msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field Template\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-15 11:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 01:31+0100\n"
"Last-Translator: Andreu Llos <andreu.llos@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: custom-field-template\n"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:142
#: custom-field-template/custom-field-template.php:143
#: custom-field-template/custom-field-template.php:162
#: custom-field-template/custom-field-template.php:583
#: custom-field-template/custom-field-template.php:814
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1997
#: custom-field-template/custom-field-template.php:2125
msgid "Custom Field Template"
msgstr "Custom Field Template"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:271
#: custom-field-template/custom-field-template.php:2317
msgid "Load"
msgstr "Carregar"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:427
msgid "read more"
msgstr "llegir més"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:445
#: custom-field-template/custom-field-template.php:455
msgid "Custom Fields"
msgstr "Camps Personalitzats"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:485
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:505
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla predeterminada"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:720
msgid "You can not use the following words as the field key: `content`, `post_title`, and `excerpt`."
msgstr "No pots utilitzar les següents paraules com a claus: `content`, `post_title` y `excerpt`."

#: custom-field-template/custom-field-template.php:735
#: custom-field-template/custom-field-template.php:739
#: custom-field-template/custom-field-template.php:751
#: custom-field-template/custom-field-template.php:759
#: custom-field-template/custom-field-template.php:776
msgid "Options updated."
msgstr "Opcions actualitzades."

#: custom-field-template/custom-field-template.php:780
msgid "Value Counts rebuilt."
msgstr "Comptador de valors reconstruït."

#: custom-field-template/custom-field-template.php:783
msgid "Tags rebuilt."
msgstr "Etiquetes recontruïdes."

#: custom-field-template/custom-field-template.php:792
msgid "Options imported."
msgstr "Opcions importades."

#: custom-field-template/custom-field-template.php:799
msgid "Options resetted."
msgstr "Opcions reiniciades."

#: custom-field-template/custom-field-template.php:803
msgid "Options deleted."
msgstr "Opcions eliminades."

#: custom-field-template/custom-field-template.php:820
#: custom-field-template/custom-field-template.php:932
#: custom-field-template/custom-field-template.php:951
#: custom-field-template/custom-field-template.php:980
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1011
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1052
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1073
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1090
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1252
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1268
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1284
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1300
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1316
msgid "Click to toggle"
msgstr "Fes click per canviar"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:821
msgid "Custom Field Template Options"
msgstr "Opcions dels Camps Personalitzats"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:831
#: custom-field-template/custom-field-template.php:2174
#: custom-field-template/custom-field-template.php:2175
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:833
msgid "Template Title"
msgstr "Títol de la plantilla"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:835
msgid "Template Instruction"
msgstr "Instruccions de la plantilla"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:837
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1027
msgid "Post Type"
msgstr "Tipus de publicació"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:839
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1028
msgid "Both"
msgstr "Ambdós"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:840
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1029
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:841
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1030
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:842
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1031
msgid "Custom Post Type (comma-deliminated)"
msgstr "Tipus d'entrada (delimitat per comes)"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:844
msgid "Post ID (comma-deliminated)"
msgstr "ID de l'entrada (delimitat per comes)"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:846
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1033
msgid "Category ID (comma-deliminated)"
msgstr "ID de la categoria (delimitat per comes)"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:848
msgid "Page Template file name(s) (comma-deliminated)"
msgstr "Nom(s) d'arxiu(s) de plantilla(es) (delimitat per comes)"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:850
msgid "Template Content"
msgstr "Contingut de la plantilla"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:864
msgid "In case that you would like to replace custom keys by labels if `label` is set"
msgstr "En cas que vulguis reemplaçar claus personalitzades per etiquetes si `label` està configurat"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:865
msgid "Use labels in place of custom keys"
msgstr "Utilitzar etiquetes en comptes de claus personalitzades"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:868
msgid "In case that you would like to add p and br tags in textareas automatically"
msgstr "En cas que vulguis afegir les etiquetes 'p' i 'br' en àrees de texte automàticament"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:869
msgid "Use wpautop function"
msgstr "Utilitzar la funció 'wpautop'"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:873
msgid "In case that you would like to save values automatically in switching templates"
msgstr "En cas que vulguis guardar valors automàticament al canviar de plantilla"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:874
msgid "Use the auto save in switching templates"
msgstr "Utilitzar el guardat automàtic al canviar de plantilla"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:878
msgid "In case that you would like to disable input fields of the custom field template temporarily"
msgstr "En cas que desitgis desactivar temporalment els camps personalitzats"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:879
msgid "Use the `Disable` button. The default custom fields will be superseded."
msgstr "Utilitzar el botó `Desactivar`. Els camps personalitzats seran substituïts"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:883
msgid "In case that you would like to forbid to use the initialize button."
msgstr "En cas que desitgis prohibir l'ús del botó inicialitzar"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:884
msgid "Disable the initialize button"
msgstr "Desactivar el botó inicialitzar"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:888
msgid "In case that you would like to forbid to use the save button."
msgstr "En cas que vulguis prohibir l'ús del botó guardar"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:889
msgid "Disable the save button"
msgstr "Desactivar el botó guardar"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:893
msgid "In case that you would like to forbid to use the default custom fields."
msgstr "En cas que vulguis prohibir l'ús dels camps personalitzats."

