerwacja"

#: src/logic.php:376
msgid "abandoned"
msgstr "porzucony"

#: src/logic.php:377
#, fuzzy
msgid "cancelled"
msgstr "Anulowane"

#: src/logic.php:378
msgid "confirmed"
msgstr "potwierdzony"

#: src/mail.php:174
msgid "No appointment."
msgstr "Nie ma rezerwacji"

#: src/mail.php:180
msgid "Invalid token."
msgstr "Niepoprawny token."

#: src/mail.php:199
#, fuzzy
#| msgid "Appointment can't be confirmed!"
msgid "Appointment is already confirmed!"
msgstr "Rezerwacja nie została potwierdzona!"

#: src/mail.php:204
msgid "Appointment can't be confirmed!"
msgstr "Rezerwacja nie została potwierdzona!"

#: src/mail.php:222
msgid "Appointment has been confirmed."
msgstr "Rezerwacja została potwierdzona."

#: src/mail.php:230
#, fuzzy
#| msgid "Appointment has been cancelled"
msgid "Appointment is already cancelled!"
msgstr "Rezerwacja została anulowana"

#: src/mail.php:235
msgid "Appointment can't be cancelled!"
msgstr "Rezerwacja nie została anulowana!"

#: src/mail.php:253
msgid "Appointment can't be cancelled"
msgstr "Rezerwacja nie została anulowana"

#: src/mail.php:259
msgid "Appointment has been cancelled"
msgstr "Rezerwacja została anulowana"

#: src/mail.php:274
#, fuzzy
#| msgid "Appointment can't be confirmed!"
msgid "Appointment link action"
msgstr "Rezerwacja nie została potwierdzona!"

#: src/mail.php:456
#, fuzzy
#| msgid "No appointment."
msgid "Cancel appointment"
msgstr "Nie ma rezerwacji"

#: src/mail.php:457
#, fuzzy
#| msgid "No appointment."
msgid "Confirm appointment"
msgstr "Nie ma rezerwacji"

#: src/metafields.php:26 src/templates/admin.tpl.php:752
msgid "Input"
msgstr "Pole tekstowe"

#: src/metafields.php:27 src/templates/admin.tpl.php:754
msgid "Select"
msgstr "Lista rozwijana"

#: src/metafields.php:28
msgid "Text"
msgstr "Pole tekstowe (większe)"

#: src/shortcodes/fullcalendar.php:267 src/templates/appointments.tpl.php:42
#: src/templates/appointments.tpl.php:99
#: src/templates/mail.notification.tpl.php:14
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/admin.tpl.php:10
msgid "Connections"
msgstr "Połączenia"

#: src/templates/admin.tpl.php:16
msgid "Customize"
msgstr "Konfiguruj"

#: src/templates/admin.tpl.php:22
msgid "Tools"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:37
msgid "Add New Connection"
msgstr "Dodaj nowe połączenie"

#: src/templates/admin.tpl.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Add New Connection"
msgid "Bulk Add New Connections"
msgstr "Dodaj nowe połączenie"

#: src/templates/admin.tpl.php:45 src/templates/appointments.tpl.php:74
#: src/templates/report.tpl.php:62
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"

#: src/templates/admin.tpl.php:53 src/templates/admin.tpl.php:155
#: src/templates/admin.tpl.php:664 src/templates/admin.tpl.php:878
#: src/templates/appointments.tpl.php:20 src/templates/appointments.tpl.php:95
#: src/templates/appointments.tpl.php:164
#: src/templates/mail.notification.tpl.php:22 src/templates/report.tpl.php:44
msgid "Service"
msgstr "Usługa"

#: src/templates/admin.tpl.php:53 src/templates/admin.tpl.php:167
#: src/templates/admin.tpl.php:674 src/templates/appointments.tpl.php:29
#: src/templates/appointments.tpl.php:95 src/templates/appointments.tpl.php:174
#: src/templates/mail.notification.tpl.php:26 src/templates/report.tpl.php:53
msgid "Worker"
msgstr "Pracownik"

#: src/templates/admin.tpl.php:54 src/templates/admin.tpl.php:264
msgid "Days of week"
msgstr "Dni tygodnia"

#: src/templates/admin.tpl.php:56 src/templates/appointments.tpl.php:215
msgid "Time"
msgstr "Godziny"

