# Copyright (C) 2022 cryptapi
# This file is distributed under the MIT.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CryptAPI Payment Gateway for WooCommerce 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/cryptapi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-11T16:36:51+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-20 15:17+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Domain: cryptapi\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.7; wp-6.4.3\n"

#: controllers/CryptAPI.php:407
#| msgid ""
#| "<b>Attention: This option will disable the price conversion for ALL "
#| "cryptocurrencies!</b><br/>If you check this, pricing will not be converted "
#| "from the currency of your shop to the cryptocurrency selected by the user, "
#| "and users will be requested to pay the same value as shown on your shop, "
#| "regardless of the cryptocurrency selected"
msgid ""
"%2$s Attention: This option will disable the price conversion for ALL "
"cryptocurrencies! %3$s %1$s If you check this, pricing will not be converted"
" from the currency of your shop to the cryptocurrency selected by the user, "
"and users will be requested to pay the same value as shown on your shop, "
"regardless of the cryptocurrency selected"
msgstr ""
"%2$s Atenção: Esta opção vai desativar a conversão para TODAS as "
"criptomoedas! %3$s %1$s Se selecionar esta opção, o preço que tem atualmente"
" na sua loja não será convertido para a criptomoeda que o seu cliente "
"selecionou, e o seu cliente terá de pagar o valor exatamente igual ao que "
"está no produto que este quer comprar, seja qual for a criptomoeda "
"selecionada."

#: controllers/CryptAPI.php:414
#| msgid "Insert here your BlockBee API Key. You can get one here: %1$s"
msgid ""
"(Optional) Insert here your BlockBee API Key. You can get one here: %1$s"
msgstr ""
"(Opcional) Insira aqui sua chave de API BlockBee. Você pode obter um aqui: "
"%1$s"

#: controllers/CryptAPI.php:390
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Hora"

#: controllers/CryptAPI.php:392
msgid "12 Hours"
msgstr "12 Horas"

#: controllers/CryptAPI.php:387
msgid "15 Minutes"
msgstr "15 Minutos"

#: controllers/CryptAPI.php:393
msgid "18 Hours"
msgstr "18 Horas"

#: controllers/CryptAPI.php:394
msgid "24 Hours"
msgstr "24 Horas"

#: controllers/CryptAPI.php:388
msgid "30 Minutes"
msgstr "30 Minutos"

#: controllers/CryptAPI.php:389
msgid "45 Minutes"
msgstr "45 Minutos"

#: controllers/CryptAPI.php:391
msgid "6 Hours"
msgstr "6 Horas"

#: controllers/CryptAPI.php:1110
msgid "a moment"
msgstr "um momento"

#. Description of the plugin
#: CryptAPI.php
msgid "Accept cryptocurrency payments on your WooCommerce website"
msgstr ""
"Aceite pagamentos através de criptomoedas na sua loja online WooCommerce"

#: controllers/CryptAPI.php:288
msgid "Add the blockchain fee to the order"
msgstr "Adicionar a taxa da blockchain à encomenda"

#: controllers/CryptAPI.php:1032 controllers/CryptAPI.php:1067
msgid "ADDRESS"
msgstr "ENDEREÇO"

#: controllers/CryptAPI.php:1392
msgid "Addresses"
msgstr "Endereços"

#: controllers/CryptAPI.php:411
msgid "API Key"
msgstr "Chave API "

#: controllers/CryptAPI.php:363
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: controllers/CryptAPI.php:638
msgid "Awaiting payment"
msgstr "A aguardar pagamento"

#: controllers/CryptAPI.php:1571
msgid "Check for Callbacks"
msgstr "Verificar se há Notificações"

#: controllers/CryptAPI.php:1506
msgid "Check your payment status"
msgstr "Verifique o estado do seu pagamento"

#: controllers/CryptAPI.php:1580
msgid "Checking"
msgstr "Verificando"

#: controllers/CryptAPI.php:1151
msgid "Close QR CODE"
msgstr "Fechar Código QR"

#: controllers/CryptAPI.php:356
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquema de Cores"

#: controllers/CryptAPI.php:399
msgid "Completed status for virtual products"
msgstr "Status concluído para produtos virtuais"

#: controllers/CryptAPI.php:1085 controllers/CryptAPI.php:1124
msgid "COPIED!"
msgstr "COPIADO!"

