# Translation of plugin - My Custom Functions - in German (Germany)
# This file is distributed under the same license as the plugin - My Custom Functions.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: My Custom Functions\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 19:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 19:41+0300\n"
"Last-Translator: Arthur Gareginyan\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: main.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: inc/php/core.php:32
msgid "PHP code"
msgstr "PHP code"

#: inc/php/messages.php:34
msgid "Hello!"
msgstr "Hallo!"

#: inc/php/messages.php:35
msgid "We are the team of Space X-Chimp."
msgstr "Wir sind das Team von Space X-Chimp."

#: inc/php/messages.php:40
#, php-format
msgid "Thank you for installing our plugin! We hope you will love it! %s"
msgstr "Danke, dass Sie mein Plugin installiert haben. Ich hoffe, sie werden es mögen. %s"

#: inc/php/messages.php:91
msgid "You have installed an old version of this plugin."
msgstr "Sie haben eine veraltete Version dieses Plugin installiert."

#: inc/php/messages.php:92
msgid "Please update the plugin to the latest version, and all will be fine."
msgstr "Bitte installieren Sie die aktuelle Version des Plugins und alles wir gut."

#: inc/php/messages.php:127
msgid "Custom code saved successfully."
msgstr ""

#: inc/php/messages.php:155
msgid "Sorry, but your code causes a \"Fatal error\", so it is not applied!"
msgstr ""

#: inc/php/messages.php:156
msgid "Please, check the code and try again."
msgstr ""

#: inc/php/page.php:31
#, php-format
msgid "by %s Space X-Chimp %s"
msgstr "by %s Space X-Chimp %s"

#: inc/php/page.php:37
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: inc/php/page.php:44
msgid "Main"
msgstr ""

#: inc/php/page.php:45
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"

#: inc/php/page.php:46
msgid "F.A.Q."
msgstr "F.A.Q."

#: inc/php/page.php:47 inc/php/tabs/settings.php:68
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"

#: inc/php/page.php:48
msgid "Store"
msgstr "Geschäft"

#: inc/php/tabs/faq.php:17
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:21
msgid "If you have a question, please read the Frequently Asked Questions below to see if the answer is here."
msgstr "Wenn Sie Fragen haben, lesen Sie bitte die F.A.Q.s und schauen Sie nach, ob Ihre Antwort dabei ist."

#: inc/php/tabs/faq.php:46
msgid "Where can I find a documentation for this plugin?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:51
#, php-format
msgid "Please visit our %s Documentation site %s to view documentation."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:59
msgid "Will this plugin work on my wordpress.COM website?"
msgstr "Funktioniert dieses Plugin auf meiner wordpress.COM Webseite?"

#: inc/php/tabs/faq.php:62
msgid "Sorry, this plugin is available for use only on self-hosted (wordpress.ORG) websites."
msgstr "Leider nicht. Dieses Plugin ist nur verfügbar auf self-hosted (wordpress.ORG) Webseiten."

#: inc/php/tabs/faq.php:64
msgid "Please note that there is a difference between wordpress.COM and wordpress.ORG."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:65
msgid "The wordpress.COM is a blog hosting service that offers a limited version of the popular self-hosted WordPress software."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:68
#, php-format
msgid "You can learn more about the difference here: %s ."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:75
msgid "Will this plugin work/compatible with the theme I use?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:78
msgid "This plugin is compatible with most themes."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:79
msgid "But, unfortunately, we cannot check it with all third-party themes (especially paid ones) for compatibility, therefore there are cases when this plugin does not work with a third-party theme."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:80
msgid "We constantly check this plugin for compatibility with third-party themes."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:81
msgid "If we find that this plugin is incompatible with a third-party theme, and if we can fix it on our part, we release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:83
msgid "If you find a conflict between our plugin and a third-party theme, please let us know and we will definitely release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:87
msgid "Will this plugin work/compatible with other plugins that I use?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:90
msgid "This plugin is compatible with most plugins."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:91
msgid "But, unfortunately, we cannot check it with all third-party plugins (especially paid ones) for compatibility, therefore there are cases when this plugin does not work with a third-party plugin."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:92
msgid "We constantly check this plugin for compatibility with third-party plugins."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:93
msgid "If we find that this plugin is incompatible with a third-party plugin, and if we can fix it on our part, we release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:95
msgid "If you find a conflict between our plugin and a third-party plugin, please let us know and we will definitely release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:99
msgid "Can I use this plugin on my language?"
msgstr "Kann ich das Plugin in meiner Sprache verwenden?"

