# Copyright (C) 2012 Document Feedback
# This file is distributed under the same license as the Document Feedback package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Document Feedback 1.0-working\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/document-feedback\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 00:12:05+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Marco Milesi <milesimarco@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: Italiano\n"

#: document-feedback.php:45 document-feedback.php:49
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Hacking?"

#: document-feedback.php:104
msgid "Did this document answer your question?"
msgstr "Questa pagina Ti è stata utile?"

#: document-feedback.php:105
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: document-feedback.php:106
msgid "No"
msgstr "No"

#: document-feedback.php:107
msgid "Thanks for responding."
msgstr "Grazie per la risposta!"

#: document-feedback.php:108
msgid "What details were useful to you?"
msgstr "Quali informazioni ti sono state utili?"

#: document-feedback.php:109
msgid "What details are you still looking for?"
msgstr "Quali informazioni non hai trovato?"

#: document-feedback.php:110
msgid "Thanks for the feedback! We'll use it to improve our documentation."
msgstr "Grazie per la risposta! La useremo per migliorare le informazioni."

#. #-#-#-#-#  plugin.pot (Document Feedback 1.0-working)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: document-feedback.php:129
msgid "Document Feedback"
msgstr "Document Feedback"

#: document-feedback.php:245
msgid "%1$s on %2$s <span class=\"says\">said:</span>"
msgstr "%1$s on %2$s <span class=\"says\">dedi ki:</span>"

#. translators: 1: date, 2: time
#: document-feedback.php:250
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s 'de %2$s"

#: document-feedback.php:269
msgid "No feedback has been submitted yet."
msgstr "Nessuna valutazione inviata."

#: document-feedback.php:341
msgid "You need to be logged in to submit feedback."
msgstr "Devi essere loggato per inviare una valutazione."

#: document-feedback.php:345
msgid "Nonce error. Are you sure you are who you say you are?"
msgstr "Errore..."

#: document-feedback.php:350
msgid "Invalid post for feedback."
msgstr "Articolo non valido."

#: document-feedback.php:355
msgid "Invalid comment."
msgstr "Commento non valido."

#: document-feedback.php:399
msgid "Invalid comment entry."
msgstr "Commento non valido."

#: document-feedback.php:402
msgid "Invalid user ID for comment."
msgstr "ID Utente non valido per."

#: document-feedback.php:408
msgid "Comment not updated."
msgstr "Commento non aggiornato."

#: document-feedback.php:474
msgid "positive"
msgstr "positivo"

#: document-feedback.php:474
msgid "negative"
msgstr "negativo"

#: document-feedback.php:476
msgid "Feedback received on '%s'"
msgstr "Valutazioni ricevute su  '%s'"

#: document-feedback.php:477
msgid "You've received new %1$s feedback from %2$s (%3$s):"
msgstr "Hai ricevuto %1$s nuove valutazioni da %2$s (%3$s):"

#: document-feedback.php:479
msgid "You can view/edit the document here: "
msgstr "Puoi vedere e modificare il contenuto qui:"

#: document-feedback.php:613 document-feedback.php:624
msgid "Send feedback"
msgstr "Invia valutazione"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://danielbachhuber.com/plugins/document-feedback/"
msgstr "http://danielbachhuber.com/plugins/document-feedback/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Close the loop &mdash; get feedback from readers on the documentation you "
"write"
msgstr "Ottieni il feedback dagli utenti sui contenuti che scrivi"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Daniel Bachhuber"
msgstr "Daniel Bachhuber"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://danielbachhuber.com/"
msgstr "http://danielbachhuber.com/"
