# Copyright (C) 2013 TODO
# This file is distributed under the same license as the TODO package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TODO 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/plugins/plugin-name\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 19:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Mte90 <mte90net@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mozilla.cz <info@mozilla.cz>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;esc_html_e;esc_html__;esc_attr_e;esc_attr__;"
"_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: admin/includes/CMB2\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: includes/CPT_Core\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: includes/Taxonomy_Core\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: includes/Widgets-Helper\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-4: public/includes/requirements.php\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-5: admin/includes/cmb2_post_search_field.php\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-6: admin/includes/CPT_Columns.php\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-7: admin/includes/cmb2_user_search_field.php\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-8: node_modules\n"

#: admin/class-datask-admin.php:95
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: admin/class-datask-admin.php:106
msgid "Author"
msgstr ""

#: admin/class-datask-admin.php:151
msgid "You have not selected a taxonomy!"
msgstr ""

#: admin/class-datask-admin.php:194
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: admin/class-datask-admin.php:195
msgid "Donate"
msgstr "Přispět"

#: admin/class-datask-admin.php:261
msgid "Task Info"
msgstr "Informace o úkolu"

#: admin/class-datask-admin.php:269
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnadpis"

#: admin/class-datask-admin.php:270
msgid "Description in a row"
msgstr "Popisek v jedné řádce"

#: admin/class-datask-admin.php:276
msgid "Required or Suggested Tasks"
msgstr "Vyžadované nebo doporučené úkoly"

#: admin/class-datask-admin.php:283 public/includes/DT_Task_Support.php:158
msgid "Prerequisites"
msgstr "Požadavky"

#: admin/class-datask-admin.php:290 public/includes/DT_Task_Support.php:163
msgid "Why this matters"
msgstr "Proč na tomto záleží"

#: admin/class-datask-admin.php:297 public/includes/DT_Task_Support.php:168
msgid "Steps"
msgstr "Kroky"

#: admin/class-datask-admin.php:304 public/includes/DT_Task_Support.php:173
msgid "Need Help?"
msgstr "Potřebujete pomoci?"

#: admin/class-datask-admin.php:311 public/includes/DT_Task_Support.php:179
msgid "Completion"
msgstr "Dokončení"

#: admin/class-datask-admin.php:318 public/includes/DT_Task_Support.php:187
msgid "Mentor(s)"
msgstr "Mentoři"

#: admin/class-datask-admin.php:325
msgid "Good next tasks"
msgstr "Vhodný další úkol"

#: admin/class-datask-admin.php:338
msgid "Task Completed"
msgstr "Úkol dokončen"

#: admin/includes/DT_User_Backend.php:44
msgid "Reset Task in Progress"
msgstr "Obnovit rozpracovaný úkol"

#: admin/includes/DT_User_Backend.php:46 templates/user-edit.php:13
msgid "View Public Profile"
msgstr "Zobrazit veřejný profil"

#: admin/includes/DT_User_Backend.php:63
#, php-format
msgid "Task in progress reset for <b>%s</b> done!"
msgstr "Obnovení úkolu <b>%s</b> dokončeno!"

#: admin/includes/impexp.php:73
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Nahrajte prosím platný soubor typu .json."

#: admin/includes/impexp.php:77
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Nahrajte prosím soubor pro import"

#: admin/views/admin.php:22
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: admin/views/admin.php:23
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: admin/views/admin.php:24
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Export"

#: admin/views/admin.php:35
msgid "Frontend Login"
msgstr "Přihlášení přes frontend"

#: admin/views/admin.php:37
msgid "Add register/login in the frontend"
msgstr "Přidat registraci/přihlášení přes frontend"

#: admin/views/admin.php:41
msgid "Frontend Login - Disable Admin Bar for other users"
msgstr ""
"Přihlášen přes frontend - zakázat navigační lištu pro ostatní uživatele"

#: admin/views/admin.php:43
msgid "Require the Frontend Login system enabled"
msgstr "Vyžaduje povolení přihlášení v sytému"

#: admin/views/admin.php:58
msgid "Tweet Field in comments"
msgstr "Pole pro Tweety v komentářích"

#: admin/views/admin.php:63
msgid "Slug of the Post Type"
msgstr ""

#: admin/views/admin.php:76
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportovat nastavení"

#: admin/views/admin.php:78
msgid ""
"Export the plugin settings for this site as a .json file. This allows you to "
"easily import the configuration into another site."
msgstr ""
"Exportujte nastavení pluginu z této stránky do souboru .json. To vám umožní "
"snadný import nastavení na jiné stránce."

