#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Catalogue de formation Digiforma\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 19:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-10 19:15+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: digiforma.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: tests\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: vendor\n"

#: blocks/build/archive-view/render.php:17
#: blocks/src/archive-view/render.php:17 templates/archive-digiforma.php:125
msgid "Voir en grille"
msgstr "Voir en grille"

#: blocks/build/archive-view/render.php:21
#: blocks/src/archive-view/render.php:21 templates/archive-digiforma.php:133
msgid "Voir en liste"
msgstr "Voir en liste"

#: blocks/formation-single/index.js:11
msgid "Digiforma Formation Single"
msgstr "Digiforma Formation Single"

#: blocks/formation-single/index.js:12
msgid "Rendu serveur de la fiche formation Digiforma pour les templates FSE."
msgstr "Rendu serveur de la fiche formation Digiforma pour les templates FSE."

#: blocks/formation-single/index.js:22
msgid "Bloc Digiforma (rendu serveur) : visible sur le front."
msgstr "Bloc Digiforma (rendu serveur) : visible sur le front."

#: blocks/src/archive-filters/edit.js:33
msgid "Digiforma Archive Filters – hello from the editor!"
msgstr "Digiforma Archive Filters – hello from the editor!"

#: blocks/src/archive-view/edit.js:33
msgid "Digiforma Archive View – hello from the editor!"
msgstr "Digiforma Archive View – hello from the editor!"

#: blocks/src/formation-card/edit.js:48
msgid "Options carte"
msgstr "Options carte"

#: blocks/src/formation-card/edit.js:50
msgid "Afficher les categories a la place des tags"
msgstr "Afficher les categories a la place des tags"

#: blocks/src/formation-card/edit.js:55
#, fuzzy
#| msgid "Afficher les formateurs"
msgid "Afficher les tarifs avant la duree"
msgstr "Afficher les formateurs"

#: blocks/src/formation-card/edit.js:60
msgid "Afficher le badge Eligible CPF"
msgstr "Afficher le badge Eligible CPF"

#: blocks/src/formation-card/edit.js:65
msgid "Afficher place_type sous la duree"
msgstr "Afficher place_type sous la duree"

#: blocks/src/formation-card/edit.js:70
msgid "Texte du label prix"
msgstr "Texte du label prix"

#: blocks/src/formation-card/edit.js:71
msgid "Affiche un strong.df-program-label avant le prix"
msgstr "Affiche un strong.df-program-label avant le prix"

#: blocks/src/formation-card/edit.js:74
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1155
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1223
#: templates/single-digiforma.php:432 templates/single-digiforma.php:509
msgid "Prix"
msgstr "Prix"

#: blocks/src/formation-card/edit.js:77
msgid "Texte du label duree"
msgstr "Texte du label duree"

#: blocks/src/formation-card/edit.js:78
msgid "Affiche un strong.df-program-label avant la duree"
msgstr "Affiche un strong.df-program-label avant la duree"

#: blocks/src/formation-card/edit.js:81
msgid "Duree"
msgstr "Duree"

#: blocks/src/formation-card/edit.js:84
#, fuzzy
#| msgid "Voir les sessions"
msgid "Texte du titre sessions"
msgstr "Voir les sessions"

#: blocks/src/formation-card/edit.js:87
#: templates/parts/content-digiforma-card.php:24
#: templates/single-digiforma.php:605 templates/single-digiforma.php:688
msgid "Prochaines dates"
msgstr "Prochaines dates"

#: blocks/src/formation-card/edit.js:90
#, fuzzy
#| msgid "Couleur de fond claire (gris)"
msgid "Nombre de prochaines sessions"
msgstr "Couleur de fond claire (gris)"

#: blocks/src/formation-card/edit.js:98
msgid "Digiforma Formation Card (rendu serveur)"
msgstr "Digiforma Formation Card (rendu serveur)"

#: src/Application/SyncController.php:42
msgid "Permissions insuffisantes."
msgstr "Permissions insuffisantes."

#: src/Application/SyncController.php:48
msgid "Token de sécurité invalide."
msgstr "Token de sécurité invalide."

#: src/Application/SyncController.php:70
msgid "Type de synchronisation invalide."
msgstr "Type de synchronisation invalide."

#. translators: %s: error message.
#: src/Application/SyncController.php:81
#: src/Application/UseCase/SyncPrograms.php:179
#, php-format
msgid "Erreur lors de la synchronisation : %s"
msgstr "Erreur lors de la synchronisation : %s"

#: src/Application/UseCase/SyncCategories.php:36
#: src/Application/UseCase/SyncInstructors.php:36
#: src/Application/UseCase/SyncPrograms.php:39
#: src/Application/UseCase/SyncSessions.php:36
msgid "Clé de licence manquante ou invalide."
msgstr "Clé de licence manquante ou invalide."

#: src/Application/UseCase/SyncCategories.php:168
msgid "Synchronisation des catégories terminée avec succès."
msgstr "Synchronisation des catégories terminée avec succès."

#. translators: %s: error message.
#: src/Application/UseCase/SyncCategories.php:182
#, php-format
msgid "Erreur lors de la synchronisation des catégories : %s"
msgstr "Erreur lors de la synchronisation des catégories : %s"

#: src/Application/UseCase/SyncInstructors.php:45
msgid "Synchronisation des formateurs désactivée (option)."
msgstr "Synchronisation des formateurs désactivée (option)."

#: src/Application/UseCase/SyncInstructors.php:57
msgid "Aucun formateur trouvé à synchroniser."
msgstr "Aucun formateur trouvé à synchroniser."

#: src/Application/UseCase/SyncInstructors.php:81
#: src/PostType/InstructorPostType.php:58
#: src/PostType/InstructorPostType.php:60
msgid "Formateur"
msgstr "Formateur"

#. translators: %1$d: total number of synced instructors, %2$d: number of created instructors, %3$d: number of updated instructors.
#: src/Application/UseCase/SyncInstructors.php:142
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Synchronisation des formateurs terminée: %1$d (créés: %2$d, mis à jour: "
#| "%3$d)."
msgid ""
"Synchronisation des formateurs terminée: %1$d (créés: %2$d, dernière mise à "
"jour: %3$d)."
msgstr ""
"Synchronisation des formateurs terminée: %1$d (créés: %2$d, mis à jour: "
"%3$d)."

#. translators: %s: error message.
#: src/Application/UseCase/SyncInstructors.php:154
#, php-format
msgid "Erreur lors de la synchronisation des formateurs : %s"
msgstr "Erreur lors de la synchronisation des formateurs : %s"

#. translators: %1$d: number of modified programs, %2$d: number of created programs, %3$d: number of updated programs, %4$d: number of deleted programs.
#: src/Application/UseCase/SyncPrograms.php:146
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Synchronisation terminée: %1$d programmes modifiés (%2$d créés, %3$d mis "
#| "à jour, %4$d supprimés)."
msgid ""
"Synchronisation terminée: %1$d programmes modifiés (%2$d créés, %3$d "
"dernière mise à jour, %4$d supprimés)."
msgstr ""
"Synchronisation terminée: %1$d programmes modifiés (%2$d créés, %3$d mis à "
"jour, %4$d supprimés)."

#. translators: %d: number of unchanged programs.
#: src/Application/UseCase/SyncPrograms.php:154
#, php-format
msgid "(%d inchangés)."
msgstr "(%d inchangés)."

#. translators: %d: number of errors encountered.
#: src/Application/UseCase/SyncPrograms.php:159
#, php-format
msgid "%d erreurs rencontrées."
msgstr "%d erreurs rencontrées."

#: src/Application/UseCase/SyncSessions.php:47
msgid "Synchronisation des sessions désactivée (option)."
msgstr "Synchronisation des sessions désactivée (option)."

#: src/Application/UseCase/SyncSessions.php:226
msgid "Synchronisation des sessions terminée avec succès."
msgstr "Synchronisation des sessions terminée avec succès."

#. translators: %s: error message.
#: src/Application/UseCase/SyncSessions.php:234
#, php-format
msgid "Erreur lors de la synchronisation des sessions : %s"
msgstr "Erreur lors de la synchronisation des sessions : %s"

#: src/Forms/FormHelper.php:100
msgid "Veuillez sélectionner une session"
msgstr "Veuillez sélectionner une session"

#: src/Forms/FormHelper.php:233
msgid "L'adresse email est requise."
msgstr "L'adresse email est requise."

#: src/Forms/FormHelper.php:236
msgid "Le format de l'adresse email est invalide."
msgstr "Le format de l'adresse email est invalide."

#: src/Forms/FormHelper.php:245
msgid "Le numéro de téléphone est requis."
msgstr "Le numéro de téléphone est requis."

#: src/Forms/FormHelper.php:248
msgid ""
"Le format du numéro de téléphone est invalide. Utilisez un numéro français "
"(10 chiffres) ou international (commençant par +)."
msgstr ""
"Le format du numéro de téléphone est invalide. Utilisez un numéro français "
"(10 chiffres) ou international (commençant par +)."

#: src/Forms/FormHelper.php:256
msgid "Le code postal ne doit contenir que des chiffres."
msgstr "Le code postal ne doit contenir que des chiffres."

#: src/Forms/FormHelper.php:263
msgid "Ce champ"
msgstr "Ce champ"

#. translators: %s: field label.
#: src/Forms/FormHelper.php:265
#, php-format
msgid "%s est requis."
msgstr "%s est requis."

#: src/Forms/FormHelper.php:282
msgid "Le nombre d'apprenants doit être au moins 1."
msgstr "Le nombre d'apprenants doit être au moins 1."

