msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DropBox Folder Share\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-06 01:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-06 01:48-0500\n"
"Last-Translator: Antonio Salas <antony.salas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Antonio Salas <antony.salas@gmail.com>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: dropbox-folder-share.php\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: dropbox-folder-share.php:86
msgid "URL de carpeta compartida de dropbox."
msgstr "Dropbox Folder Shared URL"

#: dropbox-folder-share.php:87
msgid "URL de Dropbox."
msgstr "Dropbox URL"

#: dropbox-folder-share.php:93
msgid "Mostrar iconos."
msgstr "Show Icons"

#: dropbox-folder-share.php:94
msgid "Ver Iconos."
msgstr "View icons"

#: dropbox-folder-share.php:101
msgid "Mostrar Tamaño."
msgstr "Show Size"

#: dropbox-folder-share.php:102
msgid "Ver Tamaño."
msgstr "View Size"

#: dropbox-folder-share.php:109 src/Admin/admin_page.php:184
msgid "Mostrar fecha de modificacion."
msgstr "Show last edited date "

#: dropbox-folder-share.php:110
msgid "Ver Modificado."
msgstr "View Edited"

#: src/Admin.php:48
msgid "Visualizacion"
msgstr "Visualization"

#: src/Admin.php:50
msgid "Mostrar Iconos"
msgstr "Show Icons"

#: src/Admin.php:51
msgid "Mostrar Tamaño de Archivo"
msgstr "Show File Size"

#: src/Admin.php:52
msgid "Mostrar Fecha de Modificacion"
msgstr "Show Date Modification"

#: src/Admin.php:53
msgid "Mostrar Miniaturas"
msgstr "Show Thumbnails"

#: src/Admin.php:54
msgid "Usar visualizador de archivos Nativo de Dropbox"
msgstr "Use native Dropbox file viewer"

#: src/Admin.php:55
msgid "Mostrar imagenes usando ThickBox"
msgstr "Show images using ThickBox"

#: src/Admin.php:56
msgid "Extensiones adicionales en ThickBox"
msgstr "Aditional extensions in ThickBox"

#: src/Admin.php:57
msgid "Altura maxima del contenedor"
msgstr "Content max height"

#: src/Admin.php:58
msgid "Mostrar bloque en el editor"
msgstr "Show block in editor"

#: src/Admin.php:59
msgid "Formato de fecha y hora"
msgstr "Datetime format"

#: src/Admin.php:63
msgid "Vinculacion"
msgstr "Entailment"

#: src/Admin.php:65
msgid "Permitir Descarga de Archivos"
msgstr "Allow File Downloads"

#: src/Admin.php:66
msgid "Permitir Descarga de Carpeta (comprimido)"
msgstr "Allow Folder Downloads (compresed)"

#: src/Admin.php:67
msgid "Permitir Navegacion entre Carpetas"
msgstr "Allow Navigation between Folders"

#: src/Admin.php:68
msgid "Dejar Link de Carpeta Compartida"
msgstr "Leave Shared Folder Link"

#: src/Admin.php:213
msgid "Separado por comas"
msgstr "Separated by commas"

#: src/Admin.php:228
msgid "0 para desabilitar y dejar altura automatica"
msgstr "0 to disable and automatic height"

#: src/Admin.php:243
msgid ""
"Permite visualizar un bloque en el editor cuando se visualiza una carpeta "
"compartida"
msgstr "View a block in the editor when a shared folder is displayed"

#: src/Admin.php:261
msgid "Documentación sobre formatos de fecha y hora"
msgstr "Documentation on date and time formatting"

#: src/Admin/admin_page.php:136
msgid "Configuraciones guardadas."
msgstr "Settings saved."

#: src/Admin/admin_page.php:163
msgid "Parametros de Shortcode"
msgstr "Shortcode Parameters"

#: src/Admin/admin_page.php:172
msgid "URL de la carpeta compartida de DropBox."
msgstr "Dropbox shared folder URL"

#: src/Admin/admin_page.php:176
msgid "Mostrar iconos en la visualizacion."
msgstr "Show icons"

#: src/Admin/admin_page.php:180
msgid "Mostrar tamaño de archivos."
msgstr "Show file size"

#: src/Admin/admin_page.php:188
msgid "Titulo de la seccion (solo para ver en editor)."
msgstr "Title (only for editor)"

#: src/Admin/admin_page.php:202 src/Principal.php:1070
msgid ""
"Gracias por Utilizar este plugin. Me gustaria leer sugerencias u opiniones "
"para que juntos mejoremos esta herramienta, cualquier sugerencia para "
"mejorar el plugin o reportar algun error nos ayuda muchisimo, no duden en "
"hacernoslo saber. "
msgstr ""
"Thank Use this plugin. I like to read suggestions and opinions so that "
"together we improve this tool, any suggestions to improve the plugin or "
"report any errors helps us a lot, do not hesitate us know. "

#: src/Admin/admin_page.php:204 src/Principal.php:1071
msgid ""
"Pueden hacernos llegar sus sugerencias, opiniones y/o criticas a travez del "
"formulario de contactos de"
msgstr ""
"You can send us your suggestions, opinions and / or criticism through the "
"contact form in"

#: src/Admin/sidebar.php:12
msgid "Informacion del Plugin"
msgstr "Plugin Info"

#: src/Admin/sidebar.php:17 src/Principal.php:857
msgid "Nombre"
msgstr "Name"

#: src/Admin/sidebar.php:23
msgid "Autor"
msgstr "Author"

#: src/Admin/sidebar.php:37
msgid ""
"Hola, espero que disfruten de mi plugin. Me llevó un montón de horas para "
"hacerlo. Una gran cantidad de galletas y jugo de uva que se derramó sobre el "
"teclado en la creación de este plugin. Si te gusta, me podrías ayudar "
"invitandome un café recién hecho."
msgstr ""
"Hello, I hope you enjoy my plugin. It took a lot of hours to do. A lot of "
"crackers and grape juice spilled on the keyboard in the creation of this "
"plugin. If you like, you could help me inviting me freshly brewed coffee."

