# Translation of plugin - My Custom Functions - in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the plugin - My Custom Functions.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: My Custom Functions\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 19:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 19:41+0300\n"
"Last-Translator: Arthur Gareginyan\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: main.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: inc/php/core.php:32
msgid "PHP code"
msgstr "PHP code"

#: inc/php/messages.php:34
msgid "Hello!"
msgstr "¡Hola!"

#: inc/php/messages.php:35
msgid "We are the team of Space X-Chimp."
msgstr "Somos el equipo de Space X-Chimp."

#: inc/php/messages.php:40
#, php-format
msgid "Thank you for installing our plugin! We hope you will love it! %s"
msgstr "Gracias por instalar este complemento! Espero que te encante! %s"

#: inc/php/messages.php:91
msgid "You have installed an old version of this plugin."
msgstr "Has instalado una versión antigua de este complemento."

#: inc/php/messages.php:92
msgid "Please update the plugin to the latest version, and all will be fine."
msgstr "Actualiza el complemento a la versión más reciente y todo estará bien."

#: inc/php/messages.php:127
msgid "Custom code saved successfully."
msgstr ""

#: inc/php/messages.php:155
msgid "Sorry, but your code causes a \"Fatal error\", so it is not applied!"
msgstr ""

#: inc/php/messages.php:156
msgid "Please, check the code and try again."
msgstr ""

#: inc/php/page.php:31
#, php-format
msgid "by %s Space X-Chimp %s"
msgstr "por %s Space X-Chimp %s"

#: inc/php/page.php:37
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: inc/php/page.php:44
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#: inc/php/page.php:45
msgid "Usage"
msgstr "Uso"

#: inc/php/page.php:46
msgid "F.A.Q."
msgstr "Preguntas ?"

#: inc/php/page.php:47 inc/php/tabs/settings.php:68
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: inc/php/page.php:48
msgid "Store"
msgstr "Tienda"

#: inc/php/tabs/faq.php:17
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Preguntas Frecuentes"

#: inc/php/tabs/faq.php:21
msgid "If you have a question, please read the Frequently Asked Questions below to see if the answer is here."
msgstr "Si tienes alguna pregunta, por favor lee las Preguntas Frecuentes a continuación, para ver si la respuesta está aquí."

#: inc/php/tabs/faq.php:46
msgid "Where can I find a documentation for this plugin?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:51
#, php-format
msgid "Please visit our %s Documentation site %s to view documentation."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:59
msgid "Will this plugin work on my wordpress.COM website?"
msgstr "¿Funcionará este complemento en mi sitio web wordpress.COM?"

#: inc/php/tabs/faq.php:62
msgid "Sorry, this plugin is available for use only on self-hosted (wordpress.ORG) websites."
msgstr "Lo sentimos, este complemento está disponible para su uso solo en sitios web alojados (wordpress.ORG)."

#: inc/php/tabs/faq.php:64
msgid "Please note that there is a difference between wordpress.COM and wordpress.ORG."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:65
msgid "The wordpress.COM is a blog hosting service that offers a limited version of the popular self-hosted WordPress software."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:68
#, php-format
msgid "You can learn more about the difference here: %s ."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:75
msgid "Will this plugin work/compatible with the theme I use?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:78
msgid "This plugin is compatible with most themes."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:79
msgid "But, unfortunately, we cannot check it with all third-party themes (especially paid ones) for compatibility, therefore there are cases when this plugin does not work with a third-party theme."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:80
msgid "We constantly check this plugin for compatibility with third-party themes."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:81
msgid "If we find that this plugin is incompatible with a third-party theme, and if we can fix it on our part, we release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:83
msgid "If you find a conflict between our plugin and a third-party theme, please let us know and we will definitely release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:87
msgid "Will this plugin work/compatible with other plugins that I use?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:90
msgid "This plugin is compatible with most plugins."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:91
msgid "But, unfortunately, we cannot check it with all third-party plugins (especially paid ones) for compatibility, therefore there are cases when this plugin does not work with a third-party plugin."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:92
msgid "We constantly check this plugin for compatibility with third-party plugins."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:93
msgid "If we find that this plugin is incompatible with a third-party plugin, and if we can fix it on our part, we release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:95
msgid "If you find a conflict between our plugin and a third-party plugin, please let us know and we will definitely release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:99
msgid "Can I use this plugin on my language?"
msgstr "¿Puedo usar este complemento en mi idioma?"

#: inc/php/tabs/faq.php:102 inc/php/tabs/faq.php:137
msgid "Yes."
msgstr "Sí."