#: admin/views/admin.php:83
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: admin/views/admin.php:90
msgid "Import Settings"
msgstr "Importovat nastavení"

#: admin/views/admin.php:92
msgid ""
"Import the plugin settings from a .json file. This file can be obtained by "
"exporting the settings on another site using the form above."
msgstr ""
"Importuje nastavení pluginu ze souboru .json. Ten můžete získat exportováním "
"nastavení na jiné stránce pomocí formuláře výše."

#: admin/views/admin.php:100
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: admin/views/admin.php:109
msgid "DaTask"
msgstr "DaTask"

#: includes/DT_Functions.php:120
#, php-format
msgid "%d Tasks Completed"
msgstr "Dokončeno %d úkolů"

#: includes/DT_Functions.php:146
msgid "Nothing task done :("
msgstr ""

#: includes/DT_Functions.php:150 includes/DT_Functions.php:213
msgid "This profile not exist!"
msgstr "Tento profil neexistuje!"

#: includes/DT_Functions.php:187
msgid "Tasks in progress"
msgstr "Rozpracovaný úkol"

#: includes/template.php:85
msgid "Complete this task"
msgstr "Dokončit tento úkol"

#: includes/template.php:95
msgid "Save for later"
msgstr "Uložit na později"

#: includes/template.php:100
msgid "Remove complete task"
msgstr "Odebrat dokončený úkol"

#: includes/template.php:105
msgid "Save your history of tasks done or in progress with a free account!"
msgstr "Uložte si své historii hotové nebo rozpracované úkoly pomocí účtu!"

#: includes/template.php:123
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: includes/template.php:128
msgid "Sent"
msgstr "Odesláno"

#: includes/widgets/most-task-done.php:11
#: includes/widgets/most-task-done.php:12
#: includes/widgets/most-task-done.php:17
#: includes/widgets/most-task-done.php:21
msgid "Most Tasks Done"
msgstr "Většina úkolů dokončena"

#: includes/widgets/most-task-done.php:26 includes/widgets/recents-tasks.php:26
msgid "Task showed"
msgstr "Úkol zobrazen"

#: includes/widgets/recents-tasks.php:11 includes/widgets/recents-tasks.php:17
#: includes/widgets/recents-tasks.php:21
msgid "Recents Tasks"
msgstr "Nedávné úkoly"

#: includes/widgets/recents-tasks.php:12
msgid "Recent Tasks in the system"
msgstr "Nedávné úkoly v systému"

#: public/class-datask.php:391
msgid "Task"
msgstr "Úkol"

#: public/class-datask.php:391
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"

#: public/class-datask.php:393
msgid "Area"
msgstr "Oblast"

#: public/class-datask.php:393
msgid "Areas"
msgstr "Oblasti"

#: public/class-datask.php:402 public/includes/DT_Task_Support.php:100
msgid "Difficulty"
msgstr "Úroveň náročnosti"

#: public/class-datask.php:402
msgid "Difficulties"
msgstr "Úrovně náročnosti"

#: public/class-datask.php:411 public/includes/DT_Task_Support.php:80
msgid "Team"
msgstr "Tým"

#: public/class-datask.php:411
msgid "Teams"
msgstr "Týmy"

#: public/class-datask.php:420
msgid "Estimated minute"
msgstr "Odhad v minutách"

#: public/class-datask.php:420
msgid "Estimated minutes"
msgstr "Odhad v minutách"

#: public/class-datask.php:463
msgid "Search to see results"
msgstr ""

#: public/includes/DT_AJAX_Filter.php:121
msgid "Read More"
msgstr "Číst dál"

#: public/includes/DT_AJAX_Filter.php:129
msgid "No Results found :("
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky :("

#: public/includes/DT_AJAX_Filter.php:237
#: public/includes/DT_AJAX_Filter.php:309
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

#: public/includes/DT_AJAX_Filter.php:305
msgid "There are no tasks!"
msgstr "Nejsou zde žádné úkoly!"