#: custom-field-template/custom-field-template.php:894
msgid "Disable the default custom fields"
msgstr "Desactivar els camps personalitzats"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:898
msgid "In case that you would like to forbid to use the quick edit."
msgstr "En cas que vulguis prohibir l'edició ràpida."

#: custom-field-template/custom-field-template.php:899
msgid "Disable the quick edit"
msgstr "Desactivar l'edició ràpida"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:903
msgid "In case that you would like to forbid to display the custom field column on the edit post list page."
msgstr "En cas que vulguis amagar la columna dels camps personalitzats en la llista d'edició d'entrades"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:904
msgid "Disable the custom field column (The quick edit also does not work.)"
msgstr "Desactivar la columna de camps personalitzats (l'edició ràpida també es desactivarà)"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:908
msgid "In case that you would like to replace the box title with the template title."
msgstr "En cas que vulguis substituïr el títol de la caixa pel títol de la plantilla"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:909
msgid "Replace the box title"
msgstr "Substituïr el títol de la caixa"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:913
msgid "In case that you would like to use the shortcode in the widget."
msgstr "En cas que vulguis utilitzar l'abreviació de codi en el widget."

#: custom-field-template/custom-field-template.php:914
msgid "Use the shortcode in the widget"
msgstr "Utilitzar abreviacions de codi en el widget"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:918
msgid "In case that you would like to use the shortcode in the excerpt."
msgstr "En cas que vulguis utilitzar abreviacions de codi a l'extracte"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:919
msgid "Use the shortcode in the excerpt"
msgstr "Utilitzar abreviacions de codi a l'extracte"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:923
#: custom-field-template/custom-field-template.php:942
#: custom-field-template/custom-field-template.php:971
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1002
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1043
msgid "Update Options &raquo;"
msgstr "Actualitzar Opcions &raquo;"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:933
msgid "ADMIN CSS"
msgstr "ADMIN CSS"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:952
msgid "[cft] and [cftsearch] Shortcode Format"
msgstr "Abreviacions de codi [cft] i [cftsearch]"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:955
msgid "For [cft], [key] will be converted into the value of [key]."
msgstr "Per [cft], [key] es convertirà en un valor de [key]."

#: custom-field-template/custom-field-template.php:956
msgid "For [cftsearch], [key] will be converted into the input field."
msgstr "Per [cftsearch], [key] es convertirà en camp d'entrada."

#: custom-field-template/custom-field-template.php:965
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1036
msgid "Use PHP"
msgstr "Utilitzar PHP"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:981
msgid "PHP CODE (Experimental Option)"
msgstr "CÓDIGO PHP (Opción experimental)"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:983
msgid "Are you sure to save PHP codes? Please do it at your own risk."
msgstr "Segur que vols guardar el codi PHP?"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:984
msgid "For `text` and `textarea`, you must set $value as an string."
msgstr "Per `text` i `textarea`, has de d'introduïr un string a $value."

#: custom-field-template/custom-field-template.php:986
msgid "For `checkbox`, `radio`, and `select`, you must set $values as an array."
msgstr "Per `checkbox`, `radio`, i `select`, has d'introduïr els $values com un array"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1012
msgid "Auto Hook of `the_content()` (Experimental Option)"
msgstr "Hook automàtic per a `the_content()` (Opció experimental)"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1022
msgid "Position"
msgstr "Posició"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1023
msgid "Before the conetnt"
msgstr "Abans del contingut"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1024
msgid "After the conetnt"
msgstr "Després del contingut"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1025
#, php-format
msgid "Inside the conetnt ([cfthook hook=%d])"
msgstr "Dins el contingut ([cfthook hook=%d])"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1035
msgid "Content"
msgstr "Contingut"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1037
msgid "Apply to feeds"
msgstr "Aplicar als feeds"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1053
msgid "Rebuild Value Counts"
msgstr "Reconstruïr el compte de valors"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1055
msgid "Are you sure to rebuild all value counts?"
msgstr "Segur que vols reconstruïr tots els comptes de valors?"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1059
msgid "Value Counts are used for temporarily saving how many values in each key. Set `valueCount = true` into fields."
msgstr "Els comptes de valors són utilitzats per guardar temporalment els valors de cada clau.  Ajusta `valueCount = true` als camps."

