msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dandyid-services\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-15 19:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 19:55-0700\n"
"Last-Translator: Neil Simon <nsimon@solidcode.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: dandyid-services.php:312
msgid "Please enter your DandyID Service Plugin options:"
msgstr "Por favor, introduzca su DandyID Servicio Plugin opciones:"

#: dandyid-services.php:313
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"

#: dandyid-services.php:314
msgid "The email address you use to logon to DandyID."
msgstr "La dirección de correo electrónico que utiliza para acceder al DandyID."

#: dandyid-services.php:315
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: dandyid-services.php:316
msgid "The sidebar title to display."
msgstr "Título de la barra lateral para visualizar."

#: dandyid-services.php:317
msgid "Show Favicons and Text-links"
msgstr "Mostrar faviconos de texto y enlaces"

#: dandyid-services.php:318
msgid "Show Favicons only"
msgstr "Mostrar sólo faviconos"

#: dandyid-services.php:319
msgid "Show Text-links only"
msgstr "Mostrar sólo enlaces de texto"

#: dandyid-services.php:320
msgid "Show Powered by DandyID"
msgstr "Mostrar Powered by DandyID"

#: dandyid-services.php:321
msgid "Hide Powered by DandyID"
msgstr "Encalomarse Powered by DandyID"

#: dandyid-services.php:322
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: dandyid-services.php:323
msgid "View Change Log"
msgstr "Ver Registro de cambios"

#: dandyid-services.php:324
msgid "of past updates to the DandyID Services Plugin."
msgstr "de los últimos cambios a la DandyID Servicios Plugin."

#: dandyid-services.php:325
msgid "DandyID Service options saved successfully."
msgstr "Las opciones de servicio DandyID guardado correctamente"

#~ msgid "Theme-alignment OK"
#~ msgstr "El tema de la alineación en Aceptar"
#~ msgid ""
#~ "Theme-alignment NEEDS FIX (Choose this setting ONLY if you observe "
#~ "alignment problems after activation)"
#~ msgstr ""
#~ "El tema de la alineación NECESIDADES REVISIÓN (Elija esta opción sólo si "
#~ "usted observa problemas de adaptación después de la activación)"