#: src/Forms/FormHelper.php:293
msgid "La valeur sélectionnée est invalide."
msgstr "La valeur sélectionnée est invalide."

#: src/Forms/FormHelper.php:366 src/Forms/FormHelper.php:410
msgid "Le numéro de SIRET doit contenir exactement 14 chiffres."
msgstr "Le numéro de SIRET doit contenir exactement 14 chiffres."

#: src/Forms/FormHelper.php:385
msgid ""
"Die Steuernummer muss 11 Ziffern enthalten oder im Format HRB gefolgt von "
"Zahlen sein."
msgstr ""
"Die Steuernummer muss 11 Ziffern enthalten oder im Format HRB gefolgt von "
"Zahlen sein."

#: src/Forms/FormHelper.php:401
msgid ""
"El CIF debe tener el formato: 1 letra + 7 dígitos + 1 carácter alfanumérico. "
"El NIF debe tener el formato: 8 dígitos + 1 letra."
msgstr ""
"El CIF debe tener el formato: 1 letra + 7 dígitos + 1 carácter alfanumérico. "
"El NIF debe tener el formato: 8 dígitos + 1 letra."

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:18
msgid "Afrique du Sud"
msgstr "Afrique du Sud"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:19
msgid "Albanie"
msgstr "Albanie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:20
msgid "Algérie"
msgstr "Algérie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:21
msgid "Allemagne"
msgstr "Allemagne"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:22
msgid "Andorre"
msgstr "Andorre"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:25
msgid "Antigua-et-Barbuda"
msgstr "Antigua-et-Barbuda"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:26
msgid "Arabie saoudite"
msgstr "Arabie saoudite"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:27
msgid "Argentine"
msgstr "Argentine"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:28
msgid "Arménie"
msgstr "Arménie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:30
msgid "Australie"
msgstr "Australie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:31
msgid "Autriche"
msgstr "Autriche"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:32
msgid "Azerbaïdjan"
msgstr "Azerbaïdjan"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:34
msgid "Bahreïn"
msgstr "Bahreïn"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:36
msgid "Barbade"
msgstr "Barbade"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:37
msgid "Belgique"
msgstr "Belgique"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:38
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:39
msgid "Bénin"
msgstr "Bénin"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:40
msgid "Bermudes"
msgstr "Bermudes"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:41
msgid "Bhoutan"
msgstr "Bhoutan"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:42
msgid "Biélorussie"
msgstr "Biélorussie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:43
msgid "Bolivie"
msgstr "Bolivie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:44
msgid "Bosnie-Herzégovine"
msgstr "Bosnie-Herzégovine"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:45
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:46
msgid "Brésil"
msgstr "Brésil"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:47
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:48
msgid "Bulgarie"
msgstr "Bulgarie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:49
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:50
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:51
msgid "Cambodge"
msgstr "Cambodge"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:52
msgid "Cameroun"
msgstr "Cameroun"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:53
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:54
msgid "Cap-Vert"
msgstr "Cap-Vert"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:55
msgid "Ceuta et Melilla"
msgstr "Ceuta et Melilla"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:56
msgid "Chili"
msgstr "Chili"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:57
msgid "Chine"
msgstr "Chine"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:58
msgid "Chypre"
msgstr "Chypre"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:59
msgid "Colombie"
msgstr "Colombie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:60
msgid "Comores"
msgstr "Comores"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:61
msgid "Congo-Brazzaville"
msgstr "Congo-Brazzaville"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:62
msgid "Congo-Kinshasa"
msgstr "Congo-Kinshasa"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:63
msgid "Corée du Nord"
msgstr "Corée du Nord"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:64
msgid "Corée du Sud"
msgstr "Corée du Sud"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:65
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:66
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Côte d'Ivoire"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:67
msgid "Croatie"
msgstr "Croatie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:68
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:69
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:70
msgid "Danemark"
msgstr "Danemark"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:71
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:72
msgid "Dominique"
msgstr "Dominique"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:73
msgid "Égypte"
msgstr "Égypte"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:74
msgid "Émirats arabes unis"
msgstr "Émirats arabes unis"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:75
msgid "Équateur"
msgstr "Équateur"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:76
msgid "Érythrée"
msgstr "Érythrée"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:77
msgid "Espagne"
msgstr "Espagne"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:78
msgid "Estonie"
msgstr "Estonie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:79
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:80
msgid "État de la Cité du Vatican"
msgstr "État de la Cité du Vatican"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:81
msgid "États-Unis"
msgstr "États-Unis"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:82
msgid "Éthiopie"
msgstr "Éthiopie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:83
msgid "Fidji"
msgstr "Fidji"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:84
msgid "Finlande"
msgstr "Finlande"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:85
msgid "France"
msgstr "France"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:86
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:87
msgid "Gambie"
msgstr "Gambie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:88
msgid "Géorgie"
msgstr "Géorgie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:89
msgid "Géorgie du Sud-et-les Îles Sandwich du Sud"
msgstr "Géorgie du Sud-et-les Îles Sandwich du Sud"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:90
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:91
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:92
msgid "Grèce"
msgstr "Grèce"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:93
msgid "Grenade"
msgstr "Grenade"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:94
msgid "Groenland"
msgstr "Groenland"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:95
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:96
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:97
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:98
msgid "Guernesey"
msgstr "Guernesey"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:99
msgid "Guinée"
msgstr "Guinée"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:100
msgid "Guinée équatoriale"
msgstr "Guinée équatoriale"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:101
msgid "Guinée-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:102
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:103
msgid "Guyane française"
msgstr "Guyane française"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:104
msgid "Haïti"
msgstr "Haïti"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:105
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:106
msgid "Hongrie"
msgstr "Hongrie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:107
msgid "Île Bouvet"
msgstr "Île Bouvet"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:108
msgid "Île Christmas"
msgstr "Île Christmas"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:109
msgid "Île de Man"
msgstr "Île de Man"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:110
msgid "Île Norfolk"
msgstr "Île Norfolk"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:111
msgid "Îles Åland"
msgstr "Îles Åland"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:112
msgid "Îles Caïmans"
msgstr "Îles Caïmans"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:113
msgid "Îles Canaries"
msgstr "Îles Canaries"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:114
msgid "Îles Cocos"
msgstr "Îles Cocos"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:115
msgid "Îles Cook"
msgstr "Îles Cook"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:116
msgid "Îles Féroé"
msgstr "Îles Féroé"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:117
msgid "Îles Heard-et-MacDonald"
msgstr "Îles Heard-et-MacDonald"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:118
msgid "Îles Malouines"
msgstr "Îles Malouines"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:119
msgid "Îles Mariannes du Nord"
msgstr "Îles Mariannes du Nord"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:120
msgid "Îles Marshall"
msgstr "Îles Marshall"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:121
msgid "Îles mineures éloignées des États-Unis"
msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:122
msgid "Îles Pitcairn"
msgstr "Îles Pitcairn"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:123
msgid "Îles Salomon"
msgstr "Îles Salomon"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:124
msgid "Îles Turques-et-Caïques"
msgstr "Îles Turques-et-Caïques"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:125
msgid "Îles Vierges britanniques"
msgstr "Îles Vierges britanniques"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:126
msgid "Îles Vierges des États-Unis"
msgstr "Îles Vierges des États-Unis"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:127
msgid "Inde"
msgstr "Inde"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:128
msgid "Indonésie"
msgstr "Indonésie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:129
msgid "Irak"
msgstr "Irak"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:130
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:131
msgid "Irlande"
msgstr "Irlande"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:132
msgid "Islande"
msgstr "Islande"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:133
msgid "Israël"
msgstr "Israël"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:134
msgid "Italie"
msgstr "Italie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:135
msgid "Jamaïque"
msgstr "Jamaïque"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:136
msgid "Japon"
msgstr "Japon"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:137
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:138
msgid "Jordanie"
msgstr "Jordanie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:139
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:140
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:141
msgid "Kirghizstan"
msgstr "Kirghizstan"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:142
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:143
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:144
msgid "Koweït"
msgstr "Koweït"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:145
msgid "La Réunion"
msgstr "La Réunion"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:146
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:147
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:148
msgid "Lettonie"
msgstr "Lettonie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:149
msgid "Liban"
msgstr "Liban"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:150
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:151
msgid "Libye"
msgstr "Libye"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:152
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:153
msgid "Lituanie"
msgstr "Lituanie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:154
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:155
msgid "Macédoine du Nord"
msgstr "Macédoine du Nord"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:156
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:157
msgid "Malaisie"
msgstr "Malaisie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:158
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:159
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:160
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:161
msgid "Malte"
msgstr "Malte"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:162
msgid "Maroc"
msgstr "Maroc"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:163
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:164
msgid "Maurice"
msgstr "Maurice"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:165
msgid "Mauritanie"
msgstr "Mauritanie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:166
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:167
msgid "Mexique"
msgstr "Mexique"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:168
msgid "Micronésie"
msgstr "Micronésie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:169
msgid "Moldavie"
msgstr "Moldavie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:170
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:171
msgid "Mongolie"
msgstr "Mongolie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:172
msgid "Monténégro"
msgstr "Monténégro"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:173
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:174
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:175
msgid "Myanmar (Birmanie)"
msgstr "Myanmar (Birmanie)"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:176
msgid "Namibie"
msgstr "Namibie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:177
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:178
msgid "Népal"
msgstr "Népal"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:179
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:180
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:181
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:182
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:183
msgid "Norvège"
msgstr "Norvège"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:184
msgid "Nouvelle-Calédonie"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:185
msgid "Nouvelle-Zélande"
msgstr "Nouvelle-Zélande"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:186
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:187
msgid "Ouganda"
msgstr "Ouganda"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:188
msgid "Ouzbékistan"
msgstr "Ouzbékistan"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:189
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:190
msgid "Palaos"
msgstr "Palaos"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:191
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:192
msgid "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:193
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:194
msgid "Pays-Bas"
msgstr "Pays-Bas"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:195
msgid "Pays-Bas caribéens"
msgstr "Pays-Bas caribéens"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:196
msgid "Pérou"
msgstr "Pérou"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:197
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:198
msgid "Pologne"
msgstr "Pologne"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:199
msgid "Polynésie française"
msgstr "Polynésie française"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:200
msgid "Porto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:201
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:202
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:203
msgid "R.A.S. chinoise de Hong Kong"
msgstr "R.A.S. chinoise de Hong Kong"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:204
msgid "R.A.S. chinoise de Macao"
msgstr "R.A.S. chinoise de Macao"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:205
msgid "République centrafricaine"
msgstr "République centrafricaine"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:206
msgid "République dominicaine"
msgstr "République dominicaine"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:207
msgid "Roumanie"
msgstr "Roumanie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:208
msgid "Royaume-Uni"
msgstr "Royaume-Uni"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:209
msgid "Russie"
msgstr "Russie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:210
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:211
msgid "Sahara occidental"
msgstr "Sahara occidental"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:212
msgid "Saint-Barthélemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:213
msgid "Saint-Christophe-et-Niévès"
msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:214
msgid "Saint-Marin"
msgstr "Saint-Marin"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:215
msgid "Saint-Martin"
msgstr "Saint-Martin"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:216
msgid "Saint-Martin (partie néerlandaise)"
msgstr "Saint-Martin (partie néerlandaise)"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:217
msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:218
msgid "Saint-Vincent-et-les Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:219
msgid "Sainte-Hélène"
msgstr "Sainte-Hélène"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:220
msgid "Sainte-Lucie"
msgstr "Sainte-Lucie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:221
msgid "Salvador"
msgstr "Salvador"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:222
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:223
msgid "Samoa américaines"
msgstr "Samoa américaines"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:224
msgid "Sao Tomé-et-Principe"
msgstr "Sao Tomé-et-Principe"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:225
msgid "Sénégal"
msgstr "Sénégal"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:226
msgid "Serbie"
msgstr "Serbie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:227
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:228
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:229
msgid "Singapour"
msgstr "Singapour"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:230
msgid "Slovaquie"
msgstr "Slovaquie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:231
msgid "Slovénie"
msgstr "Slovénie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:232
msgid "Somalie"
msgstr "Somalie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:233
msgid "Soudan"
msgstr "Soudan"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:234
msgid "Soudan du Sud"
msgstr "Soudan du Sud"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:235
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:236
msgid "Suède"
msgstr "Suède"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:237
msgid "Suisse"
msgstr "Suisse"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:238
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:239
msgid "Svalbard et Jan Mayen"
msgstr "Svalbard et Jan Mayen"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:240
msgid "Syrie"
msgstr "Syrie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:241
msgid "Tadjikistan"
msgstr "Tadjikistan"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:242
msgid "Taïwan"
msgstr "Taïwan"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:243
msgid "Tanzanie"
msgstr "Tanzanie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:244
msgid "Tchad"
msgstr "Tchad"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:245
msgid "Tchéquie"
msgstr "Tchéquie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:246
msgid "Terres australes françaises"
msgstr "Terres australes françaises"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:247
msgid "Territoire britannique de l'océan Indien"
msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:248
msgid "Territoires palestiniens"
msgstr "Territoires palestiniens"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:249
msgid "Thaïlande"
msgstr "Thaïlande"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:250
msgid "Timor oriental"
msgstr "Timor oriental"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:251
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:252
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:253
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:254
msgid "Trinité-et-Tobago"
msgstr "Trinité-et-Tobago"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:255
msgid "Tunisie"
msgstr "Tunisie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:256
msgid "Turkménistan"
msgstr "Turkménistan"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:257
msgid "Turquie"
msgstr "Turquie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:258
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:259
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:260
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:261
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:262
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:263
msgid "Viêt Nam"
msgstr "Viêt Nam"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:264
msgid "Wallis-et-Futuna"
msgstr "Wallis-et-Futuna"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:265
msgid "Yémen"
msgstr "Yémen"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:266
msgid "Zambie"
msgstr "Zambie"