#: src/templates/admin.tpl.php:59 src/templates/appointments.tpl.php:213
#: src/templates/mail.notification.tpl.php:30
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: src/templates/admin.tpl.php:61
msgid "Is working"
msgstr "Pracuje"

#: src/templates/admin.tpl.php:95 src/templates/admin.tpl.php:178
msgid "Number of slots"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:113
msgid "Starts at"
msgstr "Zaczyna się"

#: src/templates/admin.tpl.php:115
msgid "ends at"
msgstr "kończy"

#: src/templates/admin.tpl.php:119
msgid "Active from"
msgstr "Aktywny od"

#: src/templates/admin.tpl.php:121 src/templates/admin.tpl.php:287
msgid "to"
msgstr "do"

#: src/templates/admin.tpl.php:127 src/templates/admin.tpl.php:216
#: src/templates/admin.tpl.php:219 src/templates/admin.tpl.php:305
#: src/templates/admin.tpl.php:308
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: src/templates/admin.tpl.php:129 src/templates/admin.tpl.php:217
#: src/templates/admin.tpl.php:220 src/templates/admin.tpl.php:306
#: src/templates/admin.tpl.php:309
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: src/templates/admin.tpl.php:136 src/templates/appointments.tpl.php:143
msgid "Clone"
msgstr "Klonuj"

#: src/templates/admin.tpl.php:202 src/templates/mail.notification.tpl.php:34
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: src/templates/admin.tpl.php:204 src/templates/mail.notification.tpl.php:38
msgid "End"
msgstr "Koniec"

#: src/templates/admin.tpl.php:225 src/templates/admin.tpl.php:374
#: src/templates/appointments.tpl.php:240
msgid "Save"
msgstr "Zapis"

#: src/templates/admin.tpl.php:233
msgid "Split groups"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:233
msgid "each combination will be one connection"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:261
msgid "Shared values"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:261
msgid "same for each combination"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:282
#, fuzzy
#| msgid "Time format"
msgid "Time from"
msgstr "Format czasu"

#: src/templates/admin.tpl.php:294
#, fuzzy
#| msgid "Active from"
msgid "Active from date"
msgstr "Aktywny od"

#: src/templates/admin.tpl.php:298
msgid "to date"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:302
#, fuzzy
#| msgid "Is working"
msgid "Is Working"
msgstr "Pracuje"

#: src/templates/admin.tpl.php:343
msgid "General"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:346
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Mail Notifications"
msgstr "Powiadomienia"

#: src/templates/admin.tpl.php:349
msgid "FullCalendar Shortcode"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:352
msgid "Labels"
msgstr "Warstwy"

#: src/templates/admin.tpl.php:355
msgid "Date & Time"
msgstr "Data i godzina"

#: src/templates/admin.tpl.php:358
#, fuzzy
#| msgid "Custom form fields"
msgid "Custom Form Fields"
msgstr "Niestandardowe pola rezerwacji"

#: src/templates/admin.tpl.php:361
msgid "Google reCAPTCHA v2"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:364
msgid "Form Style & Redirect"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:367
msgid "GDPR"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:370
#, fuzzy
#| msgid "Time format"
msgid "Money Format"
msgstr "Format czasu"

#: src/templates/admin.tpl.php:383
msgid "Multiple work"
msgstr "Wielokrotna praca"

#: src/templates/admin.tpl.php:385
msgid ""
"Mark this option if you want to calculate free worker slots only by current "
"service and location. If it's not marked system will check if worker is "
"working on any location and service at current time."
msgstr ""
"Zaznacz tą opcję, jeśli chcesz obliczyć wolne terminy pracowników tylko dla "
"konkretnej usługi i miejsca. Jeśli tego nie zaznaczysz, system będzie "
"sprawdzał czy konkretny pracownik pracuje w dowolnym miejscu z dowolną "
"usługą o zadanej godzinie."

