# Translation of plugin - My Custom Functions - in Russian (Russia)
# This file is distributed under the same license as the plugin - My Custom Functions.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: My Custom Functions\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 19:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 19:41+0300\n"
"Last-Translator: Arthur Gareginyan\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: main.php\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: inc/php/core.php:32
msgid "PHP code"
msgstr "PHP code"

#: inc/php/messages.php:34
msgid "Hello!"
msgstr "Привет!"

#: inc/php/messages.php:35
msgid "We are the team of Space X-Chimp."
msgstr "Мы - команда Space X-Chimp."

#: inc/php/messages.php:40
#, php-format
msgid "Thank you for installing our plugin! We hope you will love it! %s"
msgstr "Благодарим вас за установку нашего плагина! Надеемся, он вам полюбится! %s"

#: inc/php/messages.php:91
msgid "You have installed an old version of this plugin."
msgstr "Вы установили устаревшую версию этого плагина."

#: inc/php/messages.php:92
msgid "Please update the plugin to the latest version, and all will be fine."
msgstr "Пожалуйста, обновите плагин до последней версии и всё будет отлично."

#: inc/php/messages.php:127
msgid "Custom code saved successfully."
msgstr "Пользовательский код успешно обновлён."

#: inc/php/messages.php:155
msgid "Sorry, but your code causes a \"Fatal error\", so it is not applied!"
msgstr "Извините, но ваш код вызывает \"Fatal error\", так что он не будет применён!"

#: inc/php/messages.php:156
msgid "Please, check the code and try again."
msgstr "Пожалуйста, проверьте код и попробуйте ещё раз."

#: inc/php/page.php:31
#, php-format
msgid "by %s Space X-Chimp %s"
msgstr "от %s Space X-Chimp %s"

#: inc/php/page.php:37
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: inc/php/page.php:44
msgid "Main"
msgstr "Главная"

#: inc/php/page.php:45
msgid "Usage"
msgstr "Применение"

#: inc/php/page.php:46
msgid "F.A.Q."
msgstr "F.A.Q."

#: inc/php/page.php:47 inc/php/tabs/settings.php:68
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: inc/php/page.php:48
msgid "Store"
msgstr "Магазин"

#: inc/php/tabs/faq.php:17
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Часто задаваемые вопросы"

#: inc/php/tabs/faq.php:21
msgid "If you have a question, please read the Frequently Asked Questions below to see if the answer is here."
msgstr "Если у вас есть вопрос, пожалуйста, прочтите часто задаваемые вопросы."

#: inc/php/tabs/faq.php:46
msgid "Where can I find a documentation for this plugin?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:51
#, php-format
msgid "Please visit our %s Documentation site %s to view documentation."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:59
msgid "Will this plugin work on my wordpress.COM website?"
msgstr "Будет ли этот плагин работать на моем веб-сайте wordpress.COM?"

#: inc/php/tabs/faq.php:62
msgid "Sorry, this plugin is available for use only on self-hosted (wordpress.ORG) websites."
msgstr "К сожалению, этот плагин доступен для использования только на самостоятельно размещённых веб-сайтах (wordpress.ORG)."

#: inc/php/tabs/faq.php:64
msgid "Please note that there is a difference between wordpress.COM and wordpress.ORG."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:65
msgid "The wordpress.COM is a blog hosting service that offers a limited version of the popular self-hosted WordPress software."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:68
#, php-format
msgid "You can learn more about the difference here: %s ."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:75
msgid "Will this plugin work/compatible with the theme I use?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:78
msgid "This plugin is compatible with most themes."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:79
msgid "But, unfortunately, we cannot check it with all third-party themes (especially paid ones) for compatibility, therefore there are cases when this plugin does not work with a third-party theme."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:80
msgid "We constantly check this plugin for compatibility with third-party themes."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:81
msgid "If we find that this plugin is incompatible with a third-party theme, and if we can fix it on our part, we release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:83
msgid "If you find a conflict between our plugin and a third-party theme, please let us know and we will definitely release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:87
msgid "Will this plugin work/compatible with other plugins that I use?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:90
msgid "This plugin is compatible with most plugins."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:91
msgid "But, unfortunately, we cannot check it with all third-party plugins (especially paid ones) for compatibility, therefore there are cases when this plugin does not work with a third-party plugin."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:92
msgid "We constantly check this plugin for compatibility with third-party plugins."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:93
msgid "If we find that this plugin is incompatible with a third-party plugin, and if we can fix it on our part, we release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:95
msgid "If you find a conflict between our plugin and a third-party plugin, please let us know and we will definitely release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:99
msgid "Can I use this plugin on my language?"
msgstr "Можно ли использовать этот плагин на моём языке?"