#: src/Forms/Providers/CountryList.php:267
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: src/Forms/Schema.php:48
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:646
msgid "Nom"
msgstr "Nom"

#: src/Forms/Schema.php:49
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:647
msgid "Prénom"
msgstr "Prénom"

#: src/Forms/Schema.php:50
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:648
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:656
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/Forms/Schema.php:51 src/Forms/Schema.php:64
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:659
msgid "Téléphone"
msgstr "Téléphone"

#: src/Forms/Schema.php:52 src/Forms/Schema.php:66
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:711
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"

#: src/Forms/Schema.php:53 src/Forms/Schema.php:68
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:712
msgid "Ville"
msgstr "Ville"

#: src/Forms/Schema.php:54 src/Forms/Schema.php:67
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:713
msgid "Code postal"
msgstr "Code postal"

#: src/Forms/Schema.php:55 src/Forms/Schema.php:69
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:714
msgid "Pays"
msgstr "Pays"

#: src/Forms/Schema.php:61
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:653
msgid "Chercher par SIREN, SIRET ou dénomination"
msgstr "Chercher par SIREN, SIRET ou dénomination"

#: src/Forms/Schema.php:62
msgid "Nom entreprise"
msgstr "Nom entreprise"

#: src/Forms/Schema.php:63
msgid "Email entreprise"
msgstr "Email entreprise"

#: src/Forms/Schema.php:65
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:663
msgid "SIRET"
msgstr "SIRET"

#: src/Infrastructure/Mapping/LabelMapper.php:21
msgctxt "cost mode unit (per hour)"
msgid "heure"
msgstr "heure"

#: src/Infrastructure/Mapping/LabelMapper.php:24
msgid "apprenant/jour"
msgstr "apprenant/jour"

#: src/Infrastructure/Mapping/LabelMapper.php:27
msgid "personne/date"
msgstr "personne/date"

#: src/Infrastructure/Mapping/LabelMapper.php:30
msgid "client"
msgstr "client"

#: src/Infrastructure/Mapping/LabelMapper.php:33
msgid "client/heure"
msgstr "client/heure"

#: src/Infrastructure/Mapping/LabelMapper.php:36
msgid "client/jour"
msgstr "client/jour"

#: src/Infrastructure/Mapping/LabelMapper.php:39
msgid "client/date"
msgstr "client/date"

#: src/Infrastructure/Mapping/LabelMapper.php:42
msgid "apprenant"
msgstr "apprenant"

#: src/Infrastructure/Mapping/ProgramMapper.php:480
msgid "Présentiel"
msgstr "Présentiel"

#: src/Infrastructure/Mapping/ProgramMapper.php:481
msgid "Mixte"
msgstr "Mixte"

#: src/Infrastructure/Mapping/ProgramMapper.php:482
msgid "E-learning"
msgstr "E-learning"

#: src/Infrastructure/Mapping/ProgramMapper.php:483
#: templates/parts/content-digiforma-card.php:103
#: templates/parts/content-digiforma-card.php:228
#: templates/single-digiforma.php:630 templates/single-digiforma.php:707
msgid "Distanciel"
msgstr "Distanciel"

#: src/Infrastructure/Mapping/ProgramMapper.php:484
msgid "Situation de travail"
msgstr "Situation de travail"

#: src/Infrastructure/Mapping/ProgramMapper.php:485
msgid "Stage"
msgstr "Stage"

#. translators: %s: plural form of the post type name.
#: src/PostType/FormationLabels.php:31
#, php-format
msgid "Archives %s"
msgstr "Archives %s"

#. translators: %s: singular form of the post type name.
#: src/PostType/FormationLabels.php:33
#, php-format
msgid "Attributs %s"
msgstr "Attributs %s"

#. translators: %s: singular form of the post type name.
#: src/PostType/FormationLabels.php:35
#, php-format
msgid "Item parent %s :"
msgstr "Item parent %s :"

#. translators: %s: plural form of the post type name.
#. translators: %s: plural form of the taxonomy name.
#: src/PostType/FormationLabels.php:37 src/Taxonomy/CategoryLabels.php:28
#, php-format
msgid "Toutes les %s"
msgstr "Toutes les %s"

#. translators: %s: singular form of the post type name.
#: src/PostType/FormationLabels.php:39
#, php-format
msgid "Ajouter %s"
msgstr "Ajouter %s"

#: src/PostType/FormationLabels.php:40 src/PostType/InstructorPostType.php:61
msgid "Ajouter"
msgstr "Ajouter"

#. translators: %s: singular form of the post type name.
#. translators: %s: singular form of the taxonomy name.
#: src/PostType/FormationLabels.php:42 src/Taxonomy/CategoryLabels.php:34
#, php-format
msgid "Nouvelle %s"
msgstr "Nouvelle %s"

#. translators: %s: singular form of the post type name.
#: src/PostType/FormationLabels.php:44
#, php-format
msgid "Editer %s"
msgstr "Editer %s"