#: public/includes/DT_AJAX_Filter.php:310
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"

#: public/includes/DT_AJAX_Task.php:146 public/includes/DT_AJAX_Task.php:153
#, php-format
msgid "Contact from %s by %s"
msgstr ""

#: public/includes/DT_AJAX_Task.php:147
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: public/includes/DT_Comment.php:42
msgid "Insert URL of the Tweet"
msgstr "Vložit URL Tweetu"

#: public/includes/DT_Comment.php:82 public/includes/DT_Comment.php:115
msgid "URL of the Tweet"
msgstr "URL Tweetu"

#: public/includes/DT_Comment.php:97
msgid "Task Feedback Data"
msgstr ""

#: public/includes/DT_Frontend_Login.php:26 templates/log-in.php:60
#: templates/log-in.php:73
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"

#: public/includes/DT_Frontend_Login.php:33
#: public/includes/DT_Frontend_Login.php:303
#: public/includes/DT_Frontend_Login.php:304
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"

#: public/includes/DT_Frontend_Login.php:40
msgid "Edit Profile"
msgstr "Upravit profil"

#: public/includes/DT_Frontend_Profile.php:26
#: public/includes/DT_Frontend_Profile.php:104
#: public/includes/DT_Frontend_Profile.php:134
msgid "Your profile"
msgstr "Váš profil"

#: public/includes/DT_Frontend_Profile.php:108 templates/user-profile.php:13
#, php-format
msgid "%s's Profile"
msgstr "Profil uživatele %s"

#: public/includes/DT_Task_Support.php:75
msgid "Last edit: "
msgstr "Naposledy upraveno:"

#: public/includes/DT_Task_Support.php:90
msgid "Project"
msgstr "Projekt"

#: public/includes/DT_Task_Support.php:110
msgid "Estimated time"
msgstr "Odhadovaný čas"

#: public/includes/DT_Task_Support.php:140
msgid "Required or Suggested tasks: "
msgstr "Vyžadované nebo doporučené úkoly:"

#: public/includes/DT_Task_Support.php:203
msgid "Good next tasks: "
msgstr "Vhodný další úkol:"

#: public/includes/DT_Task_Support.php:221
msgid "List of users who completed this task"
msgstr "Seznam uživatelů, kteří dokončili tento úkol"

#: templates/log-in.php:17
msgid "Success!"
msgstr "Úspěšně dokončeno!"

#: templates/log-in.php:20
msgid "Check your email for the password and then return to log in."
msgstr ""
"Podívejte se do svého e-mailu, zda vám přišlo heslo, se kterým se zde můžete "
"přihlásit."

#: templates/log-in.php:26 templates/log-in.php:155
msgid "Password recovery"
msgstr "Obnovení hesla"

#: templates/log-in.php:29
msgid "Check your email for the instructions to get a new password."
msgstr ""
"Podívejte se do svého e-mailu, kde najdete instrukce jak získat nové heslo."

#: templates/log-in.php:35
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"

#: templates/log-in.php:38
msgid ""
"Your password has been updated. <a href=\"/login/\">Proceed to login</a>."
msgstr "Váše heslo bylo aktualizováno. <a href=\"/login/\">Přihlaste se</a>."

#: templates/log-in.php:52
msgid "Invalid username or password. Please try again."
msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu."

#: templates/log-in.php:65 templates/log-in.php:114 templates/user-edit.php:22
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: templates/log-in.php:69
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: templates/log-in.php:93
msgid ""
"Username can only contain alphanumerical characters, \"_\" and \"-\". Please "
"choose another username."
msgstr ""
"Uživatelské heslo může obsahovat pouze alfanumerické znaky, \"_\" a \"-\". "
"Vyberte si prosím jiné jméno."