#: inc/php/tabs/faq.php:102 inc/php/tabs/faq.php:137
msgid "Yes."
msgstr "Да."

#: inc/php/tabs/faq.php:103
msgid "This plugin is ready for translation and has already been translated into several languages."
msgstr "Этот плагин готов к переводу и уже переведен на несколько языков."

#: inc/php/tabs/faq.php:104
msgid "But If your language is not available then you can make one."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:105
msgid "It is also possible that not all existing translations are up-to-date or correct, so you are welcome to make corrections."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:106
msgid "Many of plugin users would be delighted if you share your translation with the community."
msgstr "Многие пользователи плагинов будут рады, если вы поделитесь своим переводом с сообществом."

#: inc/php/tabs/faq.php:107
msgid "Thanks for your contribution!"
msgstr "Спасибо за ваш вклад!"

#: inc/php/tabs/faq.php:111
#, php-format
msgid "If you want to help translate this plugin, please visit the %s."
msgstr "Если вы хотите помочь перевести этот плагин, пожалуйста, посетите %s."

#: inc/php/tabs/faq.php:115
msgid "You can also use the POT file that is included and placed in the \"languages\" folder to create a translation PO file."
msgstr "Вы также можете использовать файл POT, который включён в плагин и помещён в папку «languages», чтобы создать PO файл перевода."

#: inc/php/tabs/faq.php:118
#, php-format
msgid "Just send the PO file to us ( %s ) and we will include this translation within the next plugin update."
msgstr "Просто отправьте нам файл PO на %s и мы включим этот перевод в следующее обновление плагина."

#: inc/php/tabs/faq.php:125
msgid "How does it work?"
msgstr "Как это работает?"

#: inc/php/tabs/faq.php:128
msgid "On the \"Main\" tab, place your custom PHP code in the code editor field, switch the toggle to the \"ON\" position and click the \"Save changes\" button."
msgstr "На вкладке «Главная» поместите ваш PHP код в поле редактора кода, переключите переключатель в положение «ON» и нажмите кнопку «Сохранить изменения»."

#: inc/php/tabs/faq.php:129 inc/php/tabs/usage.php:42
msgid "Enjoy the result of applying your custom PHP code."
msgstr "Наслаждайтесь результатом применения вашего PHP кода."

#: inc/php/tabs/faq.php:130 inc/php/tabs/usage.php:42
msgid "It's that simple!"
msgstr "Это так просто!"

#: inc/php/tabs/faq.php:134
msgid "Can I use HTML/CSS/JS code integrated in PHP code?"
msgstr "Можно ли использовать HTML/CSS/JS код, встроенный в PHP код?"

#: inc/php/tabs/faq.php:138
msgid "But you need to do it properly, like this:"
msgstr "Но вам нужно сделать это правильно, например так:"

#: inc/php/tabs/faq.php:150
msgid "How much of PHP code (characters) I can enter in the code editor?"
msgstr "Сколько PHP кода (символов) можно ввести в текстовом поле?"

#: inc/php/tabs/faq.php:153
msgid "We don't limit the number of characters."
msgstr "Мы не ограничиваем количество символов."

#: inc/php/tabs/faq.php:157
msgid "Does this plugin requires any modification of the theme?"
msgstr "Этот плагин требует изменения темы?"

#: inc/php/tabs/faq.php:160 inc/php/tabs/faq.php:168
msgid "Absolutely not."
msgstr "Абсолютно нет."

#: inc/php/tabs/faq.php:161
msgid "This plugin is configurable entirely from the plugin settings page."
msgstr "Этот плагин настраивается полностью на странице настроек плагина."

#: inc/php/tabs/faq.php:165
msgid "Does this require any knowledge of HTML or CSS?"
msgstr "Требуются ли какие-либо знания HTML или CSS?"

#: inc/php/tabs/faq.php:169
msgid "This plugin can be configured with no knowledge of HTML or CSS, using an easy-to-use plugin settings page."
msgstr "Этот плагин можно настроить без знания HTML или CSS, с помощью простой в использовании страницы настройки плагина."