#: inc/php/tabs/faq.php:103
msgid "This plugin is ready for translation and has already been translated into several languages."
msgstr "Este complemento está listo para ser traducido y ya ha sido traducido a varios idiomas."

#: inc/php/tabs/faq.php:104
msgid "But If your language is not available then you can make one."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:105
msgid "It is also possible that not all existing translations are up-to-date or correct, so you are welcome to make corrections."
msgstr "Quizás no todas las traducciones existentes estén actualizadas. Le invitamos a contribuir correcciones."

#: inc/php/tabs/faq.php:106
msgid "Many of plugin users would be delighted if you share your translation with the community."
msgstr "Muchos de los usuarios de este complemento estarían encantados si compartes tu traducción con la comunidad."

#: inc/php/tabs/faq.php:107
msgid "Thanks for your contribution!"
msgstr "¡Gracias por tu contribución!"

#: inc/php/tabs/faq.php:111
#, php-format
msgid "If you want to help translate this plugin, please visit the %s."
msgstr "Si quieres ayudar a traducir este complemento, por favor visite el %s."

#: inc/php/tabs/faq.php:115
msgid "You can also use the POT file that is included and placed in the \"languages\" folder to create a translation PO file."
msgstr "También puede utilizar el archivo POT, incluido y colocado en la carpeta “languages”, para crear un archivo PO de traducción."

#: inc/php/tabs/faq.php:118
#, php-format
msgid "Just send the PO file to us ( %s ) and we will include this translation within the next plugin update."
msgstr "Simplemente envíenos ( %s ) el archivo PO e incluiremos esta traducción en la siguiente actualización del complemento."

#: inc/php/tabs/faq.php:125
msgid "How does it work?"
msgstr "¿Como funciona?"

#: inc/php/tabs/faq.php:128
msgid "On the \"Main\" tab, place your custom PHP code in the code editor field, switch the toggle to the \"ON\" position and click the \"Save changes\" button."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:129 inc/php/tabs/usage.php:42
msgid "Enjoy the result of applying your custom PHP code."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:130 inc/php/tabs/usage.php:42
msgid "It's that simple!"
msgstr "¡Es así de simple!"

#: inc/php/tabs/faq.php:134
msgid "Can I use HTML/CSS/JS code integrated in PHP code?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:138
msgid "But you need to do it properly, like this:"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:150
msgid "How much of PHP code (characters) I can enter in the code editor?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:153
msgid "We don't limit the number of characters."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:157
msgid "Does this plugin requires any modification of the theme?"
msgstr "¿Este complemento requiere alguna modificación del tema?"

#: inc/php/tabs/faq.php:160 inc/php/tabs/faq.php:168
msgid "Absolutely not."
msgstr "Absolutamente no."

#: inc/php/tabs/faq.php:161
msgid "This plugin is configurable entirely from the plugin settings page."
msgstr "Este complemento se puede configurar completamente desde su página de configuración."

#: inc/php/tabs/faq.php:165
msgid "Does this require any knowledge of HTML or CSS?"
msgstr "¿Esto requiere algún conocimiento de HTML o CSS?"

#: inc/php/tabs/faq.php:169
msgid "This plugin can be configured with no knowledge of HTML or CSS, using an easy-to-use plugin settings page."
msgstr "Este complemento se puede configurar sin conocimientos de HTML o CSS, utilizando su página de configuración la cual es fácil de usar."

#: inc/php/tabs/faq.php:173
msgid "Can I add my custom PHP code to a specific page of my website?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:176
msgid "For now, this plugin does not have an option to apply the custom PHP code only on specific pages."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:177
msgid "We plan to add this feature soon."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:178
msgid "But for now in order to apply your custom PHP code only on specific pages of your website, you need to wrap your custom PHP code in a PHP function that will determine the page you want."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:179
msgid "You need something like this:"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:195
msgid "It's not working."
msgstr "No funciona."

#: inc/php/tabs/faq.php:196 inc/php/tabs/faq.php:212 inc/php/tabs/faq.php:238
msgid "What could be wrong?"
msgstr "¿Qué podría estar mal?"

#: inc/php/tabs/faq.php:199
msgid "As with every plugin, it's possible that things don't work."
msgstr "Como con todos los complementos, es posible que las cosas no funcionen."

#: inc/php/tabs/faq.php:200
msgid "It's impossible to tell what could be wrong exactly."
msgstr "Es imposible decir exactamente lo que podría estar mal."

#: inc/php/tabs/faq.php:201
msgid "The most common reason for this is a web browser's cache."
msgstr "La razón más común para esto es la caché de un navegador web."