#: inc/php/tabs/faq.php:102 inc/php/tabs/faq.php:137
msgid "Yes."
msgstr "Ja."

#: inc/php/tabs/faq.php:103
msgid "This plugin is ready for translation and has already been translated into several languages."
msgstr "Dieses Plugin übersetzbar und bereits in mehreren Sprachen verfügbar."

#: inc/php/tabs/faq.php:104
msgid "But If your language is not available then you can make one."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:105
msgid "It is also possible that not all existing translations are up-to-date or correct, so you are welcome to make corrections."
msgstr "Vielleicht sind nicht alle vorhandenen Übersetzungen aktuell. Gerne können Sie an den Korrekturen mitwirken."

#: inc/php/tabs/faq.php:106
msgid "Many of plugin users would be delighted if you share your translation with the community."
msgstr "Viele Benutzer des Plugins freuen sich darüber, wenn Sie Ihre Übersetzung mit der Öffentlichkeit teilen."

#: inc/php/tabs/faq.php:107
msgid "Thanks for your contribution!"
msgstr "Danke für Ihre Mithilfe!"

#: inc/php/tabs/faq.php:111
#, php-format
msgid "If you want to help translate this plugin, please visit the %s."
msgstr "Wenn Sie bei der Übersetzung dieses Plugins helfen wollen, bitte besuchen Sie %s."

#: inc/php/tabs/faq.php:115
msgid "You can also use the POT file that is included and placed in the \"languages\" folder to create a translation PO file."
msgstr "Sie können auch die POT Datei, die Sie im “languages” Ordner finden, verwenden, um eine PO Übersetzungsdatei zu erstellen."

#: inc/php/tabs/faq.php:118
#, php-format
msgid "Just send the PO file to us ( %s ) and we will include this translation within the next plugin update."
msgstr "Senden Sie die übersetzte PO Datei an uns ( %s ) und wir werde die Übersetzung beim nächsten Plugin Update hinzufügen."

#: inc/php/tabs/faq.php:125
msgid "How does it work?"
msgstr "Wie arbeitet das Plugin?"

#: inc/php/tabs/faq.php:128
msgid "On the \"Main\" tab, place your custom PHP code in the code editor field, switch the toggle to the \"ON\" position and click the \"Save changes\" button."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:129 inc/php/tabs/usage.php:42
msgid "Enjoy the result of applying your custom PHP code."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:130 inc/php/tabs/usage.php:42
msgid "It's that simple!"
msgstr "Es ist ganz einfach!"

#: inc/php/tabs/faq.php:134
msgid "Can I use HTML/CSS/JS code integrated in PHP code?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:138
msgid "But you need to do it properly, like this:"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:150
msgid "How much of PHP code (characters) I can enter in the code editor?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:153
msgid "We don't limit the number of characters."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:157
msgid "Does this plugin requires any modification of the theme?"
msgstr "Benötigt das Plugin Veränderungen am Theme?"

#: inc/php/tabs/faq.php:160 inc/php/tabs/faq.php:168
msgid "Absolutely not."
msgstr "Absolut nicht."

#: inc/php/tabs/faq.php:161
msgid "This plugin is configurable entirely from the plugin settings page."
msgstr "Alle Konfigurationen des Plugins finden Sie auf Einstellungsseite des Plugins."

#: inc/php/tabs/faq.php:165
msgid "Does this require any knowledge of HTML or CSS?"
msgstr "Brauche ich HTML oder CSS Kenntnisse?"

#: inc/php/tabs/faq.php:169
msgid "This plugin can be configured with no knowledge of HTML or CSS, using an easy-to-use plugin settings page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:173
msgid "Can I add my custom PHP code to a specific page of my website?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:176
msgid "For now, this plugin does not have an option to apply the custom PHP code only on specific pages."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:177
msgid "We plan to add this feature soon."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:178
msgid "But for now in order to apply your custom PHP code only on specific pages of your website, you need to wrap your custom PHP code in a PHP function that will determine the page you want."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:179
msgid "You need something like this:"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:195
msgid "It's not working."
msgstr "Es funktioniert nicht."

#: inc/php/tabs/faq.php:196 inc/php/tabs/faq.php:212 inc/php/tabs/faq.php:238
msgid "What could be wrong?"
msgstr "Was könnte falsch sein?"

#: inc/php/tabs/faq.php:199
msgid "As with every plugin, it's possible that things don't work."
msgstr "Wie bei jedem Plugin ist es möglich, dass nicht alles funktioniert."

#: inc/php/tabs/faq.php:200
msgid "It's impossible to tell what could be wrong exactly."
msgstr "Es ist unmöglich genau festzustellen was falsch ist."

