msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Dynamic Alerts 1.6\\nPOT-Creation-Date: 2026-02-10 10:52+0000\\nPO-Revision-Date: 2026-02-10 10:52+0000\\nLanguage: ar\\nMIME-Version: 1.0\\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\\nPlural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\\n"

msgid "Add New"
msgstr "إضافة جديد"

msgid "Add New Bar"
msgstr "إضافة شريط جديد"

msgid "Add items for the bar. Leave link empty for plain text."
msgstr "أضف عناصر للشريط. اترك الرابط فارغًا للنص فقط."

msgid "All Bars"
msgstr "كل الأشرطة"

msgid "Animation speed (seconds)"
msgstr "سرعة الحركة (بالثواني)"

msgid "Background Color"
msgstr "لون الخلفية"

msgid "Background color"
msgstr "لون الخلفية"

msgid "Background opacity (%)"
msgstr "شفافية الخلفية (%)"

msgid "Bar Settings"
msgstr "إعدادات الشريط"

msgid "Bottom"
msgstr "أسفل"

msgid "Check to enable the notification bar"
msgstr "حدد لتفعيل شريط التنبيه"

msgid "Create and manage multiple alert bars, then place them anywhere using a shortcode."
msgstr "أنشئ وأدر عدة أشرطة تنبيه ثم ضعها في أي مكان باستخدام شورت كود."

msgid "Direction"
msgstr "الاتجاه"

msgid "Dot Icon"
msgstr "أيقونة نقطة"

msgid "Dynamic Alerts"
msgstr "تنبيهات ديناميكية"

msgid "Dynamic Alerts Settings"
msgstr "إعدادات التنبيهات الديناميكية"

msgid "Edit Bar"
msgstr "تعديل الشريط"

msgid "Enable Notification Bar"
msgstr "تفعيل شريط التنبيه"

msgid "Enable this bar"
msgstr "تفعيل هذا الشريط"

msgid "Fixed Bottom"
msgstr "مثبت أسفل"

msgid "Fixed Top"
msgstr "مثبت أعلى"

msgid "Font Size (px)"
msgstr "حجم الخط (بكسل)"

msgid "Font family"
msgstr "نوع الخط"

msgid "Font size (px)"
msgstr "حجم الخط (بكسل)"

msgid "Inline (where shortcode is)"
msgstr "ضمن المحتوى (مكان الشورت كود)"

msgid "Items (text + link)"
msgstr "العناصر (نص + رابط)"

msgid "Left"
msgstr "يسار"

msgid "Left to Right"
msgstr "من اليسار إلى اليمين"

msgid "Link"
msgstr "الرابط"

msgid "Link 1 (optional)"
msgstr "الرابط 1 (اختياري)"

msgid "Link 2 (optional)"
msgstr "الرابط 2 (اختياري)"

msgid "Link 3 (optional)"
msgstr "الرابط 3 (اختياري)"

msgid "Link 4 (optional)"
msgstr "الرابط 4 (اختياري)"

msgid "Manage Bars"
msgstr "إدارة الأشرطة"

msgid "New Bar"
msgstr "شريط جديد"

msgid "No bars found in Trash."
msgstr "لم يتم العثور على أشرطة في سلة المهملات."

msgid "No bars found."
msgstr "لم يتم العثور على أشرطة."

msgid "Notification Bar"
msgstr "شريط التنبيه"

msgid "Notification Bar Settings"
msgstr "إعدادات شريط التنبيه"

msgid "Notification Bars"
msgstr "أشرطة التنبيهات"

msgid "Placement"
msgstr "الموضع"

msgid "Position"
msgstr "الموقع"

msgid "Right"
msgstr "يمين"

msgid "Right to Left"
msgstr "من اليمين إلى اليسار"

msgid "Search Bars"
msgstr "بحث في الأشرطة"

msgid "Separator"
msgstr "الفاصل"

msgid "Shortcode"
msgstr "شورت كود"

msgid "Space"
msgstr "فراغ"

msgid "Speed (seconds)"
msgstr "السرعة (بالثواني)"

msgid "Star Icon"
msgstr "أيقونة نجمة"

msgid "Text"
msgstr "النص"

msgid "Text 1"
msgstr "النص 1"

msgid "Text 2"
msgstr "النص 2"

msgid "Text 3"
msgstr "النص 3"

msgid "Text 4"
msgstr "النص 4"

msgid "Text Color"
msgstr "لون النص"

msgid "Text color"
msgstr "لون النص"

msgid "Tip: you can use up to 4 items comfortably. If you need more, we can add an “Add item” button."
msgstr "تلميح: يمكنك استخدام حتى 4 عناصر بشكل مريح. إذا احتجت أكثر يمكننا إضافة زر \"إضافة عنصر\"."

msgid "Top"
msgstr "أعلى"

msgid "Use theme font (inherit)"
msgstr "استخدام خط القالب (افتراضي)"

msgid "View Bar"
msgstr "عرض الشريط"

msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "عذرًا، لا تملك صلاحية الوصول إلى هذه الصفحة."