#: controllers/CryptAPI.php:1083 controllers/CryptAPI.php:1122
msgid "COPY"
msgstr "COPIAR"

#. Author of the plugin
#: CryptAPI.php
msgid "cryptapi"
msgstr "cryptapi"

#: controllers/CryptAPI.php:42
msgid "CryptAPI allows customers to pay in cryptocurrency"
msgstr "CryptAPI permite que os seus clientes paguem em criptomoeda"

#. Plugin Name of the plugin
#: CryptAPI.php
msgid "CryptAPI Payment Gateway for WooCommerce"
msgstr "CryptAPI Gateway de pagamento para o WooCommerce"

#: CryptAPI.php:52
msgid ""
"CryptAPI requires PHP's BCMath extension. You can know more about it %s."
msgstr "CryptAPI requer a extensão BCMath do PHP. Você pode saber mais em %s."

#: CryptAPI.php:45
msgid ""
"CryptAPI requires WooCommerce to be installed and active. You can download "
"%s here."
msgstr ""
"O plugin CryptAPI necessita do WooCommerce instalado e ativado. Pode fazer "
"download %s aqui."

#: controllers/CryptAPI.php:266
msgid "Cryptocurrency"
msgstr "Criptomoeda"

#: controllers/CryptAPI.php:362
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"

#: controllers/CryptAPI.php:349
#| msgid "Default Ammount"
msgid "Default Amount"
msgstr "Com Valor por Defeito"

#: controllers/CryptAPI.php:348
#| msgid "Default Without Ammount"
msgid "Default Without Amount"
msgstr "Sem Valor por Defeito"

#: controllers/CryptAPI.php:270
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: controllers/CryptAPI.php:405
msgid "Disable price conversion"
msgstr "Desativar conversão de preços"

#: controllers/CryptAPI.php:259
msgid "Enable CryptAPI Payments"
msgstr "Ativar pagamentos através da CryptAPI"

#: controllers/CryptAPI.php:284
msgid ""
"Enable this to show the cryptocurrencies logos in the checkout %1$s %2$s "
"Notice: %3$s It may break in some templates. Use at your own risk."
msgstr ""
"Ative isto para mostrar os logotipos de criptomoedas no checkout %1$s %2$s "
"Aviso: %3$s Pode quebrar em alguns modelos. Use por sua conta e risco."

#: controllers/CryptAPI.php:257
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: controllers/CryptAPI.php:373
msgid "Every 10 Minutes"
msgstr "Cada 10 Minutos"

#: controllers/CryptAPI.php:374
msgid "Every 15 Minutes"
msgstr "Cada 15 Minutos"

#: controllers/CryptAPI.php:375
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "Cada 30 Minutos"

#: controllers/CryptAPI.php:376
msgid "Every 45 Minutes"
msgstr "Cada 45 Minutos"

#: controllers/CryptAPI.php:372
msgid "Every 5 Minutes"
msgstr "Cada 5 Minutos"

#: controllers/CryptAPI.php:377
msgid "Every 60 Minutes"
msgstr "Cada 60 Minutos"

#: controllers/CryptAPI.php:1214
msgid "FIAT Value"
msgstr "Valor FIAT"

#: controllers/CryptAPI.php:1097
msgid ""
"For technical reasons, the minimum amount for each transaction is %1s, so we"
" adjusted the value by adding the remaining to it."
msgstr ""
"Por motivos técnicos, o valor mínimo para cada transação é %1s, então "
"ajustamos o valor somando o restante."