#: inc/php/tabs/faq.php:202
msgid "Every web browser stores a cache of the websites you visit (pages, images, and etc.) to reduce bandwidth usage and server load."
msgstr "Cada navegador web almacena una caché de los sitios web que visitas (páginas, imágenes y etc.) para reducir el uso del ancho de banda y la carga del servidor."

#: inc/php/tabs/faq.php:203
msgid "This is called the browser's cache."
msgstr "Esto se denomina caché del navegador."

#: inc/php/tabs/faq.php:204
msgid "Clearing your browser's cache may solve the problem."
msgstr "Limpiar la caché del navegador puede resolver el problema."

#: inc/php/tabs/faq.php:206
msgid "If you post a support request in the plugin's support forum on WordPress.org, we'd be happy to give it a look and try to help out."
msgstr "Si publicas una solicitud de soporte en el foro de soporte del complemento en WordPress.org, estaría encantado de darle un vistazo e intentar ayudarte."

#: inc/php/tabs/faq.php:207 inc/php/tabs/faq.php:308
msgid "Please include as much information as possible, including a link to your website where the problem can be seen."
msgstr "Incluye tanta información como sea posible, incluyendo un enlace a tu sitio web donde se pueda ver el problema."

#: inc/php/tabs/faq.php:211
msgid "On the plugin settings page, an error message appears."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:215
msgid "Here are a few of the most likely causes of the error message:"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:218
msgid "You make a syntax error in the code that you have entered."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:219
msgid "Check the syntax of your code and try again."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:222
msgid "You entered two functions with the same name."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:223
msgid "Use a unique names for your functions."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:226
msgid "You have entered function with a name that is already occupied by another function."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:227
msgid "Use a unique name for your function."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:230
msgid "You are trying to overwrite an existing function (of WordPress, theme, or plugin)."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:231
msgid "Instead, use filters and hooks."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:237
msgid "My custom PHP code is not working."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:241
msgid "It happens that your custom PHP code that you insert on the plugin page does not work, even if an error message does not appear."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:242
msgid "Here are a few of the most likely causes of the issue:"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:244
msgid "You have a typo during the insertion of your custom PHP code."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:245
msgid "Your custom PHP code has a syntax error."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:246
msgid "Your custom PHP code is incorrect and may not work."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:251
msgid "What to do if this plugin crashed the website?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:254
msgid "This plugin has a built-in functions for checking the custom code for syntax errors, duplicate functions names, and etc."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:255
msgid "But plugin is not perfect, so there are times when the entered custom code causes the error and white screen (WSOD)."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:256
msgid "This is due to the fact that your custom code has a syntax error that this plugin could not detect."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:257
msgid "When this happens with you, please perform the following steps."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:260
msgid "Access your server via FTP or SFTP."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:261
msgid "If you aren't sure how usually your web hosting provider will have instructions somewhere on their website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:264
msgid "Browse to the directory <code>wp-content/plugins/"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:265
msgid "Please contact your web hosting company to get help if you can't find this folder."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:268
msgid "Rename the file <code>START</code> to <code>STOP</code>."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:269
msgid "This will stop the execution of your custom code."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:271
msgid "Log in to Admin Area of your WordPress website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:272
msgid "Go to the plugin settings page <code>Settings</code> &#10145; <code>PHP Inserter</code>."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:273
msgid "Edit/fix your custom PHP code that you entered before the crash."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:274
msgid "Return to the plugin folder and rename the file <code>STOP</code> to <code>START</code> and you're done!"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:276
msgid "This plugin stored you entered code in the database of your website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:277
msgid "For getting your code, you also can go to the <code>Database</code> &#10145; Table <code>wp_options</code> &#10145; Option <code>spacexchimp_p001_settings</code> &#10145; <code>option_value</code>."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:279
msgid "We are already working on a feature to automatically stop the execution of users custom PHP code for cases when this plugin could not detect the error, and this caused the inaccessibility of the website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:283
msgid "The last WordPress update is preventing me from editing my website that is using this plugin."
msgstr "La última actualización de WordPress me impide editar mi sitio web que está utilizando este complemento."

#: inc/php/tabs/faq.php:284
msgid "Why is this?"
msgstr "¿Porqué sucede esto?"

#: inc/php/tabs/faq.php:287
msgid "This plugin can not cause such problem."
msgstr "Este complemento no puede causar este problema."

#: inc/php/tabs/faq.php:288
msgid "More likely, the problem are related to the settings of the website."
msgstr "Lo más probable es que el problema esté relacionado con la configuración del sitio web."