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1063
msgid "Rebuild Value Counts &raquo;"
msgstr "Actualitzar compte de valors $raquo;"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1074
msgid "Rebuild Tags"
msgstr "Reconstruïr etiquetes"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1076
msgid "Are you sure to rebuild tags?"
msgstr "Segur que vols reconstruïr les etiquetes?"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1080
msgid "Rebuild Tags &raquo;"
msgstr "Reconstruïr Etiquetes $raquo;"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1091
msgid "Option List"
msgstr "Llista d'Opcions"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1253
msgid "Export Options"
msgstr "Exportar Opcions"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1259
msgid "Export Options &raquo;"
msgstr "Exportar Opcions &raquo;"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1269
msgid "Import Options"
msgstr "Importar Opcions"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1271
msgid "Are you sure to import options? Options you set will be overwritten."
msgstr "Segur que vols importar les opcions? Les opcions que hagis configurat seran sobreescrites"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1275
msgid "Import Options &raquo;"
msgstr "Importar Opcions &raquo;"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1285
msgid "Reset Options"
msgstr "Reiniciar Opcions"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1287
msgid "Are you sure to reset options? Options you set will be reset to the default settings."
msgstr "Segur que vols reiniciar les opcions? Les opcions que hagis confingurat seran reiniciades a la configuració predeterminada."

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1291
msgid "Reset Options &raquo;"
msgstr "Reiniciar Opcions &raquo;"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1301
msgid "Delete Options"
msgstr "Eliminar Opcions"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1303
msgid "Are you sure to delete options? Options you set will be deleted."
msgstr "Segur que vols eliminar les opcions? Les opcions que hagis confingurat es perdràn."

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1307
msgid "Delete Options &raquo;"
msgstr "Eliminar Opcions &raquo;"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1317
msgid "Donation"
msgstr "Donacions"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1319
msgid "If you liked this plugin, please make a donation via paypal! Any amount is welcome. Your support is much appreciated."
msgstr "Si t'agrada aquest plugin, fes una donació per paypal si us plau!"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1415
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1536
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1616
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1790
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1922
msgid "Add New"
msgstr "Afegir Nou"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1546
msgid "Clear"
msgstr "Esborrar"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1632
msgid "Select"
msgstr "Sel·leccionar"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1697
msgid "Add an Image"
msgstr "Afegir una Imatge"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1702
msgid "Add Video"
msgstr "Afegir Vídeo"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1707
msgid "Add Audio"
msgstr "Afegir Audio"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1711
msgid "Add Media"
msgstr "Afegir Mèdia"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1718
msgid "Toggle"
msgstr "Canviar"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:1810
#: custom-field-template/custom-field-template.php:1924
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:2175
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:2179
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializar"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:2180
msgid "Are you sure to reset current values? Default values will be loaded."
msgstr "Segur que vols reiniciar els valors actuals? Es carregaran els valors predeterminats."

#: custom-field-template/custom-field-template.php:2185
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: custom-field-template/custom-field-template.php:2815
msgid "Search &raquo;"
msgstr "Cercar &raquo;"

#~ msgid "Use multiple image inset"
#~ msgstr "Usar inclusión de múltiples imágenes"

#~ msgid "Caution:"
#~ msgstr "Advertencia:"

#~ msgid ""
#~ "You need to edit `wp-admin/includes/media.php`. Delete or comment out the "
#~ "code in the function media_send_to_editor."
#~ msgstr ""
#~ "Necesitas editar el archivo `wp-admin/includes/media.php`. Elimina o "
#~ "descomenta el código en la función media_send_to_editor"

#~ msgid "CSS"
#~ msgstr "CSS"

#~ msgid "Recent Posts Ext"
#~ msgstr "最近の投稿 Ext"

#~ msgid "camera"
#~ msgstr "機種"

#~ msgid "aperture"
#~ msgstr "絞り値"

#~ msgid "focal_length"
#~ msgstr "焦点距離"

#~ msgid "ISO"
#~ msgstr "ISO"

#~ msgid "shutter_speed"
#~ msgstr "シャッタースピード"

#~ msgid "created_timestamp"
#~ msgstr "撮影日時"