#: inc/php/tabs/faq.php:173
msgid "Can I add my custom PHP code to a specific page of my website?"
msgstr "Могу ли я добавить мой пользовательский PHP код на определенную страницу моего веб-сайта?"

#: inc/php/tabs/faq.php:176
msgid "For now, this plugin does not have an option to apply the custom PHP code only on specific pages."
msgstr "Пока этот плагин не имеет возможности применять пользовательский PHP код только на определенных страницах."

#: inc/php/tabs/faq.php:177
msgid "We plan to add this feature soon."
msgstr "Мы планируем добавить эту функцию в ближайшее время."

#: inc/php/tabs/faq.php:178
msgid "But for now in order to apply your custom PHP code only on specific pages of your website, you need to wrap your custom PHP code in a PHP function that will determine the page you want."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:179
msgid "You need something like this:"
msgstr "Вам нужно что-то вроде этого:"

#: inc/php/tabs/faq.php:195
msgid "It's not working."
msgstr "Оно не работает."

#: inc/php/tabs/faq.php:196 inc/php/tabs/faq.php:212 inc/php/tabs/faq.php:238
msgid "What could be wrong?"
msgstr "Что может быть не так?"

#: inc/php/tabs/faq.php:199
msgid "As with every plugin, it's possible that things don't work."
msgstr "Как и в случае с любым другим плагином, что-то может не работать."

#: inc/php/tabs/faq.php:200
msgid "It's impossible to tell what could be wrong exactly."
msgstr "Невозможно точно сказать, что может быть не так."

#: inc/php/tabs/faq.php:201
msgid "The most common reason for this is a web browser's cache."
msgstr "Наиболее распространённой причиной этого является кеш веб-браузера."

#: inc/php/tabs/faq.php:202
msgid "Every web browser stores a cache of the websites you visit (pages, images, and etc.) to reduce bandwidth usage and server load."
msgstr "Каждый веб-браузер хранит кеш веб-сайтов, которые вы посещаете (страницы, изображения и т. д.) для того, чтобы уменьшить использование интернет канала и нагрузку на сервер."

#: inc/php/tabs/faq.php:203
msgid "This is called the browser's cache."
msgstr "Это называется кешем браузера."

#: inc/php/tabs/faq.php:204
msgid "Clearing your browser's cache may solve the problem."
msgstr "Очистка кеша браузера может решить проблему."

#: inc/php/tabs/faq.php:206
msgid "If you post a support request in the plugin's support forum on WordPress.org, we'd be happy to give it a look and try to help out."
msgstr "Если вы разместите запрос поддержки на форуме поддержки плагина на WordPress.org, то мы с радостью посмотрим и попытаемся помочь."

#: inc/php/tabs/faq.php:207 inc/php/tabs/faq.php:308
msgid "Please include as much information as possible, including a link to your website where the problem can be seen."
msgstr "Пожалуйста, укажите как можно больше информации, включая ссылку на ваш веб-сайт, на котором можно увидеть проблему."

#: inc/php/tabs/faq.php:211
msgid "On the plugin settings page, an error message appears."
msgstr "На странице настроек плагина появляется сообщение об ошибке."

#: inc/php/tabs/faq.php:215
msgid "Here are a few of the most likely causes of the error message:"
msgstr "Вот некоторые из наиболее вероятных причин появления сообщение об ошибке:"

#: inc/php/tabs/faq.php:218
msgid "You make a syntax error in the code that you have entered."
msgstr "Вы сделали синтаксическую ошибку в коде, который вы ввели."

#: inc/php/tabs/faq.php:219
msgid "Check the syntax of your code and try again."
msgstr "Проверьте синтаксис вашего кода и попробуйте ещё раз."

#: inc/php/tabs/faq.php:222
msgid "You entered two functions with the same name."
msgstr "Вы ввели несколько функций с одинаковым именем."

#: inc/php/tabs/faq.php:223
msgid "Use a unique names for your functions."
msgstr "Используйте уникальные имена для ваших функций."

#: inc/php/tabs/faq.php:226
msgid "You have entered function with a name that is already occupied by another function."
msgstr "Вы ввели функцию с именем, которое уже занята другой функцией."

#: inc/php/tabs/faq.php:227
msgid "Use a unique name for your function."
msgstr "Используйте уникальное имя для вашей функции."

#: inc/php/tabs/faq.php:230
msgid "You are trying to overwrite an existing function (of WordPress, theme, or plugin)."
msgstr "Вы пытаетесь перезаписать существующую функцию (из WordPress, темы или плагина)."