#: inc/php/tabs/faq.php:289
msgid "It could just be a cache, so please try to clear your website's cache (may be you using a caching plugin, or some web service such as the CloudFlare) and then the cache of your web browser."
msgstr "Podría ser sólo la caché, así que intenta borrar la caché de tu sitio web (puede ser que utilices un complemento de caché o algún servicio web como CloudFlare) y luego la caché de tu navegador web."

#: inc/php/tabs/faq.php:290
msgid "Also please try to re-login to the website, this too can help."
msgstr "También intenta volver a conectarte al sitio web, esto también puede ayudar."

#: inc/php/tabs/faq.php:294
msgid "Where to report bug if found?"
msgstr "¿Dónde informar el error si se encuentra?"

#: inc/php/tabs/faq.php:297
msgid "Bug reports are very welcome!"
msgstr "¡Informes de errores son bienvenidos!"

#: inc/php/tabs/faq.php:300
#, php-format
msgid "Please visit our %s contact page %s and report."
msgstr "Por favor visite nuestra %s página de contacto %s e informa."

#: inc/php/tabs/faq.php:305 inc/php/tabs/faq.php:334
msgid "Please do not forget to specify the name of the plugin."
msgstr "No olvides especificar el nombre del complemento."

#: inc/php/tabs/faq.php:306 inc/php/tabs/faq.php:335 inc/php/tabs/faq.php:351
msgid "Thank you!"
msgstr "¡Gracias!"

#: inc/php/tabs/faq.php:309
msgid "Describe in more detail what exactly you are seeing."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:310
msgid "Here are some examples:"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:313
msgid "Elements of the plugin settings page are not working."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:314
msgid "An error message is displayed on the plugin settings page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:315
msgid "An error message is displayed on the front end of website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:316
msgid "An error message is displayed on the back end of website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:317
msgid "Custom code is inserted on the plugin settings page, but it is not applied on the website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:318
msgid "Website is crashed."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:323
msgid "Where to share any ideas or suggestions to make the plugin better?"
msgstr "¿Dónde compartir ideas o sugerencias para mejorar el complemento?"

#: inc/php/tabs/faq.php:326
msgid "Any suggestions are very welcome!"
msgstr "Cualquier sugerencia es muy bienvenida!"

#: inc/php/tabs/faq.php:329
#, php-format
msgid "Please visit our %s contact page %s."
msgstr "Por favor visite nuestra %s página de contacto %s."

#: inc/php/tabs/faq.php:339
msgid "I love this plugin!"
msgstr "Me encanta este complemento!"

#: inc/php/tabs/faq.php:340
msgid "Can I help somehow?"
msgstr "¿Puedo ayudar de alguna manera?"

#: inc/php/tabs/faq.php:343
msgid "Yes, any contributions are very welcome!"
msgstr "Sí, cualquier contribución es muy bienvenida!"

#: inc/php/tabs/faq.php:346
#, php-format
msgid "Please visit our %s Support Us %s page."
msgstr "Por favor visite nuestra página de %s Apóyenos %s."

#: inc/php/tabs/faq.php:355
msgid "Where can I find information about your licenses, payment process and refunds?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:360
#, php-format
msgid "Answers to common questions about our licenses, payment process and refunds can be found on our %s Common Questions %s page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:368
msgid "Where can I find information about your customer support?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:373
#, php-format
msgid "Answers to common questions about our customer support can be found on our %s Common Questions %s page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:381
msgid "Where can I find information about your affiliate program?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:386
#, php-format
msgid "Answers to common questions about our affiliate program can be found on our %s Common Questions %s page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:394
msgid "My question wasn't answered here."
msgstr "Mi pregunta no fue contestada aquí."

#: inc/php/tabs/faq.php:399
#, php-format
msgid "You can ask your question on %s this page %s."
msgstr "Puede hacer su pregunta en %s esta página %s."

#: inc/php/tabs/faq.php:404
msgid "But please keep in mind that this plugin is free, and there is no a special support team, so we have no way to answer everyone."
msgstr "Pero ten en cuenta que este complemento es gratuito, y no hay un equipo de soporte especial, así que no tenemos forma de responder a todos."

#: inc/php/tabs/settings.php:33
msgid "Functions (PHP code)"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:35
msgid "NOT SAVED!"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:49
msgid "Enter your PHP functions here"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:63
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: inc/php/tabs/settings.php:70
msgid "Every little contribution helps to cover our costs and allows us to spend more time creating things for awesome people like you to enjoy."
msgstr "Soy un desarrollador independiente, sin un ingreso regular, por lo que cada pequeña contribución ayuda a cubrir mis costos y me deja pasar más tiempo construyendo cosas para que personas como tú las disfruten."