#: src/templates/admin.tpl.php:395
msgid "Compatibility mode"
msgstr "Tryb kompatybilności"

#: src/templates/admin.tpl.php:397
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you can't <strong>EDIT</strong> or <strong>DELETE</strong> conecntion "
#| "or any other settings, you should mark this option. NOTE: <strong>After "
#| "saving this options you must refresh page!</strong>"
msgid ""
"If you can't EDIT or DELETE conecntion or any other settings, you should "
"mark this option. NOTE: After saving this options you must refresh page!"
msgstr ""
"Jeśli nie możesz <strong>EDYTOWAĆ</strong> lub <strong>USUNĄĆ</strong> "
"połączenia lub innego ustawienia, zaznacz tą opcję. UWAGA: <strong>Po "
"zaznaczeniu tej opcji musisz odświeżyć stronę!</strong>"

#: src/templates/admin.tpl.php:408
msgid "Max number of appointments"
msgstr "Maksymalna liczba rezerwacji"

#: src/templates/admin.tpl.php:410
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Number of appointments that one visitor can make reservation before limit "
#| "alert is shown. Appointments are count during one day."
msgid ""
"Number of appointments that one visitor can make reservation before limit "
"alert is shown. Appointments are counted during one day."
msgstr ""
"Liczba rezerwacji możliwa do zarezerwowania przez jednego klienta. Po tej "
"liczbie wyświetli się komunikat o maksymalnej liczbie. Licznik działa w "
"obrębie jednego dnia."

#: src/templates/admin.tpl.php:418
msgid "Auto reservation"
msgstr "Automatyczna rezerwacja"

#: src/templates/admin.tpl.php:420
msgid "Make reservation at moment user select date and time!"
msgstr "Dokonaj rezerwacji w chwili, gdy użytkownik wybierze datę i godzinę!"

#: src/templates/admin.tpl.php:430
msgid "Turn nonce off"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:432
msgid ""
"if you have issues with validation code that is expired in form you can turn "
"off nonce but you are doing that on your own risk."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:442
msgid "Default status"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:444
msgid "Default status of Appointment made by visitor."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:460
msgid ""
"Reservation status is short term, if you don't change it within 5 minutes it "
"will be set to cancelled"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:464
msgid "Compress shortcode output (removes new lines from templates)."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:466
msgid ""
"WordPress can add auto paragraph html element for each line break. This "
"option prevents WP from doing that on EA shortcode."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:483
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"

#: src/templates/admin.tpl.php:485
msgid ""
"You can use this tags inside email content. Just place for example #id# "
"inside mail template and that value will be replaced with value."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:493
msgid "Pending"
msgstr "Oczekuje"

#: src/templates/admin.tpl.php:495
msgid "Reservation"
msgstr "Rezerwacja"

#: src/templates/admin.tpl.php:497
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "Cancelled"
msgstr "Anuluj"

#: src/templates/admin.tpl.php:499
msgid "Confirmed"
msgstr "Potwierdzone"

#: src/templates/admin.tpl.php:501
msgid "Admin"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:534
msgid "Available tags"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:538
msgid "Two step action links in email"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:540
msgid ""
"Sometimes Mail servers can open links from email for inspection. That will "
"trigger actions such as #link_confirm#, #link_cancel#. Mark this option if "
"you want to have additional prompt for user action via links."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:550
msgid "Pending notification emails"
msgstr "E-maile z powiadomieniami"

#: src/templates/admin.tpl.php:552
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter email adress that will recive new reservation notification. "
#| "Separate multiple emails with , (comma)"
msgid ""
"Enter email adress that will receive new reservation notification. Separate "
"multiple emails with , (comma)"
msgstr "Wprowadź adresy email na które wyślemy powiadomienia o rezerwacjach"

#: src/templates/admin.tpl.php:560
msgid "Admin notification subject"
msgstr "Temat e-maila z powiadomieniem dla administratora"

#: src/templates/admin.tpl.php:562 src/templates/admin.tpl.php:572
msgid "You can use any tag that is available as in custom email notifications."
msgstr ""
"Można użyć dowolnych znaczników, które są dostępne w niestandardowych "
"powiadomieniach e-mail."

#: src/templates/admin.tpl.php:570
msgid "Visitor notification subject"
msgstr "Temat e-maila z powiadomieniem dla klienta"

#: src/templates/admin.tpl.php:580
#, fuzzy
#| msgid "Send email to user"
msgid "Send email to worker"
msgstr "Wyślij e-maile do klienta"

#: src/templates/admin.tpl.php:582
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mark this option if you want to user recive email after filing the form."
msgid ""
"Mark this option if you want to employee receive admin email after filing "
"the form."
msgstr ""
"Zaznacz tą opcję, jeśli chcesz, aby system wysyłał e-maile z potwierdzeniem "
"dokonania rezerwacji do klienta."

