# Copyright (C) 2012 Document Feedback
# This file is distributed under the same license as the Document Feedback package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Document Feedback 1.0-working\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/document-feedback\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 00:12:05+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Mario Peshev <mario@peshev.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

#: document-feedback.php:45
#: document-feedback.php:49
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Мамим, а?"

#: document-feedback.php:104
msgid "Did this document answer your question?"
msgstr "Този документ отговаря ли на въпроса Ви?"

#: document-feedback.php:105
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: document-feedback.php:106
msgid "No"
msgstr "Не"

#: document-feedback.php:107
msgid "Thanks for responding."
msgstr "Благодарим за отговоря Ви."

#: document-feedback.php:108
msgid "What details were useful to you?"
msgstr "Кои детайли бяха полезни за Вас?"

#: document-feedback.php:109
msgid "What details are you still looking for?"
msgstr "Какво още бихте желали да научите?"

#: document-feedback.php:110
msgid "Thanks for the feedback! We'll use it to improve our documentation."
msgstr "Благодарим за обратната връзка! Тя ще бъде използвана за допълване на документацията."

#. #-#-#-#-#  plugin.pot (Document Feedback 1.0-working)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: document-feedback.php:129
msgid "Document Feedback"
msgstr "Отзив за документ"

#: document-feedback.php:245
msgid "%1$s on %2$s <span class=\"says\">said:</span>"
msgstr "%1$s на %2$s <span class=\"says\">каза:</span>"

#. translators: 1: date, 2: time
#: document-feedback.php:250
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"

#: document-feedback.php:269
msgid "No feedback has been submitted yet."
msgstr "Все още няма изпратена обратна връзка."

#: document-feedback.php:341
msgid "You need to be logged in to submit feedback."
msgstr "Обратната връзка е налична само за вписани потребители."

#: document-feedback.php:345
msgid "Nonce error. Are you sure you are who you say you are?"
msgstr "Грешка с код за сигурност. Използвайте правилния метод за оторизиране."

#: document-feedback.php:350
msgid "Invalid post for feedback."
msgstr "Невалидна публикация за отзив."

#: document-feedback.php:355
msgid "Invalid comment."
msgstr "Невалиден коментар."

#: document-feedback.php:399
msgid "Invalid comment entry."
msgstr "Невалиден запис за коментар."

#: document-feedback.php:402
msgid "Invalid user ID for comment."
msgstr "Несъществуващ потребител."

#: document-feedback.php:408
msgid "Comment not updated."
msgstr "Коментарът не е обновен."

#: document-feedback.php:474
msgid "positive"
msgstr "положителен"

#: document-feedback.php:474
msgid "negative"
msgstr "отрицателен"

#: document-feedback.php:476
msgid "Feedback received on '%s'"
msgstr "Обратна връзка на '%s'"

#: document-feedback.php:477
msgid "You've received new %1$s feedback from %2$s (%3$s):"
msgstr "Получихте нов %1$s отзив от %2$s (%3$s):"

#: document-feedback.php:479
msgid "You can view/edit the document here: "
msgstr "Може да прегледате/редактирате документа тук:"

#: document-feedback.php:613
#: document-feedback.php:624
msgid "Send feedback"
msgstr "Изпратете отзив"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://danielbachhuber.com/plugins/document-feedback/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "Close the loop &mdash; get feedback from readers on the documentation you write"
msgstr "Форма за обратна връзка за публикуване на отзиви за Вашата документация."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Daniel Bachhuber"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://danielbachhuber.com/"
msgstr ""