#: inc/php/tabs/faq.php:201
msgid "The most common reason for this is a web browser's cache."
msgstr "Der häufigste Grund dafür ist der Cache Ihres Webbrowsers."

#: inc/php/tabs/faq.php:202
msgid "Every web browser stores a cache of the websites you visit (pages, images, and etc.) to reduce bandwidth usage and server load."
msgstr "Jeder Webbrowser speichert den Cache der besuchten Webseite (Seiten, Bilder, usw.) um die Bandbreite zu reduzieren."

#: inc/php/tabs/faq.php:203
msgid "This is called the browser's cache."
msgstr "Das nennt man den Browser Cache."

#: inc/php/tabs/faq.php:204
msgid "Clearing your browser's cache may solve the problem."
msgstr "Wenn Sie den Cache Ihres Browsers löschen, könnte das Problem behoben sein."

#: inc/php/tabs/faq.php:206
msgid "If you post a support request in the plugin's support forum on WordPress.org, we'd be happy to give it a look and try to help out."
msgstr "Wenn Sie jedoch eine Support Anfrage im Plugins Support Forum von wordpress.ORG stellen, helfe wir Ihnen gerne."

#: inc/php/tabs/faq.php:207 inc/php/tabs/faq.php:308
msgid "Please include as much information as possible, including a link to your website where the problem can be seen."
msgstr "Bitte fügen Sie so viele Informationen wie möglich und einen Link zu der Webseite hinzu, wo das Problem auftritt."

#: inc/php/tabs/faq.php:211
msgid "On the plugin settings page, an error message appears."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:215
msgid "Here are a few of the most likely causes of the error message:"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:218
msgid "You make a syntax error in the code that you have entered."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:219
msgid "Check the syntax of your code and try again."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:222
msgid "You entered two functions with the same name."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:223
msgid "Use a unique names for your functions."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:226
msgid "You have entered function with a name that is already occupied by another function."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:227
msgid "Use a unique name for your function."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:230
msgid "You are trying to overwrite an existing function (of WordPress, theme, or plugin)."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:231
msgid "Instead, use filters and hooks."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:237
msgid "My custom PHP code is not working."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:241
msgid "It happens that your custom PHP code that you insert on the plugin page does not work, even if an error message does not appear."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:242
msgid "Here are a few of the most likely causes of the issue:"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:244
msgid "You have a typo during the insertion of your custom PHP code."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:245
msgid "Your custom PHP code has a syntax error."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:246
msgid "Your custom PHP code is incorrect and may not work."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:251
msgid "What to do if this plugin crashed the website?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:254
msgid "This plugin has a built-in functions for checking the custom code for syntax errors, duplicate functions names, and etc."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:255
msgid "But plugin is not perfect, so there are times when the entered custom code causes the error and white screen (WSOD)."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:256
msgid "This is due to the fact that your custom code has a syntax error that this plugin could not detect."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:257
msgid "When this happens with you, please perform the following steps."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:260
msgid "Access your server via FTP or SFTP."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:261
msgid "If you aren't sure how usually your web hosting provider will have instructions somewhere on their website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:264
msgid "Browse to the directory <code>wp-content/plugins/"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:265
msgid "Please contact your web hosting company to get help if you can't find this folder."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:268
msgid "Rename the file <code>START</code> to <code>STOP</code>."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:269
msgid "This will stop the execution of your custom code."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:271
msgid "Log in to Admin Area of your WordPress website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:272
msgid "Go to the plugin settings page <code>Settings</code> &#10145; <code>PHP Inserter</code>."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:273
msgid "Edit/fix your custom PHP code that you entered before the crash."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:274
msgid "Return to the plugin folder and rename the file <code>STOP</code> to <code>START</code> and you're done!"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:276
msgid "This plugin stored you entered code in the database of your website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:277
msgid "For getting your code, you also can go to the <code>Database</code> &#10145; Table <code>wp_options</code> &#10145; Option <code>spacexchimp_p001_settings</code> &#10145; <code>option_value</code>."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:279
msgid "We are already working on a feature to automatically stop the execution of users custom PHP code for cases when this plugin could not detect the error, and this caused the inaccessibility of the website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:283
msgid "The last WordPress update is preventing me from editing my website that is using this plugin."
msgstr "Das letzte WordPress-Update hindert mich daran, meine Webseite, die dieses Plugin verwendet, zu bearbeiten."

#: inc/php/tabs/faq.php:284
msgid "Why is this?"
msgstr "Warum ist das so?"