#: inc/php/tabs/faq.php:231
msgid "Instead, use filters and hooks."
msgstr "Вместо этого используйте фильтры и хуки."

#: inc/php/tabs/faq.php:237
msgid "My custom PHP code is not working."
msgstr "Мой пользовательский PHP код не работает."

#: inc/php/tabs/faq.php:241
msgid "It happens that your custom PHP code that you insert on the plugin page does not work, even if an error message does not appear."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:242
msgid "Here are a few of the most likely causes of the issue:"
msgstr "Вот некоторые из наиболее вероятных причин проблемы:"

#: inc/php/tabs/faq.php:244
msgid "You have a typo during the insertion of your custom PHP code."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:245
msgid "Your custom PHP code has a syntax error."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:246
msgid "Your custom PHP code is incorrect and may not work."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:251
msgid "What to do if this plugin crashed the website?"
msgstr "Что делать, если этот плагин сломал веб-сайт?"

#: inc/php/tabs/faq.php:254
msgid "This plugin has a built-in functions for checking the custom code for syntax errors, duplicate functions names, and etc."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:255
msgid "But plugin is not perfect, so there are times when the entered custom code causes the error and white screen (WSOD)."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:256
msgid "This is due to the fact that your custom code has a syntax error that this plugin could not detect."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:257
msgid "When this happens with you, please perform the following steps."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:260
msgid "Access your server via FTP or SFTP."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:261
msgid "If you aren't sure how usually your web hosting provider will have instructions somewhere on their website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:264
msgid "Browse to the directory <code>wp-content/plugins/"
msgstr "Перейдите в каталог <code>wp-content/plugins/"

#: inc/php/tabs/faq.php:265
msgid "Please contact your web hosting company to get help if you can't find this folder."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:268
msgid "Rename the file <code>START</code> to <code>STOP</code>."
msgstr "Переименуйте файл «START» в «STOP»."

#: inc/php/tabs/faq.php:269
msgid "This will stop the execution of your custom code."
msgstr "Это остановит выполнение пользовательского кода."

#: inc/php/tabs/faq.php:271
msgid "Log in to Admin Area of your WordPress website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:272
msgid "Go to the plugin settings page <code>Settings</code> &#10145; <code>PHP Inserter</code>."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:273
msgid "Edit/fix your custom PHP code that you entered before the crash."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:274
msgid "Return to the plugin folder and rename the file <code>STOP</code> to <code>START</code> and you're done!"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:276
msgid "This plugin stored you entered code in the database of your website."
msgstr "Этот плагин хранит введённый вами код в базе данных вашего веб-сайта."

#: inc/php/tabs/faq.php:277
msgid "For getting your code, you also can go to the <code>Database</code> &#10145; Table <code>wp_options</code> &#10145; Option <code>spacexchimp_p001_settings</code> &#10145; <code>option_value</code>."
msgstr "Для получения вашего кода, вы также можете перейти в <code>Database</code> &#10145; Table <code>wp_options</code> &#10145; Option <code>spacexchimp_p001_settings</code> &#10145; <code>option_value</code>."

#: inc/php/tabs/faq.php:279
msgid "We are already working on a feature to automatically stop the execution of users custom PHP code for cases when this plugin could not detect the error, and this caused the inaccessibility of the website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:283
msgid "The last WordPress update is preventing me from editing my website that is using this plugin."
msgstr "Последнее обновление WordPress не позволяет мне редактировать мой веб-сайт, на котором используется этот плагин."

#: inc/php/tabs/faq.php:284
msgid "Why is this?"
msgstr "Почему так?"

#: inc/php/tabs/faq.php:287
msgid "This plugin can not cause such problem."
msgstr "Этот плагин не может вызвать такую проблему."

#: inc/php/tabs/faq.php:288
msgid "More likely, the problem are related to the settings of the website."
msgstr "Скорее всего, проблема связана с настройками веб-сайта."

#: inc/php/tabs/faq.php:289
msgid "It could just be a cache, so please try to clear your website's cache (may be you using a caching plugin, or some web service such as the CloudFlare) and then the cache of your web browser."
msgstr "Это может быть кеш, поэтому попробуйте очистить кеш вашего веб-сайта (возможно, вы используете плагин для кеширования или какой-либо веб-сервис, такой как CloudFlare), а затем кеш вашего веб-браузера."