#: src/templates/admin.tpl.php:593
msgid "Send email to user"
msgstr "Wyślij e-maile do klienta"

#: src/templates/admin.tpl.php:595
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mark this option if you want to user recive email after filing the form."
msgid ""
"Mark this option if you want to user receive email after filing the form."
msgstr ""
"Zaznacz tą opcję, jeśli chcesz, aby system wysyłał e-maile z potwierdzeniem "
"dokonania rezerwacji do klienta."

#: src/templates/admin.tpl.php:605
msgid "Send from"
msgstr "Ustawienia e-maili"

#: src/templates/admin.tpl.php:607
msgid ""
"Send from email adress (Example: Name &lt;name@domain.com&gt;). Leave blank "
"to use default address."
msgstr ""
"Wyślij z adresu email (Przykład: Nazwa &lt;nazwa@domena.pl&gt;). Zostaw "
"puste, aby użyć ustawień domyślnych."

#: src/templates/admin.tpl.php:621
msgid "Allow public access to FullCalendar shortcode"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:623
msgid ""
"By default only logged in users can see data in FullCalendar. Mark this "
"option if you want to allow public access for all."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:634
msgid "Show event content in popup"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:636
msgid "Popup dialog for event content."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:647
msgid "Event content in popup"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:649
msgid "Event content when clicked on event"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:652 src/templates/admin.tpl.php:1050
msgid "Example"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:652
msgid "Full documentation"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:654
msgid "To get all available options use"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:680
msgid "Done message"
msgstr "Wiadomość o dokonanej rezerwacji"

#: src/templates/admin.tpl.php:682
#, fuzzy
#| msgid "Message that user recive after completing appointment"
msgid "Message that user receive after completing appointment"
msgstr "Wiadomość, która dostanie użytkownik po wysłaniu rezerwacji"

#: src/templates/admin.tpl.php:696
msgid "Time format"
msgstr "Format czasu"

#: src/templates/admin.tpl.php:698
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Notice : date/time formating for email notification are done by "
#| "<b>Settings > General</b>."
msgid ""
"Notice : date/time formating for email notification are done by Settings > "
"General."
msgstr ""
"Uwaga: formatowanie daty/czasu dla wiadomości e-mail jest skopiowane z "
"<b>Ustawienia > Ogólne </b>."

#: src/templates/admin.tpl.php:712
msgid "Calendar localization"
msgstr "Lokalizacja"

#: src/templates/admin.tpl.php:728
msgid "Block time"
msgstr "Czas blokady"

#: src/templates/admin.tpl.php:730
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(in minutes). Prevent visitor to make appointment if there are less "
#| "minutes that this."
msgid ""
"(in minutes). Prevent visitor from making an appointment if there are less "
"minutes than this."
msgstr ""
"(w minutach). Zapobiegaj tworzeniu rezerwacji, jeśli do zadanego czasu "
"pozostało mniej niż ilość minut ustalona w polu."

#: src/templates/admin.tpl.php:753
msgid "Masked Input"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:755
#, fuzzy
#| msgid "Text"
msgid "Textarea"
msgstr "Pole tekstowe (większe)"

#: src/templates/admin.tpl.php:760
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: src/templates/admin.tpl.php:766
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For using the email notification for user there must be field named "
#| "\"Email\""
msgid ""
"* To use using the email notification for user there must be field named "
"\"email\" or \"e-mail\" or field with type \"email\""
msgstr ""
"Do używania powiadomień e-mail dla klienta, pole e-mail musi być wymagane."

#: src/templates/admin.tpl.php:775
msgid "Site key"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:781
msgid "* Google reCAPTCHA key can be generated via"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:785
msgid "Secret key"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:791
msgid ""
"* If you want to use Captcha you must have auto reservation option turned "
"off. If you don't want to use Captcha just leave fields empty."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:801
msgid "Custom style"
msgstr "Niestandardowe style CSS"

#: src/templates/admin.tpl.php:803
msgid ""
"Place here custom css styles. This will be included in both standard and "
"bootstrap widget."
msgstr ""
"Wklej tu swój kod CSS. Zostanie on uwzględniony podczas renderowania "
"bootstrap widget."

#: src/templates/admin.tpl.php:808
msgid "Turn off css files"
msgstr "Wyłącz pliki css."