#: controllers/CryptAPI.php:350
#| msgid "Hide Ammount"
msgid "Hide Amount"
msgstr "Esconder Valor"

#: controllers/CryptAPI.php:351
#| msgid "Hide Without Ammount"
msgid "Hide Without Amount"
msgstr "Esconder Sem Valor"

#. Author URI of the plugin
#: CryptAPI.php
msgid "https://cryptapi.io/"
msgstr "https://cryptapi.io/"

#. Plugin URI of the plugin
#: CryptAPI.php
msgid "https://github.com/cryptapi/woocommerce-cryptapi"
msgstr "https://github.com/cryptapi/woocommerce-cryptapi"

#: controllers/CryptAPI.php:1567
msgid ""
"If the order is not being updated, your ISP is probably blocking our IPs "
"(%1$s and %2$s): please try to get them whitelisted and feel free to contact"
" us anytime to get support (link to our contact page). In the meantime you "
"can refresh the status of any payment by clicking this button below:"
msgstr ""
"Se o pedido não estiver sendo atualizado, provavelmente o seu ISP está "
"bloqueando nossos IPs (%1$s e %2$s): tente adicioná-los à lista branca e "
"sinta-se à vontade para nos contatar a qualquer momento para obter suporte "
"(link para nossa página de contato). Enquanto isso, você pode atualizar o "
"status de qualquer pagamento clicando neste botão abaixo:"

#: controllers/CryptAPI.php:1394
msgid ""
"If you are using BlockBee you can choose if setting the receiving addresses "
"here bellow or in your BlockBee settings page. %1$s - In order to set the "
"addresses on plugin settings, you need to select “Address Override” while "
"creating the API key. %1$s - In order to set the addresses on BlockBee "
"settings, you need to NOT select “Address Override” while creating the API "
"key."
msgstr ""
"Se você é um utilizador do BlockBee , pode escolher entre definir os "
"endereços nesta página ou na página de configurações do BlockBee. %1$s - "
"Para definir os endereços nas configurações do plug-in, precisa de "
"selecionar \"Address Override\" ao criar a API Key. %1$s - Para definir os "
"endereços nas configurações do BlockBee, você NÃO precisa selecionar "
"\"Address Override\" ao criar a API Key."

#: controllers/CryptAPI.php:122
msgid ""
"If you enjoy this plugin please <b><a "
"href='https://wordpress.org/support/plugin/cryptapi-payment-gateway-for-"
"woocommerce/reviews/#new-post' target='_blank'>rate and review it</a></b>!"
msgstr ""
"Se você gosta deste plugin, por favor <b><a "
"href='https://wordpress.org/support/plugin/cryptapi-payment-gateway-for-"
"woocommerce/reviews/#new-post' target='_blank'>classifique e faça "
"review</a></b>!"

#: controllers/CryptAPI.php:119
msgid ""
"If you need any help or have any suggestion, contact us via the <b>live "
"chat</b> on our <b><a href='https://cryptapi.io' "
"target='_blank'>website</a></b> or join our <b><a "
"href='https://discord.gg/cryptapi' target='_blank'>Discord server</a></b>"
msgstr ""
"Se precisar de ajuda ou tiver alguma sugestão, entre em contato conosco pelo"
" <b>chat ao vivo</b> em nosso <b><a href='https://cryptapi.io' "
"target='_blank'>site</ a></b> ou junte-se ao nosso <b><a "
"href='https://discord.gg/cryptapi' target='_blank'>servidor Discord</a></b>"

#: controllers/CryptAPI.php:418
msgid ""
"Insert your %s address here. Leave the checkbox unselected if you want to "
"skip this cryptocurrency"
msgstr ""
"Insira o seu endereço da %s aqui. Deixe a caixa de seleção em branco caso "
"não queira selecionar esta criptomoeda"

#: controllers/CryptAPI.php:361
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: controllers/CryptAPI.php:371 controllers/CryptAPI.php:386
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: controllers/CryptAPI.php:104
msgid ""
"No cryptocurrencies available at the moment. Please choose a different "
"payment method or try again later."
msgstr ""
"Nenhuma criptomoeda disponível no momento. Por favor, escolha um método de "
"pagamento diferente ou tente novamente mais tarde."