#: inc/php/tabs/faq.php:290
msgid "Also please try to re-login to the website, this too can help."
msgstr "Также, пожалуйста, попробуйте повторно войти на веб-сайт, это тоже может помочь."

#: inc/php/tabs/faq.php:294
msgid "Where to report bug if found?"
msgstr "Где можно сообщить об ошибке?"

#: inc/php/tabs/faq.php:297
msgid "Bug reports are very welcome!"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:300
#, php-format
msgid "Please visit our %s contact page %s and report."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:305 inc/php/tabs/faq.php:334
msgid "Please do not forget to specify the name of the plugin."
msgstr "Пожалуйста не забудьте указать название плагина."

#: inc/php/tabs/faq.php:306 inc/php/tabs/faq.php:335 inc/php/tabs/faq.php:351
msgid "Thank you!"
msgstr "Спасибо!"

#: inc/php/tabs/faq.php:309
msgid "Describe in more detail what exactly you are seeing."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:310
msgid "Here are some examples:"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:313
msgid "Elements of the plugin settings page are not working."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:314
msgid "An error message is displayed on the plugin settings page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:315
msgid "An error message is displayed on the front end of website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:316
msgid "An error message is displayed on the back end of website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:317
msgid "Custom code is inserted on the plugin settings page, but it is not applied on the website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:318
msgid "Website is crashed."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:323
msgid "Where to share any ideas or suggestions to make the plugin better?"
msgstr "Где можно поделиться идеями или предложениями, чтобы сделать плагин лучше?"

#: inc/php/tabs/faq.php:326
msgid "Any suggestions are very welcome!"
msgstr "Любые предложения приветствуются!"

#: inc/php/tabs/faq.php:329
#, php-format
msgid "Please visit our %s contact page %s."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:339
msgid "I love this plugin!"
msgstr "Мне нравится этот плагин!"

#: inc/php/tabs/faq.php:340
msgid "Can I help somehow?"
msgstr "Могу Я чем-то помочь?"

#: inc/php/tabs/faq.php:343
msgid "Yes, any contributions are very welcome!"
msgstr "Да, любой вклад приветствуется!"

#: inc/php/tabs/faq.php:346
#, php-format
msgid "Please visit our %s Support Us %s page."
msgstr "Пожалуйста, посетите нашу страницу %s Поддержите нас %s ."

#: inc/php/tabs/faq.php:355
msgid "Where can I find information about your licenses, payment process and refunds?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:360
#, php-format
msgid "Answers to common questions about our licenses, payment process and refunds can be found on our %s Common Questions %s page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:368
msgid "Where can I find information about your customer support?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:373
#, php-format
msgid "Answers to common questions about our customer support can be found on our %s Common Questions %s page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:381
msgid "Where can I find information about your affiliate program?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:386
#, php-format
msgid "Answers to common questions about our affiliate program can be found on our %s Common Questions %s page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:394
msgid "My question wasn't answered here."
msgstr "На мой вопрос здесь не было ответа."

#: inc/php/tabs/faq.php:399
#, php-format
msgid "You can ask your question on %s this page %s."
msgstr "Вы можете задать ваш вопрос на %s этой странице %s."

#: inc/php/tabs/faq.php:404
msgid "But please keep in mind that this plugin is free, and there is no a special support team, so we have no way to answer everyone."
msgstr "Но имейте в виду, что этот плагин является бесплатным и без специальной поддержки, поэтому у нас нет возможности ответить на все вопросы."

#: inc/php/tabs/settings.php:33
msgid "Functions (PHP code)"
msgstr "Функции (PHP код)"

#: inc/php/tabs/settings.php:35
msgid "NOT SAVED!"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:49
msgid "Enter your PHP functions here"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:63
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: inc/php/tabs/settings.php:70
msgid "Every little contribution helps to cover our costs and allows us to spend more time creating things for awesome people like you to enjoy."
msgstr "Каждый небольшой вклад помогает покрыть наши расходы и позволяет нам тратить больше времени на создание вещей, которыми могут наслаждаться удивительные люди, такие как вы."

#: inc/php/tabs/settings.php:75
msgid "Donate with PayPal"
msgstr "Пожертвовать через PayPal"

#: inc/php/tabs/settings.php:77
msgid "Thanks for your support!"
msgstr "Спасибо за вашу поддержку!"