#: src/templates/admin.tpl.php:817
msgid "Form label style"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:819
msgid ""
"Show labels above or inline with fields option on [ea_bootstrap] shortcode."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:831
msgid "I agree field"
msgstr "Pole akceptacji regulaminu"

#: src/templates/admin.tpl.php:833
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I agree option at the end of form. If this is marked user must confirme "
#| "\"I agree\" checkbox."
msgid ""
"I agree option at the end of form. If this is marked user must confirm \"I "
"agree\" checkbox."
msgstr ""
"Pole akceptacji regulaminu dodaje checkbox z wymaganym zaznaczeniem tego "
"pola."

#: src/templates/admin.tpl.php:843
msgid "After cancel go to"
msgstr "Po anulowaniu formularza rejestracji przejdź do"

#: src/templates/admin.tpl.php:861
msgid "Go to page"
msgstr "Przejdź do strony"

#: src/templates/admin.tpl.php:863
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "after visitor create appointment on front-end form. Leave blank to turn "
#| "off redirect."
msgid ""
"After a visitor creates an appointment on the front-end form. Leave blank to "
"turn off redirect."
msgstr ""
"po zarezerwowaniu usługi przez klienta przejdź do wybranej strony z "
"podziękowaniem. Pozostaw puste, aby wyłączyć przekierowanie."

#: src/templates/admin.tpl.php:872
#, fuzzy
#| msgid "After cancel go to"
msgid "Advance Go to"
msgstr "Po anulowaniu formularza rejestracji przejdź do"

#: src/templates/admin.tpl.php:874
msgid "Add custom redirect based on service."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:887
msgid "Redirect to"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:890
msgid "Add advance redirect"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:904
msgid "Turn on checkbox"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:906
msgid "GDPR section checkbox."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:917
#, fuzzy
#| msgid "Labels"
msgid "Label"
msgstr "Warstwy"

#: src/templates/admin.tpl.php:919
msgid "Label next to checkbox."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:926
msgid "Page with GDPR content"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:928
msgid "Link to page with GDPR content."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:935
#, fuzzy
#| msgid "Done message"
msgid "Error message"
msgstr "Wiadomość o dokonanej rezerwacji"

#: src/templates/admin.tpl.php:937
msgid "Message if user don't mark the GDPR checkbox."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:944
msgid "Clear customer data older then 6 months"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:946
msgid ""
"This action will remove custom form field values older then 6 months. After "
"that appointments older then 6 months will not hold any customer related "
"data."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:952
msgid "Auto remove data via Cron that runs once a day"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:952
msgid "Remove data now"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:962
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"

#: src/templates/admin.tpl.php:967
msgid "Currency before price"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:975
msgid "Hide price in service select"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:984
msgid "Hide price"
msgstr "Ukryj cenę"

#: src/templates/admin.tpl.php:986
msgid "Hide price in whole customers form."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:1048
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Mask options"
msgstr "Powiadomienia"

#: src/templates/admin.tpl.php:1085
#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "Test Email"
msgstr "E-mail"

#: src/templates/admin.tpl.php:1086
msgid ""
"Test if the mail service is working fine on this site by generating a test "
"email that will be send to provided address."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:1090 src/templates/appointments.tpl.php:53
#: src/templates/report.tpl.php:95
msgid "To"
msgstr "Do"

#: src/templates/admin.tpl.php:1091
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Email address"
msgstr "Adres"

#: src/templates/admin.tpl.php:1100
msgid "Send a Test Email"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:1101
msgid "Send a Test Email (native)"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:1107
msgid "Error log"
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:1109
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: src/templates/admin.tpl.php:1111
msgid "Clear log"
msgstr ""

#: src/templates/appointments.tpl.php:51 src/templates/report.tpl.php:91
msgid "From"
msgstr "Od"

#: src/templates/appointments.tpl.php:55
msgid "Quick time filter"
msgstr "Filtruj po czasie"

#: src/templates/appointments.tpl.php:57
msgid "Select period"
msgstr "Wybierz okres"

#: src/templates/appointments.tpl.php:58
msgid "This week"
msgstr "Ten tydzień"

#: src/templates/appointments.tpl.php:59
msgid "This month"
msgstr "Ten miesiąc"

#: src/templates/appointments.tpl.php:60
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"

#: src/templates/appointments.tpl.php:70
msgid "Add New Appointment"
msgstr "Dodaj nową rezerwację"