#. translators: %s: singular form of the post type name.
#: src/PostType/FormationLabels.php:46
#, php-format
msgid "Mettre à jour %s"
msgstr "Mettre à jour %s"

#. translators: %s: singular form of the post type name.
#. translators: %s: plural form of the post type name.
#: src/PostType/FormationLabels.php:48 src/PostType/FormationLabels.php:50
#, php-format
msgid "Voir %s"
msgstr "Voir %s"

#. translators: %s: plural form of the post type name.
#: src/PostType/FormationLabels.php:52
#, php-format
msgid "Chercher %s"
msgstr "Chercher %s"

#: src/PostType/FormationLabels.php:53
msgid "Non trouvé"
msgstr "Non trouvé"

#: src/PostType/FormationLabels.php:54
msgid "Non trouvé dans la corbeille"
msgstr "Non trouvé dans la corbeille"

#: src/PostType/FormationLabels.php:55
msgid "Image de mise en avant"
msgstr "Image de mise en avant"

#: src/PostType/FormationLabels.php:56
msgid "Mettre une image de mise en avant"
msgstr "Mettre une image de mise en avant"

#: src/PostType/FormationLabels.php:57
msgid "Retirer l'image de mise en avant"
msgstr "Retirer l'image de mise en avant"

#: src/PostType/FormationLabels.php:58
msgid "Utiliser en tant qu'image de mise en avant"
msgstr "Utiliser en tant qu'image de mise en avant"

#. translators: %s: singular form of the post type name.
#: src/PostType/FormationLabels.php:60
#, php-format
msgid "Insérer dans %s"
msgstr "Insérer dans %s"

#. translators: %s: singular form of the post type name.
#: src/PostType/FormationLabels.php:62
#, php-format
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Uploaded to this %s"

#. translators: %s: plural form of the post type name.
#. translators: %s: plural form of the taxonomy name.
#: src/PostType/FormationLabels.php:64 src/Taxonomy/CategoryLabels.php:58
#, php-format
msgid "Liste des %s"
msgstr "Liste des %s"

#. translators: %s: plural form of the post type name.
#: src/PostType/FormationLabels.php:66
#, php-format
msgid "Navigation liste %s"
msgstr "Navigation liste %s"

#. translators: %s: plural form of the post type name.
#: src/PostType/FormationLabels.php:68
#, php-format
msgid "Filtrer liste %s"
msgstr "Filtrer liste %s"

#: src/PostType/FormationPostType.php:88
msgid "Formations issues de Digiforma"
msgstr "Formations issues de Digiforma"

#: src/PostType/FormationPostType.php:206
msgid "ID Programme"
msgstr "ID Programme"

#: src/PostType/FormationPostType.php:214
msgid "Editer dans Digiforma"
msgstr "Editer dans Digiforma"

#: src/PostType/FormationPostType.php:232
#: src/PostType/FormationPostType.php:242
msgid "Non défini"
msgstr "Non défini"

#: src/PostType/FormationPostType.php:240
msgid "Editer"
msgstr "Editer"

#: src/PostType/InstructorPostType.php:57
#: src/PostType/InstructorPostType.php:59
#: src/PostType/InstructorPostType.php:73
msgid "Formateurs"
msgstr "Formateurs"

#: src/PostType/InstructorPostType.php:62
msgid "Ajouter un formateur"
msgstr "Ajouter un formateur"

#: src/PostType/InstructorPostType.php:63
msgid "Nouveau formateur"
msgstr "Nouveau formateur"

#: src/PostType/InstructorPostType.php:64
msgid "Modifier le formateur"
msgstr "Modifier le formateur"

#: src/PostType/InstructorPostType.php:65
msgid "Voir le formateur"
msgstr "Voir le formateur"

#: src/PostType/InstructorPostType.php:66
msgid "Tous les formateurs"
msgstr "Tous les formateurs"

#: src/PostType/InstructorPostType.php:67
msgid "Rechercher des formateurs"
msgstr "Rechercher des formateurs"

#: src/PostType/InstructorPostType.php:68
msgid "Aucun formateur trouvé."
msgstr "Aucun formateur trouvé."

#: src/PostType/InstructorPostType.php:69
msgid "Aucun formateur dans la corbeille."
msgstr "Aucun formateur dans la corbeille."

#: src/PostType/InstructorPostType.php:74
msgid "Formateurs synchronisés depuis Digiforma."
msgstr "Formateurs synchronisés depuis Digiforma."

#. Author of the plugin/theme
#: src/Presentation/Admin/AdminMenu.php:43
#: src/Presentation/Admin/AdminMenu.php:44
#: src/Presentation/Admin/Branding/AdminLogoBadge.php:48
#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:15
msgid "Digiforma"
msgstr "Digiforma"

#: src/Presentation/Admin/AdminMenu.php:58
#: src/Presentation/Admin/AdminMenu.php:59
#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:16
msgid "Réglages"
msgstr "Réglages"

#: src/Presentation/Admin/AdminMenu.php:82
#: src/Presentation/Admin/AdminMenu.php:83 src/Taxonomy/CategoryLabels.php:21
msgid "Catégories"
msgstr "Catégories"

#: src/Presentation/Admin/Branding/AdminLogoBadge.php:50
#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:49
msgid "Voir le catalogue"
msgstr "Voir le catalogue"

#: src/Presentation/Admin/Meta/DigiformaMetaBox.php:27
msgid "Digiforma metadata"
msgstr "Digiforma metadata"

#: src/Presentation/Admin/Meta/DigiformaMetaBox.php:51
msgid "No Digiforma metadata found for this post."
msgstr "No Digiforma metadata found for this post."

#: src/Presentation/Admin/Meta/DigiformaMetaBox.php:58
msgid "Clé"
msgstr "Clé"

#: src/Presentation/Admin/Meta/DigiformaMetaBox.php:59
msgid "Valeur"
msgstr "Valeur"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:23
msgid "Vous devez configurer une page de politique de confidentialité"
msgstr "Vous devez configurer une page de politique de confidentialité"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:25
msgid "Configurer la page de politique de confidentialité"
msgstr "Configurer la page de politique de confidentialité"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:32
msgid ""
"Bienvenue dans le plug-in catalogue Digiforma - Synchronisez votre catalogue "
"et obtenez des réservations directement sur votre site WordPress avec "
"Digiforma."
msgstr ""
"Bienvenue dans le plug-in catalogue Digiforma - Synchronisez votre catalogue "
"et obtenez des réservations directement sur votre site WordPress avec "
"Digiforma."

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:37
#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:38
msgid "Synchroniser le catalogue"
msgstr "Synchroniser le catalogue"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:37
msgid "Synchronisation en cours..."
msgstr "Synchronisation en cours..."

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:40
#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:41
msgid "Forcer la synchronisation"
msgstr "Forcer la synchronisation"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:40
msgid "Synchronisation forcée en cours..."
msgstr "Synchronisation forcée en cours..."

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:40
msgid "Force la réécriture de toutes les meta, même si elles n'ont pas changé"
msgstr "Force la réécriture de toutes les meta, même si elles n'ont pas changé"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:55
msgid "Clé de licence"
msgstr "Clé de licence"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:57
msgid ""
"L'extension Catalogue de Formation Digiforma est déployée dans le cadre "
"d'une intégration sur-mesure assurée par notre équipe technique."
msgstr ""
"L'extension Catalogue de Formation Digiforma est déployée dans le cadre "
"d'une intégration sur-mesure assurée par notre équipe technique."

#. translators: %s: link to contact form
#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:64
#, php-format
msgid ""
"Pour organiser l'intégration sur votre site WordPress, merci de compléter %s"
msgstr ""
"Pour organiser l'intégration sur votre site WordPress, merci de compléter %s"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:65
msgid "le formulaire de demande"
msgstr "le formulaire de demande"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:77
msgid ""
"Après réception de votre demande, nous vous contactons afin de valider vos "
"besoins, configurer la connexion avec votre compte Digiforma et procéder à "
"l'intégration."
msgstr ""
"Après réception de votre demande, nous vous contactons afin de valider vos "
"besoins, configurer la connexion avec votre compte Digiforma et procéder à "
"l'intégration."

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:92
msgid "Une clé de licence est enregistrée et valide."
msgstr "Une clé de licence est enregistrée et valide."

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:97
msgid "Elle est gérée via DIGIFORMA_LICENSE_KEY (wp-config.php)."
msgstr "Elle est gérée via DIGIFORMA_LICENSE_KEY (wp-config.php)."

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:107
msgid "Statut TVA :"
msgstr "Statut TVA :"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:109
msgid "Votre compte Digiforma est exempté de TVA"
msgstr "Votre compte Digiforma est exempté de TVA"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:111
msgid "Votre compte Digiforma n'est pas exempté de TVA"
msgstr "Votre compte Digiforma n'est pas exempté de TVA"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:127
msgid "Supprimer ma licence"
msgstr "Supprimer ma licence"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:142
msgid "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre clé de licence?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre clé de licence?"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:147
msgid "Annuler"
msgstr "Annuler"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:151
msgid "Supprimer"
msgstr "Supprimer"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:157
msgid "Fermer"
msgstr "Fermer"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:174
msgid "Saisir une clé de licence"
msgstr "Saisir une clé de licence"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:190
msgid "Valider"
msgstr "Valider"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:199
msgid "SEO & Permalien"
msgstr "SEO & Permalien"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:203
msgid ""
"Vos permaliens sont réglés sur \"Simple\". Activez la réécriture d’URL pour "
"que les archives et contenus Digiforma fonctionnent correctement."
msgstr ""
"Vos permaliens sont réglés sur \"Simple\". Activez la réécriture d’URL pour "
"que les archives et contenus Digiforma fonctionnent correctement."