#: inc/php/tabs/usage.php:17
msgid "Usage Instructions"
msgstr "Инструкция по использованию"

#: inc/php/tabs/usage.php:19
msgid "To add your custom PHP code to your website, simply follow these steps:"
msgstr "Для того чтобы добавить ваш пользовательсктй PHP код на ваш веб-сайт, выполните следующие действия:"

#: inc/php/tabs/usage.php:21
msgid "Go to the \"Main\" tab on this page."
msgstr "Перейдите на вкладку «Главная»."

#: inc/php/tabs/usage.php:23
msgid "Place your custom PHP code in the code editor field."
msgstr "Поместите ваш PHP код в поле."

#: inc/php/tabs/usage.php:26 inc/php/tabs/usage.php:30
msgid "Note!"
msgstr "Примечание!"

#: inc/php/tabs/usage.php:27
msgid "Do not wrap your custom PHP code in HTML tags, such as <code>&lt;?php</code>...<code>?&gt;</code>."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/usage.php:33
#, php-format
msgid "Before use, please read the %s instructions %s in our Blog on what to do in case of a website crash."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/usage.php:40
msgid "Switch the toggle to the \"ON\" position."
msgstr "Переключите переключатель в положение «ON»."

#: inc/php/tabs/usage.php:41
msgid "Click the \"Save changes\" button."
msgstr "Нажмите кнопку «Сохранить изменения»."

#: inc/php/tabs/usage.php:47
#, php-format
msgid "If you want more options, then %s let us know %s and we will be happy to add them."
msgstr "Если вы хотите больше вариантов, то %s сообщите нам %s и мы будем рады добавить их."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "My Custom Functions"
msgstr "My Custom Functions"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://github.com/ArthurGareginyan/custom-code-manager"
msgstr "https://github.com/ArthurGareginyan/custom-code-manager"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Easily and safely add your custom PHP code to your WordPress website, directly out of the WordPress Admin Area, without the need to have an external editor."
msgstr "Легко и безопасно добавляйте ваш пользовательский PHP код, непосредственно из области администрирования WordPress, без необходимости иметь внешний редактор."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Space X-Chimp"
msgstr "Space X-Chimp"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.spacexchimp.com"
msgstr "https://www.spacexchimp.com"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Настройки"

#~ msgid "Upgrade to PRO"
#~ msgstr "Обновить до PRO"

#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Поддержать"

#~ msgid "We are «Space X-Chimp»"
#~ msgstr "Мы «Space X-Chimp»"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "О плагине"

#~ msgid "This plugin gives you the ability to easily and safely add your custom PHP code to your WordPress website, directly out of the WordPress Admin Area, without the need to have an external editor."
#~ msgstr "Этот плагин даёт вам возможность легко и безопасно добавлять ваш пользовательский PHP код, непосредственно из области администрирования WordPress, без необходимости иметь внешний редактор."

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Помощь"

#~ msgid "If you have a question, please read the information in the FAQ section."
#~ msgstr "Если у вас есть вопрос, пожалуйста ознакомьтесь с информацией в разделе FAQ."

#~ msgid "Support Us"
#~ msgstr "Поддержать нас"

#~ msgid "My name is %s Arthur %s, I'm the founder of %s Space X-Chimp %s, which unites a small international team of young people."
#~ msgstr "Меня зовут %s Артур %s и Я основатель %s Space X-Chimp %s, который объединяет небольшую международную команду молодых людей."

#~ msgid "We spend a lot of time and effort trying to make sure that the themes, plugins and other things we build are useful, and the ultimate proof of that for us is that you actually want to use them."
#~ msgstr "Мы тратим много времени и усилий, пытаясь убедиться в том, что темы, плагины и другие вещи, которые мы создаём, полезны, и окончательное доказательство этого для нас то, что вы на самом деле хотите их использовать."

#~ msgid "But we are an independent developers, without a regular income, so every little contribution helps to cover our costs and allows us to spend more time creating things for awesome people like you to enjoy."
#~ msgstr "Но мы независимые разработчики, без регулярного дохода, так что каждый небольшой вклад помогает покрыть наши расходы и позволяет нам тратить больше времени на создание вещей, которыми могут наслаждаться удивительные люди, такие как вы."

#~ msgid "If you appreciate our work, you can buy us a cup of coffee!"
#~ msgstr "Если вы цените мою работу, то вы можете купить мне кофе!"

#~ msgid "Thank you for your support!"
#~ msgstr "Спасибо за вашу поддержку!"