#: controllers/CryptAPI.php:1117
msgid ""
"Note: If using an exchange please add the exchange fee to the sent amount. "
"Exchanges usually deduct the fee from the sent amount."
msgstr ""
"Nota: Se estiver a usar uma exchange, por favor adicione a taxa da exchange "
"ao valor enviado. As exchanges geralmente deduzem a taxa do valor enviado."

#: controllers/CryptAPI.php:1097
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"

#: controllers/CryptAPI.php:1146
msgid "Open QR CODE"
msgstr "Abrir Código QR"

#: controllers/CryptAPI.php:382
msgid "Order cancelation timeout"
msgstr "Tempo até que a encomenda seja cancelada"

#: controllers/CryptAPI.php:1277
msgid "Order cancelled due to lack of payment."
msgstr "Encomenda cancelada devido à falta de pagamento."

#: controllers/CryptAPI.php:1207
msgid ""
"Order has been cancelled due to lack of payment. Please don't send any "
"payment to the address."
msgstr ""
"A encomenda foi cancelada devido à falta de pagamento. Por favor, não envie "
"nenhum pagamento para o endereço."

#: controllers/CryptAPI.php:1133
msgid "Order will be cancelled in less than a minute."
msgstr "A encomenda será cancelada em menos de um minuto."

#: controllers/CryptAPI.php:1519
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"

#: controllers/CryptAPI.php:495
msgid "Pay with"
msgstr "Pagar com"

#: controllers/CryptAPI.php:1244
msgid "Payment confirmed"
msgstr "O pagamento foi confirmado"

#: controllers/CryptAPI.php:653
msgid "Payment could not be processed, please try again"
msgstr "Não foi possível processar o pagamento, por favor tente novamente."

#: controllers/CryptAPI.php:866 controllers/CryptAPI.php:868
msgid "Payment detected and confirmed. Customer still need to send"
msgstr "Pagamento detectado e confirmado. O cliente deverá ainda enviar"

#: controllers/CryptAPI.php:647
msgid "Payment error:"
msgstr "Erro no pagamento: "

#: controllers/CryptAPI.php:273
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout"
msgstr "Descrição do pagamento que o seu cliente verá no pagamento"

#: controllers/CryptAPI.php:546
msgid "Please choose a cryptocurrency"
msgstr "Por favor selecione uma criptomoeda"

#: controllers/CryptAPI.php:1330
msgid "Please renew your subscription"
msgstr "Por favor, renove a sua subscrição"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#: emails/renewal-email.php:11
msgid ""
"Please renew your subscription on %1$s. You can pay the renewal when you’re "
"ready: %2$s"
msgstr ""
"Por favor renove a sua subscrição em %1$s. Poderá pagar a renovação quando "
"estiver pronto/a: %2$s"

#: blocks/CryptAPI.php:86 controllers/CryptAPI.php:483
msgid "Please select a Cryptocurrency"
msgstr "Por favor selecione uma Criptomoeda"

#: controllers/CryptAPI.php:1078
msgid "PLEASE SEND"
msgstr "ENVIE"

#: controllers/CryptAPI.php:1187
msgid "Processing can take some time depending on the blockchain."
msgstr "O processamento poderá demorar algum tempo, dependendo da blockchain."

#: controllers/CryptAPI.php:332
msgid "QR Code by default"
msgstr "Código QR por defeito"

#: controllers/CryptAPI.php:341
msgid "QR code image size"
msgstr "Tamanho do Código QR"

#: controllers/CryptAPI.php:338
msgid "QR Code size"
msgstr "Tamanho do Código QR"

#: controllers/CryptAPI.php:344
msgid "QR Code to show"
msgstr "Código QR para mostrar"

#: controllers/CryptAPI.php:1011
msgid "QR Code with value"
msgstr "Código QR com o valor"

#: controllers/CryptAPI.php:1001 controllers/CryptAPI.php:1059
msgid "QR Code without value"
msgstr "Código QR sem o valor"

#: controllers/CryptAPI.php:367
msgid "Refresh converted value"
msgstr "Atualizar o valor convertido"

#: controllers/CryptAPI.php:353
msgid ""
"Select how you want to show the QR Code to the user. Either select a default"
" to show first, or hide one of them."
msgstr ""
"Selecione como deseja mostrar o QR Code ao cliente. Selecione um padrão para"
" mostrar primeiro ou oculte um deles."