#: templates/log-in.php:95
msgid "Username already in use."
msgstr "Uživatelské jméno je již zabráno."

#: templates/log-in.php:97
msgid "E-mail already in use. Maybe you are already registered?"
msgstr "E-mail je již zabrán. Možná jste se již registrovali dříve?"

#: templates/log-in.php:99
msgid "All fields are required."
msgstr "Všechna pole jsou povinná."

#: templates/log-in.php:101
msgid "An error occurred while registering the new user. Please try again."
msgstr "Při registraci nového uživatele došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu."

#: templates/log-in.php:109 templates/log-in.php:128
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"

#: templates/log-in.php:118 templates/user-edit.php:73
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: templates/log-in.php:122
msgid "Confirm E-mail"
msgstr "Potvrzení e-mailu"

#: templates/log-in.php:124
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "Heslo vám zašleme e-mailem."

#: templates/log-in.php:141
msgid ""
"The reset key is wrong or expired. Please check that you used the right "
"reset link or request a new one."
msgstr ""
"Obnovovací klíč je chybný a nebo neplatný. Zkontrolujte prosím, že jste "
"použili správný obnovovací klíč nebo si vyžádejte nový."

#: templates/log-in.php:143
msgid "Sorry, we couldn't find any user with that username or email."
msgstr ""
"Nebyl nalezen žádný uživatel s tímto uživatelským jménem nebo e-mailem."

#: templates/log-in.php:158
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive a link to "
"create a new password."
msgstr ""
"Zadejte prosím vaše uživatelské jméno nebo e-mailovou adresu. Na ní pak "
"obdržíte odkaz pro vytvoření nového hesla."

#: templates/log-in.php:161
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail:"

#: templates/log-in.php:165 templates/log-in.php:201
msgid "Get New Password"
msgstr "Získat nové heslo"

#: templates/log-in.php:173
msgid "The passwords don't match. Please try again."
msgstr "Hesla nesouhlasí. Zkuste to prosím znovu."

#: templates/log-in.php:179
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovit heslo"

#: templates/log-in.php:182
msgid "Create a new password for your account."
msgstr "Nastavte si nové heslo pro svůj účet."

#: templates/log-in.php:185 templates/user-edit.php:87
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"

#: templates/log-in.php:189
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potvrzení hesla"

#: templates/user-edit.php:23
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Uživatelské jména nelze měnit."

#: templates/user-edit.php:26
msgid "First Name"
msgstr "Jméno"

#: templates/user-edit.php:31
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"

#: templates/user-edit.php:36
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"

#: templates/user-edit.php:36 templates/user-edit.php:73
msgid "(required)"
msgstr "(vyžadováno)"

#: templates/user-edit.php:41
msgid "Display to Public as"
msgstr "Veřejně zobrazovat jako"

#: templates/user-edit.php:79 templates/user-profile.php:26
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"

#: templates/user-edit.php:83
msgid "Biographical Info"
msgstr "Osobní informace"

#: templates/user-edit.php:84
msgid ""
"Share a little biographical information to fill out your profile. This may "
"be shown publicly."
msgstr ""
"Zde můžete napsat základní informace o sobě (co děláte, co máte rádi atd.), "
"které mohou být zveřejněny."

#: templates/user-edit.php:87
msgid ""
"If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave "
"this blank."
msgstr "Pokud chcete změnit heslo, zadejte nové, jinak ponechte prázdné."

#: templates/user-edit.php:91
msgid "Type your new password again."
msgstr "Zadejte své nové heslo znovu."

#: templates/user-edit.php:92
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indikátor síly"

#: templates/user-edit.php:102
msgid "Update Profile"
msgstr "Aktualizovat profil"

#: templates/user-profile.php:23
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: templates/user-profile.php:35
msgid "Edit profile"
msgstr "Upravit profil"

#: templates/user-profile.php:39
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástěnka"