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:205
msgid "Configurer les permaliens"
msgstr "Configurer les permaliens"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:213
msgid "Titre de la page des formations"
msgstr "Titre de la page des formations"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:223
msgid "Identifiant d'URL pour la page de catalogue de formations"
msgstr "Identifiant d'URL pour la page de catalogue de formations"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:228
msgid ""
"Cet identifiant est utilisé dans l'URL pour votre page qui liste toutes vos "
"formations. Par défaut, c'est \"formations\"."
msgstr ""
"Cet identifiant est utilisé dans l'URL pour votre page qui liste toutes vos "
"formations. Par défaut, c'est \"formations\"."

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:231
msgid "Identifiant d'URL pour les pages de détails de formations"
msgstr "Identifiant d'URL pour les pages de détails de formations"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:236
msgid ""
"Cet identifiant sera utilisé dans l'URL entre le nom de domaine et le slug "
"de la formation. Exemple : domaine.com/IDENTIFIANT/ma-formation. Par défaut, "
"c'est \"formation\"."
msgstr ""
"Cet identifiant sera utilisé dans l'URL entre le nom de domaine et le slug "
"de la formation. Exemple : domaine.com/IDENTIFIANT/ma-formation. Par défaut, "
"c'est \"formation\"."

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:238
msgid ""
"Les identifiants d'URL du catalogue et de la fiche de formation ne peuvent "
"pas être identiques."
msgstr ""
"Les identifiants d'URL du catalogue et de la fiche de formation ne peuvent "
"pas être identiques."

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:243
msgid "Formulaire - Pages"
msgstr "Formulaire - Pages"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:246
msgid "Page du formulaire"
msgstr "Page du formulaire"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:252
#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:258
#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:285
#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:291
msgid "— Sélectionner —"
msgstr "— Sélectionner —"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:276
msgid ""
"Vous devez créer une page de contact pour le formulaire de demande de "
"contact et d'inscription. Ajoutez dans le contenu de la page le shortcode"
msgstr ""
"Vous devez créer une page de contact pour le formulaire de demande de "
"contact et d'inscription. Ajoutez dans le contenu de la page le shortcode"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:279
msgid "Page de remerciement"
msgstr "Page de remerciement"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:309
msgid ""
"Vous devez également créer une page de remerciement sur laquelle les "
"utilisateurs seront redirigés après avoir soumis le formulaire."
msgstr ""
"Vous devez également créer une page de remerciement sur laquelle les "
"utilisateurs seront redirigés après avoir soumis le formulaire."

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:314
msgid ""
"Afficher le champ de recherche par SIREN, SIRET ou dénomination pour les "
"entreprises françaises"
msgstr ""
"Afficher le champ de recherche par SIREN, SIRET ou dénomination pour les "
"entreprises françaises"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:318
msgid "Ne pas afficher le champ de recherche d'entreprise"
msgstr "Ne pas afficher le champ de recherche d'entreprise"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:319
msgid "Afficher le champ de recherche d'entreprise"
msgstr "Afficher le champ de recherche d'entreprise"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:325
msgid "Fonctionnalités"
msgstr "Fonctionnalités"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:328
msgid "Décider si le site doit afficher les sessions de formations"
msgstr "Décider si le site doit afficher les sessions de formations"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:332
msgid "Ne pas afficher les sessions"
msgstr "Ne pas afficher les sessions"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:333
msgid "Afficher les sessions"
msgstr "Afficher les sessions"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:338
msgid "Choisir si le site doit afficher les formateurs."
msgstr "Choisir si le site doit afficher les formateurs."

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:342
msgid "Ne pas afficher les formateurs"
msgstr "Ne pas afficher les formateurs"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:343
msgid "Afficher les formateurs"
msgstr "Afficher les formateurs"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:349
msgid "Apparence"
msgstr "Apparence"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:355
#, fuzzy
#| msgid "Catalogue de formation Digiforma"
msgid "Catalogue de formations"
msgstr "Catalogue de formation Digiforma"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:356
#, fuzzy
#| msgid "Programme de la formation"
msgid "Page de détail d'une formation"
msgstr "Programme de la formation"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:363
#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:539
msgid "Fonds"
msgstr "Fonds"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:366
#, fuzzy
#| msgid "Couleur de la marque"
msgid "Couleur du fond de la page"
msgstr "Couleur de la marque"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:380
#, fuzzy
#| msgid "Couleur de fond claire (gris)"
msgid "Couleur du bandeau de chiffres"
msgstr "Couleur de fond claire (gris)"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:394
#, fuzzy
#| msgid "Couleur de fond claire (gris)"
msgid "Couleur de fond des encarts de formation"
msgstr "Couleur de fond claire (gris)"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:408
#, fuzzy
#| msgid "Couleur de fond claire (gris)"
msgid "Couleur de fond de l'entête (si pas d'image)"
msgstr "Couleur de fond claire (gris)"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:422
#, fuzzy
#| msgid "Couleurs & options"
msgid "Couleurs d'accents"
msgstr "Couleurs & options"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:425
#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:584
#, fuzzy
#| msgid "Couleurs & options"
msgid "Couleur des boutons"
msgstr "Couleurs & options"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:439
msgid "Textes"
msgstr "Textes"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:442
msgid "Couleur du texte sur le fond de la page"
msgstr "Couleur du texte sur le fond de la page"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:456
msgid "Couleur du texte du bandeau de nombres"
msgstr "Couleur du texte du bandeau de nombres"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:470
#, fuzzy
#| msgid "Consulter le catalogue de formations"
msgid "Couleur du texte sur l'encart de formation"
msgstr "Consulter le catalogue de formations"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:484
msgid "Couleur du texte d'entête (si pas d'image)"
msgstr "Couleur du texte d'entête (si pas d'image)"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:498
#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:657
#, fuzzy
#| msgid "Couleurs & options"
msgid "Couleur du texte sur les boutons"
msgstr "Couleurs & options"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:512
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:513
msgid "Non visible dans la prévisualisation"
msgstr "Non visible dans la prévisualisation"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:516
msgid "Arrondir les coins des éléments"
msgstr "Arrondir les coins des éléments"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:542
#, fuzzy
#| msgid "Couleur de fond claire (gris)"
msgid "Couleur du fond principal"
msgstr "Couleur de fond claire (gris)"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:556
#, fuzzy
#| msgid "Couleur de fond claire (gris)"
msgid "Couleur du fond des sessions"
msgstr "Couleur de fond claire (gris)"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:570
#, fuzzy
#| msgid "Couleur de fond claire (gris)"
msgid "Couleur du fond des encarts"
msgstr "Couleur de fond claire (gris)"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:598
msgid "Couleur du bandeau d'entête"
msgstr "Couleur du bandeau d'entête"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:612
msgid "Page de détail – Textes"
msgstr "Page de détail – Textes"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:615
msgid "Couleur du texte sur le fond principal"
msgstr "Couleur du texte sur le fond principal"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:629
msgid "Couleur du texte sur le fond des sessions"
msgstr "Couleur du texte sur le fond des sessions"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:643
msgid "Couleur du texte sur les encarts"
msgstr "Couleur du texte sur les encarts"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:671
msgid "Couleur du texte du bandeau d'entête"
msgstr "Couleur du texte du bandeau d'entête"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:697
msgid "Bannière de la page d'archive des formations"
msgstr "Bannière de la page d'archive des formations"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:722
msgid ""
"Bannière par défaut de la page d'archive des formations et des pages de "
"catégories de formations"
msgstr ""
"Bannière par défaut de la page d'archive des formations et des pages de "
"catégories de formations"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:723
msgid "Dimensions recommandées 1920x500px"
msgstr "Dimensions recommandées 1920x500px"

#. translators: %s: maximum file size.
#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:725
#, php-format
msgid "Taille maximale de fichier : %s"
msgstr "Taille maximale de fichier : %s"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:729
#: src/Taxonomy/CategoryFormation.php:200
#: src/Taxonomy/CategoryFormation.php:241
msgid "Choisir une image"
msgstr "Choisir une image"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:731
msgid "Supprimer l'image"
msgstr "Supprimer l'image"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:742
msgid "Bandeau de chiffres (optionnel)"
msgstr "Bandeau de chiffres (optionnel)"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:745
msgid "Nombre 1"
msgstr "Nombre 1"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:747
msgid "+ 6000"
msgstr "+ 6000"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:753
msgid "Libellé du chiffre 1"
msgstr "Libellé du chiffre 1"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:755
msgid "Apprenants"
msgstr "Apprenants"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:761
msgid "Nombre 2"
msgstr "Nombre 2"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:763
msgid "+ 100"
msgstr "+ 100"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:769
msgid "Libellé du chiffre 2"
msgstr "Libellé du chiffre 2"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:771
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:688
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:708
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:726
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:800
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:816
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:833
msgid "Formations"
msgstr "Formations"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:779
msgid "Nombre 3"
msgstr "Nombre 3"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:781
msgid "60"
msgstr "60"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:787
msgid "Libellé du chiffre 3"
msgstr "Libellé du chiffre 3"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:789
msgid "Formateurs métiers"
msgstr "Formateurs métiers"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:795
msgid "Nombre 4"
msgstr "Nombre 4"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:797
msgid "32"
msgstr "32"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:803
msgid "Libellé du chiffre 4"
msgstr "Libellé du chiffre 4"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:805
msgid "Formateurs diplômés"
msgstr "Formateurs diplômés"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:812
#, fuzzy
#| msgid "Paramètres Digiforma"
msgid "Paramètres avancés"
msgstr "Paramètres Digiforma"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:815
msgid "Marge entête (desktop)"
msgstr "Marge entête (desktop)"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:827
msgid "Marge entête (mobile)"
msgstr "Marge entête (mobile)"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:839
msgid "Breakpoint mobile (px)"
msgstr "Breakpoint mobile (px)"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:852
msgid ""
"Ajoutez une marge en haut du contenu Digiforma si votre en-tête de site est "
"fixe et recouvre le bandeau de la page. La valeur desktop s’applique sur "
"grand écran; la valeur mobile s’applique sous le breakpoint défini ci-dessus "
"(1024px par défaut)."
msgstr ""
"Ajoutez une marge en haut du contenu Digiforma si votre en-tête de site est "
"fixe et recouvre le bandeau de la page. La valeur desktop s’applique sur "
"grand écran; la valeur mobile s’applique sous le breakpoint défini ci-dessus "
"(1024px par défaut)."