#: inc/php/tabs/faq.php:287
msgid "This plugin can not cause such problem."
msgstr "Dieses Plugin kann ein solches Problem nicht verursachen."

#: inc/php/tabs/faq.php:288
msgid "More likely, the problem are related to the settings of the website."
msgstr "Wahrscheinlich hängt das Problem mit den Einstellungen der Webseite zusammen."

#: inc/php/tabs/faq.php:289
msgid "It could just be a cache, so please try to clear your website's cache (may be you using a caching plugin, or some web service such as the CloudFlare) and then the cache of your web browser."
msgstr "Es könnte einfach nur ein Cache sein. Versuchen Sie daher, den Cache Ihrer Webseite zu löschen (möglicherweise verwenden Sie ein Caching-Plugin oder einen Webservice wie CloudFlare) und danach den Cache Ihres Webbrowsers."

#: inc/php/tabs/faq.php:290
msgid "Also please try to re-login to the website, this too can help."
msgstr "Versuchen Sie auch, sich erneut auf der Webseite anzumelden, auch dies kann helfen."

#: inc/php/tabs/faq.php:294
msgid "Where to report bug if found?"
msgstr "Wo kann ich eine Fehler melden?"

#: inc/php/tabs/faq.php:297
msgid "Bug reports are very welcome!"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:300
#, php-format
msgid "Please visit our %s contact page %s and report."
msgstr "Bitte besuchen Sie unsere %s Kontaktseite %s und berichten Sie."

#: inc/php/tabs/faq.php:305 inc/php/tabs/faq.php:334
msgid "Please do not forget to specify the name of the plugin."
msgstr "Bitte vergiss nicht den Namen des Plugins anzugeben."

#: inc/php/tabs/faq.php:306 inc/php/tabs/faq.php:335 inc/php/tabs/faq.php:351
msgid "Thank you!"
msgstr "Danke!"

#: inc/php/tabs/faq.php:309
msgid "Describe in more detail what exactly you are seeing."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:310
msgid "Here are some examples:"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:313
msgid "Elements of the plugin settings page are not working."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:314
msgid "An error message is displayed on the plugin settings page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:315
msgid "An error message is displayed on the front end of website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:316
msgid "An error message is displayed on the back end of website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:317
msgid "Custom code is inserted on the plugin settings page, but it is not applied on the website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:318
msgid "Website is crashed."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:323
msgid "Where to share any ideas or suggestions to make the plugin better?"
msgstr "Wo können Sie Ideen oder Vorschläge loswerden, um das Plugin besser zu machen?"

#: inc/php/tabs/faq.php:326
msgid "Any suggestions are very welcome!"
msgstr "Irgendwelche Vorschläge sind sehr willkommen!"

#: inc/php/tabs/faq.php:329
#, php-format
msgid "Please visit our %s contact page %s."
msgstr "Bitte besuchen Sie unsere %s Kontaktseite %s."

#: inc/php/tabs/faq.php:339
msgid "I love this plugin!"
msgstr "Ich liebe dieses Plugin!"

#: inc/php/tabs/faq.php:340
msgid "Can I help somehow?"
msgstr "Kann ich Irgendwie helfen?"

#: inc/php/tabs/faq.php:343
msgid "Yes, any contributions are very welcome!"
msgstr "Ja, jede Mithilfe ist sehr willkommen!"

#: inc/php/tabs/faq.php:346
#, php-format
msgid "Please visit our %s Support Us %s page."
msgstr "Bitte besuchen Sie unsere %s Support Us %s Seite."

#: inc/php/tabs/faq.php:355
msgid "Where can I find information about your licenses, payment process and refunds?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:360
#, php-format
msgid "Answers to common questions about our licenses, payment process and refunds can be found on our %s Common Questions %s page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:368
msgid "Where can I find information about your customer support?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:373
#, php-format
msgid "Answers to common questions about our customer support can be found on our %s Common Questions %s page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:381
msgid "Where can I find information about your affiliate program?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:386
#, php-format
msgid "Answers to common questions about our affiliate program can be found on our %s Common Questions %s page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:394
msgid "My question wasn't answered here."
msgstr "Meine Fragen wurden nicht beantwortet."

#: inc/php/tabs/faq.php:399
#, php-format
msgid "You can ask your question on %s this page %s."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:404
msgid "But please keep in mind that this plugin is free, and there is no a special support team, so we have no way to answer everyone."
msgstr "Aber bitte bedenken Sie, dass dieses Plugin kostenlos ist. Es gibt kein Support Team, deshalb habe wir keine Möglichkeit jedem zu antworten."