#: inc/php/tabs/settings.php:75
msgid "Donate with PayPal"
msgstr "Donar con PayPal"

#: inc/php/tabs/settings.php:77
msgid "Thanks for your support!"
msgstr "¡Gracias por tu apoyo!"

#: inc/php/tabs/usage.php:17
msgid "Usage Instructions"
msgstr "Instrucciones de uso"

#: inc/php/tabs/usage.php:19
msgid "To add your custom PHP code to your website, simply follow these steps:"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/usage.php:21
msgid "Go to the \"Main\" tab on this page."
msgstr "Debes ir a la pestaña “Principal”."

#: inc/php/tabs/usage.php:23
msgid "Place your custom PHP code in the code editor field."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/usage.php:26 inc/php/tabs/usage.php:30
msgid "Note!"
msgstr "¡Nota!"

#: inc/php/tabs/usage.php:27
msgid "Do not wrap your custom PHP code in HTML tags, such as <code>&lt;?php</code>...<code>?&gt;</code>."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/usage.php:33
#, php-format
msgid "Before use, please read the %s instructions %s in our Blog on what to do in case of a website crash."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/usage.php:40
msgid "Switch the toggle to the \"ON\" position."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/usage.php:41
msgid "Click the \"Save changes\" button."
msgstr "Clic en el botón \"Guardar cambios\"."

#: inc/php/tabs/usage.php:47
#, php-format
msgid "If you want more options, then %s let us know %s and we will be happy to add them."
msgstr "Si quieres más opciones, %s díganos %s y estaremos encantados de añadirlo."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "My Custom Functions"
msgstr "My Custom Functions"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://github.com/ArthurGareginyan/custom-code-manager"
msgstr "https://github.com/ArthurGareginyan/custom-code-manager"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Easily and safely add your custom PHP code to your WordPress website, directly out of the WordPress Admin Area, without the need to have an external editor."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Space X-Chimp"
msgstr "Space X-Chimp"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.spacexchimp.com"
msgstr "https://www.spacexchimp.com"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Ajustes"

#~ msgid "Upgrade to PRO"
#~ msgstr "Actualiza a PRO"

#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Donar"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "Acerca de"

#~ msgid "This plugin gives you the ability to easily and safely add your custom PHP code to your WordPress website, directly out of the WordPress Admin Area, without the need to have an external editor."
#~ msgstr "Este complemento le brinda la posibilidad de agregar de forma fácil y segura sus código PHP personalizado a su sitio web de WordPress, directamente fuera del área de administración de WordPress, sin la necesidad de tener un editor externo."

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ayuda"

#~ msgid "If you have a question, please read the information in the FAQ section."
#~ msgstr "Si tiene alguna pregunta, lee la información en la sección de preguntas frecuentes."

#~ msgid "Support Us"
#~ msgstr "¡Apoyanos!"

#~ msgid "My name is %s Arthur %s, I'm the founder of %s Space X-Chimp %s, which unites a small international team of young people."
#~ msgstr "Mi nombre es %s Arthur %s y soy el fundador de %s Space X-Chimp %s, which unites a small international team of young people."

#~ msgid "Our intention is to create projects that will make this world a better place."
#~ msgstr "Nuestra intención es crear proyectos que hagan de este mundo un lugar mejor."

#~ msgid "We are really passionate about our work, we like what we are doing and hope that you will be enriched by our projects too."
#~ msgstr "Nos realmente apasionado por nuestro trabajo, nos gusta lo que estamos haciendo y esperamos que tú también te enriquezcas con nos proyectos."

#~ msgid "We spend a lot of time and effort trying to make sure that the themes, plugins and other things we build are useful, and the ultimate proof of that for us is that you actually want to use them."
#~ msgstr "Gastamos mucho tiempo y esfuerzo tratando de asegurarme que los temas, complementos y otras cosas que construyamos sean útiles, y la prueba definitiva para nosotros de que son útiles, es que realmente desea utilizarlos."

#~ msgid "But we are an independent developers, without a regular income, so every little contribution helps to cover our costs and allows us to spend more time creating things for awesome people like you to enjoy."
#~ msgstr "Pero, somos desarrolladores independientes, sin un ingreso regular, por lo que cada pequeña contribución nos ayuda a cubrir nuestros costos y nos permite dedicar más tiempo a construir cosas para que las personas como usted las disfruten."

#~ msgid "If you appreciate our work, you can buy us a cup of coffee!"
#~ msgstr "Si aprecias mi trabajo, puedes comprarme un café!"

#~ msgid "Thank you for your support!"
#~ msgstr "¡Gracias por tu apoyo!"