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:855
msgid "Désinstallation"
msgstr "Désinstallation"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:858
msgid "Supprimer les contenus créés par le plugin lors de la désinstallation."
msgstr "Supprimer les contenus créés par le plugin lors de la désinstallation."

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:862
msgid "Supprimer le contenu à la désinstallation"
msgstr "Supprimer le contenu à la désinstallation"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:863
msgid "Conserver le contenu à la désinstallation"
msgstr "Conserver le contenu à la désinstallation"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:874
msgid "Sauvegarder les modifications"
msgstr "Sauvegarder les modifications"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:880
msgid "Aide"
msgstr "Aide"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/main-page.php:882
msgid "Un problème ? Joignez nous par mail"
msgstr "Un problème ? Joignez nous par mail"

#: src/Presentation/Admin/Pages/views/partials/color-preview.php:17
#: src/Presentation/Admin/Pages/views/partials/color-single-preview.php:14
msgid "Aperçu des couleurs du thème"
msgstr "Aperçu des couleurs du thème"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:304
#: src/Presentation/Front/Submit/FormSubmitController.php:66
msgid "Sélectionnez une session"
msgstr "Sélectionnez une session"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:318
msgid "Votre profil"
msgstr "Votre profil"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:323
msgid ""
"Je m'inscris individuellement en tant que particulier (hors temps de "
"travail) ou indépendant (profession libérale)"
msgstr ""
"Je m'inscris individuellement en tant que particulier (hors temps de "
"travail) ou indépendant (profession libérale)"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:324
msgid ""
"Je fais une demande d'inscription pour un ou plusieurs collaborateurs d'une "
"structure (entreprise, association, autre…)"
msgstr ""
"Je fais une demande d'inscription pour un ou plusieurs collaborateurs d'une "
"structure (entreprise, association, autre…)"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:491
msgid "Vos informations"
msgstr "Vos informations"

#. translators: %1$s: site name, %2$s: privacy policy link HTML.
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:505
#, php-format
msgid ""
"Les données recueillies dans ce formulaire sont traitées par %1$s afin de "
"gérer votre préinscription sur le site. Pour en savoir plus sur la gestion "
"de vos données personnelles et pour exercer vos droits, nous vous invitons à "
"prendre connaissance de notre %2$s."
msgstr ""
"Les données recueillies dans ce formulaire sont traitées par %1$s afin de "
"gérer votre préinscription sur le site. Pour en savoir plus sur la gestion "
"de vos données personnelles et pour exercer vos droits, nous vous invitons à "
"prendre connaissance de notre %2$s."

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:505
msgid "charte de confidentialité"
msgstr "charte de confidentialité"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:524
msgid "Votre demande sur-mesure pour le programme :"
msgstr "Votre demande sur-mesure pour le programme :"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:525
msgid "Votre demande de session intra pour le programme :"
msgstr "Votre demande de session intra pour le programme :"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:526
msgid "Inscription à une session inter pour le programme :"
msgstr "Inscription à une session inter pour le programme :"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:527
msgid "Votre demande de contact"
msgstr "Votre demande de contact"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:547
msgid "Votre message a été détecté comme indésirable. Veuillez réessayer."
msgstr "Votre message a été détecté comme indésirable. Veuillez réessayer."

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:562
msgid "Veuillez corriger les erreurs ci-dessous avant de réessayer."
msgstr "Veuillez corriger les erreurs ci-dessous avant de réessayer."

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:567
msgid ""
"L'envoi de votre demande a échoué. Veuillez réessayer dans quelques "
"instants. Si le problème persiste, contactez-nous directement."
msgstr ""
"L'envoi de votre demande a échoué. Veuillez réessayer dans quelques "
"instants. Si le problème persiste, contactez-nous directement."

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:570
msgid ""
"Nous avons rencontré une erreur lors de la soumission de votre demande. "
"Veuillez réessayer."
msgstr ""
"Nous avons rencontré une erreur lors de la soumission de votre demande. "
"Veuillez réessayer."

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:582
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:583
msgid "Envoyer ma demande"
msgstr "Envoyer ma demande"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:616
msgid "Préinscription à un programme de formation"
msgstr "Préinscription à un programme de formation"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:618
msgid "Cette page vous permet de vous préinscrire à un programme de formation."
msgstr ""
"Cette page vous permet de vous préinscrire à un programme de formation."

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:621
msgid ""
"Pour commencer, veuillez consulter notre catalogue de formations et choisir "
"le programme qui vous intéresse."
msgstr ""
"Pour commencer, veuillez consulter notre catalogue de formations et choisir "
"le programme qui vous intéresse."

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:625
msgid "Consulter le catalogue de formations"
msgstr "Consulter le catalogue de formations"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:655
msgid "Raison sociale"
msgstr "Raison sociale"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:678
msgid "Nombre d'apprenants à inscrire"
msgstr "Nombre d'apprenants à inscrire"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:687
msgid "Organisation publique (État ou collectivité territoriale)"
msgstr "Organisation publique (État ou collectivité territoriale)"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:695
msgid "Ville d'enregistrement du RCS"
msgstr "Ville d'enregistrement du RCS"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:703
msgid "Site web de l'entreprise"
msgstr "Site web de l'entreprise"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:878
msgid "Date de naissance"
msgstr "Date de naissance"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:884
msgid "Civilité du particulier"
msgstr "Civilité du particulier"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:888
msgid "M."
msgstr "M."

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:889
msgid "Mme"
msgstr "Mme"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:894
msgid "Reconnaissance travailleur handicapé"
msgstr "Reconnaissance travailleur handicapé"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:900
msgid "Nationalité du particulier"
msgstr "Nationalité du particulier"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:906
msgid "Profession du particulier"
msgstr "Profession du particulier"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1142
#: templates/single-digiforma.php:34
msgid "net de TVA"
msgstr "net de TVA"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1142
#: templates/single-digiforma.php:34
msgid "HT"
msgstr "HT"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1148
#: templates/single-digiforma.php:425
msgid "Capacité"
msgstr "Capacité"

#. translators: 1: price, 2: unit label, 3: VAT label.
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1173
#: templates/single-digiforma.php:456
#, php-format
msgid "<strong>%1$s €</strong> %2$s <small>%3$s</small>"
msgstr "<strong>%1$s €</strong> %2$s <small>%3$s</small>"

#. translators: 1: audience label (e.g. Entreprise), 2: price, 3: unit label, 4: VAT label.
#. translators: 1: audience label (e.g. Particulier), 2: price, 3: unit label, 4: VAT label.
#. translators: 1: audience label (e.g. Indépendant), 2: price, 3: unit label, 4: VAT label.
#. translators: 1: audience label (e.g. Entreprise), 2: price, 3: unit label, 4: VAT label.
#. translators: 1: audience label (e.g. Particulier), 2: price, 3: unit label, 4: VAT label.
#. translators: 1: audience label (e.g. Indépendant), 2: price, 3: unit label, 4: VAT label.
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1185
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1195
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1205
#: templates/single-digiforma.php:468 templates/single-digiforma.php:478
#: templates/single-digiforma.php:488
#, php-format
msgid "<span>%1$s</span><strong>%2$s €</strong> %3$s <small>%4$s</small>"
msgstr "<span>%1$s</span><strong>%2$s €</strong> %3$s <small>%4$s</small>"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1186
#: templates/single-digiforma.php:469
msgid "Entreprise"
msgstr "Entreprise"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1196
#: templates/single-digiforma.php:479
msgid "Particulier"
msgstr "Particulier"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1206
#: templates/single-digiforma.php:489
msgid "Indépendant"
msgstr "Indépendant"

#. translators: 1: price, 2: VAT label.
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1228
#: templates/single-digiforma.php:722
#, php-format
msgid "Prix : <strong>%1$s €</strong> <small>%2$s</small>"
msgstr "Prix : <strong>%1$s €</strong> <small>%2$s</small>"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1239
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:425
#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:53
#: templates/single-digiforma.php:525
msgid "CPF"
msgstr "CPF"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1251
#: templates/single-digiforma.php:534
msgid "Durée"
msgstr "Durée"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1314
msgid "en distanciel"
msgstr "en distanciel"

#. translators: %s: place name.
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1316
#, php-format
msgid "à %s"
msgstr "à %s"

#. translators: %1$s: start date, %2$s: end date.
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1337
#, php-format
msgid "du %1$s au %2$s"
msgstr "du %1$s au %2$s"

#. translators: %s: date.
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1344
#, php-format
msgid "le %s"
msgstr "le %s"

#. translators: %s: session ID.
#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormShortcode.php:1355
#, php-format
msgid "Session %s"
msgstr "Session %s"

#: src/Presentation/Front/Shortcodes/FormationsShortcode.php:50
msgid "Nos formations à la une"
msgstr "Nos formations à la une"

#: src/Presentation/Front/Submit/FormSubmitController.php:30
#: src/Presentation/Front/Submit/FormSubmitController.php:35
#: src/Presentation/Front/Submit/FormSubmitController.php:42
msgid "Invalid submission."
msgstr "Invalid submission."