#: inc/php/tabs/settings.php:33
msgid "Functions (PHP code)"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:35
msgid "NOT SAVED!"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:49
msgid "Enter your PHP functions here"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:63
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: inc/php/tabs/settings.php:70
msgid "Every little contribution helps to cover our costs and allows us to spend more time creating things for awesome people like you to enjoy."
msgstr "Jeder kleine Beitrag trägt dazu bei, unsere Kosten zu decken und wir kann mehr Zeit damit verbringen, Dinge für Leute wie Sie zu entwickeln."

#: inc/php/tabs/settings.php:75
msgid "Donate with PayPal"
msgstr "Spende mit PayPal"

#: inc/php/tabs/settings.php:77
msgid "Thanks for your support!"
msgstr "Danke für Ihre Unterstützung!"

#: inc/php/tabs/usage.php:17
msgid "Usage Instructions"
msgstr "Anleitung"

#: inc/php/tabs/usage.php:19
msgid "To add your custom PHP code to your website, simply follow these steps:"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/usage.php:21
msgid "Go to the \"Main\" tab on this page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/usage.php:23
msgid "Place your custom PHP code in the code editor field."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/usage.php:26 inc/php/tabs/usage.php:30
msgid "Note!"
msgstr "Achtung!"

#: inc/php/tabs/usage.php:27
msgid "Do not wrap your custom PHP code in HTML tags, such as <code>&lt;?php</code>...<code>?&gt;</code>."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/usage.php:33
#, php-format
msgid "Before use, please read the %s instructions %s in our Blog on what to do in case of a website crash."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/usage.php:40
msgid "Switch the toggle to the \"ON\" position."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/usage.php:41
msgid "Click the \"Save changes\" button."
msgstr "Klicken Sie den \"Änderungen speichern\" button."

#: inc/php/tabs/usage.php:47
#, php-format
msgid "If you want more options, then %s let us know %s and we will be happy to add them."
msgstr "Wenn Sie mehr Optionen benötigen, %s teilen Sie uns %s dies mit und wir werden sie gerne hinzufügen."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "My Custom Functions"
msgstr "My Custom Functions"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://github.com/ArthurGareginyan/custom-code-manager"
msgstr "https://github.com/ArthurGareginyan/custom-code-manager"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Easily and safely add your custom PHP code to your WordPress website, directly out of the WordPress Admin Area, without the need to have an external editor."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Space X-Chimp"
msgstr "Space X-Chimp"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.spacexchimp.com"
msgstr "https://www.spacexchimp.com"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Einstellungen"

#~ msgid "Upgrade to PRO"
#~ msgstr "Upgrade auf PRO"

#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Spende"

#~ msgid "We are «Space X-Chimp»"
#~ msgstr "Wir sind «Space X-Chimp»"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "Über"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hilfe"

#~ msgid "If you have a question, please read the information in the FAQ section."
#~ msgstr "Wenn Sie Fragen haben, lesen Sie bitte auch die Fragen im FAQ Bereich."

#~ msgid "Support Us"
#~ msgstr "Unterstütze uns"

#~ msgid "My name is %s Arthur %s, I'm the founder of %s Space X-Chimp %s, which unites a small international team of young people."
#~ msgstr "Meine name ist %s Arthur %s und ich bin der Gründer von %s Space X-Chimp %s, which unites a small international team of young people."

#~ msgid "Our intention is to create projects that will make this world a better place."
#~ msgstr "Unser Absicht ist es, Projekte zu entwickeln, die diese Welt zu einem besseren Ort machen."

#~ msgid "We are really passionate about our work, we like what we are doing and hope that you will be enriched by our projects too."
#~ msgstr "Wir sind begeistert von unserer Arbeit, wir mag, was wir tue, und hoffe, dass Sie auch von unsere Projekten bereichert werden."

#~ msgid "We spend a lot of time and effort trying to make sure that the themes, plugins and other things we build are useful, and the ultimate proof of that for us is that you actually want to use them."
#~ msgstr "Wir haben viel Zeit und Mühe darauf verwendet sicherzustellen, dass die Themes, Plugins und andere Dinge, die wir entwickeln, nützlich sind. Der ultimative Beweis für uns ist, dass Sie sie tatsächlich verwenden."

#~ msgid "If you appreciate our work, you can buy us a cup of coffee!"
#~ msgstr "Wenn Ihnen unsere Arbeit gefällt, können Sie uns gerne einen Kaffee kaufen!"

#~ msgid "Thank you for your support!"
#~ msgstr "Danke für Ihre Unterstützung!"