#: src/templates/appointments.tpl.php:77
msgid "Sort By"
msgstr ""

#: src/templates/appointments.tpl.php:79
#: src/templates/mail.notification.tpl.php:10
msgid "Id"
msgstr "Numer ID"

#: src/templates/appointments.tpl.php:81 src/templates/appointments.tpl.php:99
#: src/templates/mail.notification.tpl.php:42
msgid "Created"
msgstr "Utworzona"

#: src/templates/appointments.tpl.php:83
msgid "Order by"
msgstr ""

#: src/templates/appointments.tpl.php:96
msgid "Customer"
msgstr "Klient"

#: src/templates/appointments.tpl.php:100
msgid "Action"
msgstr "Akcje"

#: src/templates/appointments.tpl.php:236
#, fuzzy
#| msgid "Send email notificationy :"
msgid "Send email notification :"
msgstr "Wyślij e-mail z potwierdzeniem do klienta: "

#: src/templates/mail.cancel.tpl.php:2
msgid "Do you want to Cancel appointment?"
msgstr ""

#: src/templates/mail.cancel.tpl.php:5
msgid "Yes, I want to Cancel appointment."
msgstr ""

#: src/templates/mail.confirm.tpl.php:2
msgid "Do you want to Confirm appointment?"
msgstr ""

#: src/templates/mail.confirm.tpl.php:5
msgid "Yes, I want to Confirm appointment."
msgstr ""

#: src/templates/report.tpl.php:7
msgid "Time table"
msgstr "Tabela czasu"

#: src/templates/report.tpl.php:8
msgid "Have Calendar overview of all bookings and free slots. "
msgstr ""

#: src/templates/report.tpl.php:12
msgid "Money"
msgstr "Pieniądze"

#: src/templates/report.tpl.php:17
msgid "Export"
msgstr "Eksport"

#: src/templates/report.tpl.php:18
msgid "Export data in Excel CSV format for selected time period."
msgstr ""

#: src/templates/report.tpl.php:22
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Back to Reports"
msgstr "Raporty"

#: src/templates/report.tpl.php:76
msgid "Fields"
msgstr ""

#: src/templates/report.tpl.php:78
#, fuzzy
#| msgid "Click on menu icon to open report."
msgid "Click to customize columns for export"
msgstr "Kliknij na ikonę menu, aby otworzyć raport."

#: src/templates/report.tpl.php:81
msgid "Place fields separate by , for example: id,name,email"
msgstr ""

#: src/templates/report.tpl.php:83
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Save settings"
msgstr "Ustawienia"

#: src/templates/report.tpl.php:98
msgid "Export data to CSV, can be imported to MS Excel, OpenOffice Calc... "
msgstr ""
"Eksport danych do CSV, możesz je otworzyć w MS Office, Open Office Calc i "
"innych arkuszach kalkulacyjnych..."

#: src/templates/report.tpl.php:99
msgid "Export data"
msgstr "Eksportuj dane"

#, fuzzy
#~| msgid "Locations"
#~ msgid "Sort Locations By"
#~ msgstr "Miejsca"

#, fuzzy
#~| msgid "Services"
#~ msgid "Sort Services By"
#~ msgstr "Usługi"

#~ msgid "Add New Worker"
#~ msgstr "Dodaj nowego pracownika"

#, fuzzy
#~| msgid "Workers"
#~ msgid "Sort Workers By"
#~ msgstr "Pracownicy"

#~ msgid "Descrtiption"
#~ msgstr "Uwagi"

#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Poniedziałek"

#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Wtorek"

#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Środa"

#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Czwartek"

#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Piątek"

#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Sobota"

#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Niedziela"

#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "E-mail"

#~ msgid "New reports are comming soon!"
#~ msgstr "Nowe raporty dojdą w przyszłości!"

#~ msgid "Easy Appointments"
#~ msgstr "System Rezerwacji \"Easy Appointments\""

#~ msgid "http://nikolaloncar.com/easy-appointments-wordpress-plugin/"
#~ msgstr "http://nikolaloncar.com/easy-appointments-wordpress-plugin/"

#~ msgid "Simple managment of Appointments"
#~ msgstr "Łatwe zarządzanie rezerwacjami"

#~ msgid "Nikola Loncar"
#~ msgstr "Nikola Loncar"

#~ msgid "http://nikolaloncar.com"
#~ msgstr "http://nikolaloncar.com"