#: src/Presentation/Front/Submit/FormSubmitController.php:151
msgid "La date de naissance doit être au format AAAA-MM-JJ."
msgstr "La date de naissance doit être au format AAAA-MM-JJ."

#: src/Presentation/Front/Submit/FormSubmitController.php:157
msgid "La date de naissance doit être dans le passé."
msgstr "La date de naissance doit être dans le passé."

#: src/Presentation/Front/Submit/FormSubmitController.php:161
msgid "L'apprenant doit avoir au moins 10 ans."
msgstr "L'apprenant doit avoir au moins 10 ans."

#: src/Presentation/Front/Submit/FormSubmitController.php:165
msgid "La date de naissance est invalide."
msgstr "La date de naissance est invalide."

#: src/Presentation/Front/Submit/FormSubmitController.php:181
msgid "Soumission détectée comme indésirable."
msgstr "Soumission détectée comme indésirable."

#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:144
msgid "jour"
msgid_plural "jours"
msgstr[0] "jour"
msgstr[1] "jours"

#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:147
msgid "semaine"
msgid_plural "semaines"
msgstr[0] "semaine"
msgstr[1] "semaines"

#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:150
msgctxt "duration unit"
msgid "heure"
msgid_plural "heures"
msgstr[0] "heure"
msgstr[1] "heures"

#. translators: 1: formatted creation date, 2: formatted last update date.
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:331
#, php-format
msgid "Créé le %1$s ● dernière mise à jour le %2$s"
msgstr "Créé le %1$s ● dernière mise à jour le %2$s"

#. translators: %s: formatted creation date.
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:339
#, php-format
msgid "Créé le %s"
msgstr "Créé le %s"

#. translators: %s: formatted last update date.
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:345
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Mettre à jour la %s"
msgid "Mis à jour le %s"
msgstr "Mettre à jour la %s"

#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:428
#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:86
#: templates/single-digiforma.php:592 templates/single-digiforma.php:663
msgid "Sur-mesure"
msgstr "Sur-mesure"

#. translators: %s: number of hours.
#. translators: %s: number of hours (zero here).
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:466
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:494
#, php-format
msgctxt "hours"
msgid "%s heure"
msgid_plural "%s heures"
msgstr[0] "%s heure"
msgstr[1] "%s heures"

#. translators: %s: number of minutes.
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:473
#, php-format
msgctxt "minutes"
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minute"
msgstr[1] "%s minutes"

#. translators: %1$s: hours part (e.g. "10 heures"), %2$s: minutes part (e.g. "30 minutes").
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:481
#, php-format
msgctxt "duration hours and minutes"
msgid "%1$s et %2$s"
msgstr "%1$s et %2$s"

#. translators: %s: number of days (may be fractional).
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:505
#, php-format
msgctxt "days"
msgid "%s jour"
msgid_plural "%s jours"
msgstr[0] "%s jour"
msgstr[1] "%s jours"

#. translators: %1$s: duration in hours, %2$s: duration in days.
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:513
#, php-format
msgid "%1$s sur %2$s"
msgstr "%1$s sur %2$s"

#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:524
msgid "Durée non renseignée"
msgstr "Durée non renseignée"

#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:673
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:751
msgid "Fil d'Ariane"
msgstr "Fil d'Ariane"

#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:683
#: src/Presentation/Theme/TemplateHelpers.php:795
msgid "Accueil"
msgstr "Accueil"

#. translators: %d: number of minutes.
#: src/Security/RateLimiter.php:107
#, php-format
msgid "Trop de tentatives. Veuillez réessayer dans %d minute(s)."
msgstr "Trop de tentatives. Veuillez réessayer dans %d minute(s)."

#. translators: %d: minimum seconds.
#: src/Security/SpamProtection.php:86
#, php-format
msgid "Soumission trop rapide (moins de %d secondes)."
msgstr "Soumission trop rapide (moins de %d secondes)."

#: src/Security/SpamProtection.php:97
msgid "Le formulaire a expiré. Veuillez le recharger."
msgstr "Le formulaire a expiré. Veuillez le recharger."

#: src/Security/SpamProtection.php:136
msgid "Les adresses email temporaires ne sont pas autorisées."
msgstr "Les adresses email temporaires ne sont pas autorisées."

#: src/Security/SpamProtection.php:176
msgid "Le contenu soumis contient des éléments suspects."
msgstr "Le contenu soumis contient des éléments suspects."

#: src/Security/SpamProtection.php:214
msgid "La soumission doit provenir de notre site."
msgstr "La soumission doit provenir de notre site."

#: src/Security/SpamProtection.php:244
msgid "JavaScript doit être activé pour soumettre ce formulaire."
msgstr "JavaScript doit être activé pour soumettre ce formulaire."

#: src/Settings/SettingsRegistrar.php:490
msgid "Paramètres SEO Digiforma"
msgstr "Paramètres SEO Digiforma"

#: src/Settings/SettingsRegistrar.php:492
msgid "Paramètres Digiforma"
msgstr "Paramètres Digiforma"

#: src/Settings/SettingsSchema.php:23
msgid "Clé retirée avec succès."
msgstr "Clé retirée avec succès."

#: src/Settings/SettingsSchema.php:37
msgid "Clé invalide."
msgstr "Clé invalide."

#: src/Settings/SettingsSchema.php:59
msgid "Le nom du catalogue ne peut pas dépasser 150 caractères."
msgstr "Le nom du catalogue ne peut pas dépasser 150 caractères."

#: src/Settings/SettingsSchema.php:92
msgid ""
"Le slug a été automatiquement corrigé pour être compatible avec les URLs."
msgstr ""
"Le slug a été automatiquement corrigé pour être compatible avec les URLs."

#: src/Settings/SettingsSchema.php:120 src/Settings/SettingsSchema.php:143
msgid ""
"La couleur doit être au format hexadécimal (#RRGGBB) ou RGB (rgb(r,g,b))."
msgstr ""
"La couleur doit être au format hexadécimal (#RRGGBB) ou RGB (rgb(r,g,b))."

#: src/Settings/SettingsSchema.php:163
msgid "Le rayon doit être un nombre valide (ex: 5, 10px, 0.5em)."
msgstr "Le rayon doit être un nombre valide (ex: 5, 10px, 0.5em)."

#: src/Settings/SettingsSchema.php:192
msgid "Le texte a été tronqué à 50 caractères."
msgstr "Le texte a été tronqué à 50 caractères."

#: src/Settings/SettingsSchema.php:273
msgid ""
"L’identifiant d’URL pour le catalogue et celui pour les pages de détail ne "
"peuvent pas être identiques."
msgstr ""
"L’identifiant d’URL pour le catalogue et celui pour les pages de détail ne "
"peuvent pas être identiques."

#: src/Settings/SettingsSchema.php:284
msgid ""
"L'identifiant a été automatiquement corrigé pour être compatible avec les "
"URLs."
msgstr ""
"L'identifiant a été automatiquement corrigé pour être compatible avec les "
"URLs."

#: src/Taxonomy/CategoryFormation.php:193
#: src/Taxonomy/CategoryFormation.php:232
#: src/Taxonomy/CategoryFormation.php:317
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: src/Taxonomy/CategoryFormation.php:196
#: src/Taxonomy/CategoryFormation.php:197
#: src/Taxonomy/CategoryFormation.php:221
#: src/Taxonomy/CategoryFormation.php:237
msgid "Aucune image sélectionnée"
msgstr "Aucune image sélectionnée"

#: src/Taxonomy/CategoryFormation.php:203
#: src/Taxonomy/CategoryFormation.php:245
msgid "Retirer l'image"
msgstr "Retirer l'image"

#: src/Taxonomy/CategoryFormation.php:206
#: src/Taxonomy/CategoryFormation.php:249
msgid "Ajoutez une image pour cette catégorie."
msgstr "Ajoutez une image pour cette catégorie."