#: controllers/CryptAPI.php:396
msgid ""
"Selects the amount of time the user has to  pay for the order. %1$s When "
"this time is over, order will be marked as \"Cancelled\" and every paid "
"value will be ignored. %1$s %2$s Notice: %3$s If the user still sends money "
"to the generated address, value will still be redirected to you. %1$s %4$s "
"Warning: %3$s We do not advice more than 1 Hour."
msgstr ""
"Seleciona o tempo que o utilizador tem para pagar pelo pedido. %1$s Quando "
"esse tempo acabar, o pedido será marcado como 'Cancelado' e todos os valores"
" pagos serão ignorados. %1$s %2$s Aviso: %3$s Se o utilizador ainda enviar "
"dinheiro para o endereço gerado, o valor será enviado na mesma. %1$s %4$s "
"Aviso: %3$s Não aconselhamos mais de 1 Hora."

#: controllers/CryptAPI.php:359
msgid ""
"Selects the color scheme of the plugin to match your website (Light, Dark "
"and Auto to automatically detect it)"
msgstr ""
"Selecione o esquema de cores do plugin para se adequar ao seu website "
"(Claro, Escuro e Auto para detectar automaticamente)"

#: controllers/CryptAPI.php:1466
msgid "Service Fee"
msgstr "Taxas do Serviço"

#: controllers/CryptAPI.php:294
msgid "Service fee manager"
msgstr "Gestão das taxas do serviço"

#: controllers/CryptAPI.php:329
#| msgid ""
#| "Set the CryptAPI service fee you want to charge the "
#| "costumer.<br><strong>Note: </strong>Fee you want to charge your costumers "
#| "(to cover CryptAPI's fees fully or partially)</strong>"
msgid ""
"Set the CryptAPI service fee you want to charge the costumer. %1$s %2$s "
"Note: %3$s Fee you want to charge your costumers (to cover CryptAPI's fees "
"fully or partially)."
msgstr ""
"Defina a taxa de serviço da CryptAPI que você deseja cobrar do cliente. %1$s"
" %2$s Observação: %3$s Taxa que deseja cobrar aos seus clientes (para cobrir"
" as taxas da CryptAPI total ou parcialmente)"

#: controllers/CryptAPI.php:276
msgid "Show CryptAPI branding"
msgstr "Mostrar marca da CryptAPI"

#: controllers/CryptAPI.php:278
msgid "Show CryptAPI logo and credits below the QR code"
msgstr "Mostrar logo da CryptAPI e créditos por baixo do Código QR"

#: controllers/CryptAPI.php:282
msgid "Show crypto logos in checkout"
msgstr "Mostrar logotipos das cryptomoedas no checkout"

#: controllers/CryptAPI.php:1043
msgid "Show QR Code with value"
msgstr "Mostrar Código QR com o valor"

#: controllers/CryptAPI.php:1031 controllers/CryptAPI.php:1066
msgid "Show QR Code without value"
msgstr "Mostrar Código QR com o valor"

#: controllers/CryptAPI.php:1141
msgid "Show the QR code"
msgstr "Mostrar Código QR"

#: controllers/CryptAPI.php:334
msgid "Show the QR Code by default"
msgstr "Mostrar código QR por defeito"

#: controllers/CryptAPI.php:1092
msgid ""
"So far you sent %1s. Please send a new payment to complete the order, as "
"requested above"
msgstr ""
"Até agora você enviou %1s. Envie um novo pagamento para concluir o pedido, "
"conforme solicitado acima"

#: controllers/CryptAPI.php:1106
#| msgid "The %1s conversion rate will be adjusted in %2s"
msgid "The %1s conversion rate will be adjusted in"
msgstr "A taxa de conversão %1s será ajustada em"

#: blocks/CryptAPI.php:88
msgid "The cart total must be higher to use this cryptocurrency."
msgstr "O total do carrinho deve ser maior para usar esta criptomoeda."