#: src/Principal.php:141
msgid "Error de seguridad"
msgstr "Security error"

#: src/Principal.php:295
msgid "No encontramos lo que buscas."
msgstr "Content not found"

#: src/Principal.php:385
msgid "Descargar carpeta actual (zip)"
msgstr "Download current folder (zip)"

#: src/Principal.php:861 src/Widget.php:69
msgid "Tamaño"
msgstr "Size"

#: src/Principal.php:865 src/Widget.php:75
msgid "Modificado"
msgstr "Modified"

#: src/Principal.php:930
msgid "Esta carpeta está vacía"
msgstr "This folder is empty"

#: src/Principal.php:956
msgid "No encontrado"
msgstr "Not found"

#: src/Principal.php:974
msgid "Dropbox Folder Share - Configuracion"
msgstr "Dropbox Folder Share - Configuration"

#: src/Principal.php:974
msgid "Configurar"
msgstr "Set"

#: src/Principal.php:1067
msgid "Dropbox Folder Share ha mejorado!"
msgstr "Dropbox Folder Share has improved"

#: src/Principal.php:1068
msgid "Seccion en editor."
msgstr "Editor seleccion"

#: src/Principal.php:1068
msgid "Añadido la posibilidad de Widget"
msgstr "Widget added"

#: src/Principal.php:1069
#, php-format
msgid ""
"Por favor <a href=\"%s\">revisa las configuraciones</a> para asegurarte de "
"que todo esta bien."
msgstr "Please <a href=\"%s\">review settings</a> to check that all is right"

#: src/Principal.php:1073
msgid ""
"Considera hacer una donacion para ayudarnos con el proyecto. Lo tendremos en "
"gran valor."
msgstr ""
"Consider making a donation to help us with the project. We will have it in "
"great value."

#: src/Principal.php:1095
msgid "Dropbox Folder Share NECESITA TU AYUDA!"
msgstr "Dropbox Folder Share NEED YOUR HELP!"

#: src/Principal.php:1096
msgid "Es muy dificil escribir este mensaje, pero es necesario hacerlo."
msgstr ""
"It is very difficult to write this message, but it is necessary to do so."

#: src/Principal.php:1097
msgid ""
"Dropbox Folder Share lleva siendo actualizada de manera casi continua e "
"inmediata ya mas de 4 años. Lamentablemente el HOST y DOMINIO estan por "
"caducar y hace falta de sus donaciones para poder pagarlos. Lamentablemente "
"no puedo seguir pagando estos servicios por mi cuenta por lo que recurro a "
"ustedes a que puedan ayudarme con esto."
msgstr ""
"Dropbox Folder Share has been updated almost continuously and immediately "
"for more than 4 years. Unfortunately the HOST and DOMINIO are about to "
"expire and you need your donations to be able to pay them. Unfortunately, I "
"can not continue to pay for these services on my own, so I appeal to you to "
"help me with this."

#: src/Principal.php:1098
msgid ""
"Cualquier donacion que puedan hacer sera muy bien recibido y estare muy "
"agradecido por ello."
msgstr ""
"Any donations you can make will be very well received and I will be very "
"grateful for it."

#: src/Principal.php:1099
msgid ""
"No quiero dejar pasar esta oportunidad de dar gracias a los 2 amigos de "
"FRANCIA que tuvieron a bien donar el año 2014. MUCHAS GRACIAS"
msgstr ""
"I do not want to miss this opportunity to thank the 2 friends of FRANCE who "
"had to donate the year 2014. THANK YOU"

#: src/Principal.php:1110
msgid "Donaciones"
msgstr "Donations"

#: src/TinyMCE.php:45
msgid "Carpeta Dropbox"
msgstr "Dropbox Folder"

#: src/TinyMCE.php:46
msgid "URL de carpeta"
msgstr "Folder URL"

#: src/TinyMCE.php:47
msgid "Campos Obligatorios"
msgstr "Required fields"

#: src/Widget.php:53
msgid "Titulo"
msgstr "Title"

#: src/Widget.php:58
msgid "URL de Dropbox"
msgstr "Dropbox URL"

#: src/Widget.php:63
msgid "Iconos"
msgstr "Icons"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "DropBox Folder Share"
msgstr "DropBox Folder Share"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.hynotech.com/wp-plugins/dropbox-folder-share/"
msgstr "http://www.hynotech.com/wp-plugins/dropbox-folder-share/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Plugin que permitira incluir carpetas de DropBox en nuestras entradas de "
"blog."
msgstr "Plugin that will allow DropBox folders include in our posts."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Antonio Salas (Hyno)"
msgstr "Antonio Salas (Hyno)"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.hynotech.com/"
msgstr "http://www.hynotech.com/"

#~ msgid "Usar Ajax"
#~ msgstr "Use AJAX"

#~ msgid "Conexion"
#~ msgstr "Connection"

#~ msgid "Tipo de Conexion a Usar"
#~ msgstr "Connection Type to Use"