#: src/Taxonomy/CategoryLabels.php:20
#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:35
msgid "Catégorie"
msgstr "Catégorie"

#. translators: %s: singular form of the taxonomy name.
#: src/Taxonomy/CategoryLabels.php:30
#, php-format
msgid "%s parente"
msgstr "%s parente"

#. translators: %s: singular form of the taxonomy name.
#: src/Taxonomy/CategoryLabels.php:32
#, php-format
msgid "%s parente:"
msgstr "%s parente:"

#. translators: %s: singular form of the taxonomy name.
#: src/Taxonomy/CategoryLabels.php:36
#, php-format
msgid "Ajouter une %s"
msgstr "Ajouter une %s"

#. translators: %s: singular form of the taxonomy name.
#: src/Taxonomy/CategoryLabels.php:38
#, php-format
msgid "Éditer la %s"
msgstr "Éditer la %s"

#. translators: %s: singular form of the taxonomy name.
#: src/Taxonomy/CategoryLabels.php:40
#, php-format
msgid "Mettre à jour la %s"
msgstr "Mettre à jour la %s"

#. translators: %s: singular form of the taxonomy name.
#: src/Taxonomy/CategoryLabels.php:42
#, php-format
msgid "Voir la %s"
msgstr "Voir la %s"

#. translators: %s: plural form of the taxonomy name.
#: src/Taxonomy/CategoryLabels.php:44
#, php-format
msgid "Séparer les %s par des virgules"
msgstr "Séparer les %s par des virgules"

#. translators: %s: plural form of the taxonomy name.
#: src/Taxonomy/CategoryLabels.php:46
#, php-format
msgid "Ajouter ou retirer des %s"
msgstr "Ajouter ou retirer des %s"

#. translators: %s: plural form of the taxonomy name.
#: src/Taxonomy/CategoryLabels.php:48
#, php-format
msgid "Choisir parmi les %s les plus utilisées"
msgstr "Choisir parmi les %s les plus utilisées"

#. translators: %s: plural form of the taxonomy name.
#: src/Taxonomy/CategoryLabels.php:50
#, php-format
msgid "%s populaires"
msgstr "%s populaires"

#. translators: %s: plural form of the taxonomy name.
#: src/Taxonomy/CategoryLabels.php:52
#, php-format
msgid "Chercher des %s"
msgstr "Chercher des %s"

#. translators: %s: singular form of the taxonomy name.
#: src/Taxonomy/CategoryLabels.php:54
#, php-format
msgid "Aucune %s trouvée"
msgstr "Aucune %s trouvée"

#. translators: %s: singular form of the taxonomy name.
#: src/Taxonomy/CategoryLabels.php:56
#, php-format
msgid "Aucune %s"
msgstr "Aucune %s"

#. translators: %s: plural form of the taxonomy name.
#: src/Taxonomy/CategoryLabels.php:60
#, php-format
msgid "Navigation de la liste des %s"
msgstr "Navigation de la liste des %s"

#. translators: %s is the number of results found.
#: templates/archive-digiforma.php:63 templates/archive-digiforma.php:75
#, php-format
msgid "%s résultats"
msgstr "%s résultats"

#: templates/archive-digiforma.php:183
msgid "Aucune formation disponible pour le moment."
msgstr "Aucune formation disponible pour le moment."

#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:26
msgid "Fermer les filtres"
msgstr "Fermer les filtres"

#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:27
msgid "Filtres de recherche"
msgstr "Filtres de recherche"

#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:29
#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:31
msgid "Rechercher une formation"
msgstr "Rechercher une formation"

#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:30
msgid "Saisissez au moins trois caractères pour lancer le filtrage."
msgstr "Saisissez au moins trois caractères pour lancer le filtrage."

#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:37
#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:55
#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:69
#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:88
#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:102
msgid "Indifférent"
msgstr "Indifférent"

#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:57
#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:90
msgid "Oui"
msgstr "Oui"

#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:60
#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:93
msgid "Non"
msgstr "Non"

#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:67
msgid "Type de formation"
msgstr "Type de formation"

#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:100
msgid "Lieu"
msgstr "Lieu"

#: templates/parts/archive-digiforma-filters.php:118
msgid "Réinitialiser"
msgstr "Réinitialiser"

#: templates/parts/content-digiforma-card.php:99
#, fuzzy
#| msgid "en distanciel"
msgid "Presentiel / Distanciel"
msgstr "en distanciel"

#: templates/parts/content-digiforma-card.php:101
#, fuzzy
#| msgid "Présentiel"
msgid "Presentiel"
msgstr "Présentiel"

#: templates/parts/content-digiforma-card.php:129
msgid "Eligible CPF"
msgstr "Eligible CPF"

#: templates/parts/content-digiforma-card.php:237
msgid "Voir le programme"
msgstr "Voir le programme"

#: templates/single-digiforma.php:74
msgid "Voir les sessions"
msgstr "Voir les sessions"

#: templates/single-digiforma.php:92
msgid "Description de la formation"
msgstr "Description de la formation"

#: templates/single-digiforma.php:96 templates/single-digiforma.php:97
msgid "Voir plus"
msgstr "Voir plus"

#: templates/single-digiforma.php:96
msgid "Voir moins"
msgstr "Voir moins"

#: templates/single-digiforma.php:105
msgid "Vidéo"
msgstr "Vidéo"

#: templates/single-digiforma.php:124
msgid "YouTube video player"
msgstr "YouTube video player"

#: templates/single-digiforma.php:142
msgid "Programme de la formation"
msgstr "Programme de la formation"

#: templates/single-digiforma.php:183
msgid "Les formateurs"
msgstr "Les formateurs"

#: templates/single-digiforma.php:214
msgid "Objectifs de formation"
msgstr "Objectifs de formation"

#: templates/single-digiforma.php:239
msgid "Taux de satisfaction des apprenants"
msgstr "Taux de satisfaction des apprenants"

#: templates/single-digiforma.php:251
msgid "avis"
msgstr "avis"

#: templates/single-digiforma.php:261
msgid "Public cible"
msgstr "Public cible"

#: templates/single-digiforma.php:279
msgid "Prérequis"
msgstr "Prérequis"

#: templates/single-digiforma.php:300
msgid "Équipe pédagogique"
msgstr "Équipe pédagogique"

#: templates/single-digiforma.php:312
msgid "Ressources pédagogiques"
msgstr "Ressources pédagogiques"

#: templates/single-digiforma.php:330
msgid "Modalités d'évaluation"
msgstr "Modalités d'évaluation"

#: templates/single-digiforma.php:355
msgid "Modalités de certification"
msgstr "Modalités de certification"

#: templates/single-digiforma.php:359
msgid "Résultats attendus à l'issue de la formation"
msgstr "Résultats attendus à l'issue de la formation"

#: templates/single-digiforma.php:364
msgid "Modalité d'obtention"
msgstr "Modalité d'obtention"

#: templates/single-digiforma.php:369
msgid "Détails sur la certification"
msgstr "Détails sur la certification"

#: templates/single-digiforma.php:374
msgid "Durée de validité"
msgstr "Durée de validité"

#. translators: %s is the number of years of validity.
#: templates/single-digiforma.php:378
#, php-format
msgid "%s an"
msgid_plural "%s ans"
msgstr[0] "%s an"
msgstr[1] "%s ans"

#: templates/single-digiforma.php:391
msgid "Accessibilité"
msgstr "Accessibilité"

#: templates/single-digiforma.php:405
msgid "Délai d'accès"
msgstr "Délai d'accès"

#. translators: 1: price, 2: VAT label.
#: templates/single-digiforma.php:514
#, php-format
msgid "<strong>%1$s €</strong> <small>%2$s</small>"
msgstr "<strong>%1$s €</strong> <small>%2$s</small>"

#: templates/single-digiforma.php:560
msgid "Formats"
msgstr "Formats"

#: templates/single-digiforma.php:570
msgid "Inter"
msgstr "Inter"

#: templates/single-digiforma.php:581 templates/single-digiforma.php:652
#: templates/single-digiforma.php:676
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: templates/single-digiforma.php:639 templates/single-digiforma.php:736
msgid "S'inscrire"
msgstr "S'inscrire"

#: templates/single-digiforma.php:650 templates/single-digiforma.php:674
msgid "Vous êtes intéressé par cette formation ?"
msgstr "Vous êtes intéressé par cette formation ?"

#: templates/single-digiforma.php:664
msgid "Besoin d’adapter cette formation à vos besoins ?"
msgstr "Besoin d’adapter cette formation à vos besoins ?"

#: templates/single-digiforma.php:665
msgid "N'hésitez pas à nous contacter afin d’obtenir un devis sur mesure !"
msgstr "N'hésitez pas à nous contacter afin d’obtenir un devis sur mesure !"

#: templates/single-digiforma.php:667
msgid "Nous contacter"
msgstr "Nous contacter"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Catalogue de formation Digiforma"
msgstr "Catalogue de formation Digiforma"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Plugin pour la gestion des programmes de formation de Digiforma"
msgstr "Plugin pour la gestion des programmes de formation de Digiforma"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://digiforma.com"
msgstr "https://digiforma.com"

#, php-format
#~ msgid "%1$s : %2$s € %3$s"
#~ msgstr "%1$s : %2$s € %3$s"

#~ msgid "Adresse du siège social"
#~ msgstr "Adresse du siège social"

#~ msgid "Choisir une session"
#~ msgstr "Choisir une session"

#~ msgid "Aucun objectif renseigné"
#~ msgstr "Aucun objectif renseigné"

#~ msgid "Aucun public cible renseigné"
#~ msgstr "Aucun public cible renseigné"

#~ msgid "Aucun moyen technique et pédagogique renseigné"
#~ msgstr "Aucun moyen technique et pédagogique renseigné"

#~ msgid "Aucune modalité d'évaluation renseignée"
#~ msgstr "Aucune modalité d'évaluation renseignée"

#~ msgid "Aucune information de certification disponible."
#~ msgstr "Aucune information de certification disponible."

#~ msgid "Aucune information d'accessibilité renseignée"
#~ msgstr "Aucune information d'accessibilité renseignée"

#~ msgid "Aucune information d'accès renseignée"
#~ msgstr "Aucune information d'accès renseignée"

#~ msgid "Intra"
#~ msgstr "Intra"

#~ msgid "Aucune session prévue pour le moment"
#~ msgstr "Aucune session prévue pour le moment"

#~ msgid "Prix : "
#~ msgstr "Prix : "