#: controllers/CryptAPI.php:379
msgid ""
"The system will automatically update the conversion value of the invoices "
"(with real-time data), every X minutes. %1$s This feature is helpful "
"whenever a customer takes long time to pay a generated invoice and the "
"selected crypto a volatile coin/token (not stable coin). %1$s %4$s Warning: "
"%3$s Setting this setting to none might create conversion issues, as we "
"advise you to keep it at 5 minutes. %3$s"
msgstr ""
"O sistema atualizará automaticamente o valor de conversão das faturas (com "
"dados em tempo real), a cada X minutos. %1$s Esse recurso é útil sempre que "
"um cliente demora muito para pagar uma fatura gerada e a criptomoeda "
"selecionada uma moeda/token volátil (moeda não estável). %1$s %4$s Aviso: "
"%3$s definir essa configuração como Nunca pode criar problemas de conversão,"
" sendo que recomendamos que a mantenha em 5 minutos. %3$s"

#: blocks/CryptAPI.php:87 controllers/CryptAPI.php:611
msgid "There was an error with the payment. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro com o pagamento. Por favor, tente novamente."

#: controllers/CryptAPI.php:265
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Controla o título que o seu cliente vê durante a encomenda."

#: controllers/CryptAPI.php:1134
#| msgid "This order will be valid until %s"
msgid "This order will be valid for %s"
msgstr "Esta encomenda será válida por %s"

#: controllers/CryptAPI.php:290
msgid "This will add an estimation of the blockchain fee to the order value"
msgstr ""
"Isso adicionará uma estimativa da taxa de blockchain ao valor da encomenda"

#: controllers/CryptAPI.php:1212
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: controllers/CryptAPI.php:263
msgid "Title"
msgstr "TÍtulo"

#: controllers/CryptAPI.php:851 controllers/CryptAPI.php:859
msgid "User sent a payment of"
msgstr "O cliente enviou pagamento de"

#: controllers/CryptAPI.php:1213
msgid "Value Paid"
msgstr "Valor Pago"

#: controllers/CryptAPI.php:601
msgid "Value too low, minimum is"
msgstr "O valor é demasiado pequeno, o mínimo é"

#: controllers/CryptAPI.php:1236
msgid "Waiting for network confirmation"
msgstr "Aguardando confirmação da rede"

#: controllers/CryptAPI.php:1228
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Aguardando pagamento"

#: controllers/CryptAPI.php:401
#| msgid ""
#| "When this setting is enabled, the plugin will mark the order as 'completed' "
#| "then payment is received. <strong>Only for virtual products</strong>"
msgid ""
"When this setting is enabled, the plugin will mark the order as "
"\"completed\" then payment is received. %1$s Only for virtual products %2$s."
msgstr ""
"Quando esta configuração estiver habilitada, o plug-in marcará o pedido como"
" 'concluído' e o pagamento será recebido. %1$s Apenas para produtos virtuais"
" %2$s"

#: controllers/CryptAPI.php:1044
#| msgid "WITH AMMOUNT"
msgid "WITH AMOUNT"
msgstr "COM VALOR"

#: controllers/CryptAPI.php:1197
msgid "Your payment has been confirmed!"
msgstr "O seu pagamento foi confirmado!"

#: controllers/CryptAPI.php:1186
msgid "Your payment is being processed!"
msgstr "O seu pagamento está a ser processado!"

#: controllers/CryptAPI.php
msgid "You do not have permission to do this."
msgstr "Você não tem permissão para fazer isto."

#: controllers/CryptAPI.php
msgid "Cryptocurrency cache refreshed successfully"
msgstr "Cache de criptomoedas atualizado com sucesso"

#: controllers/CryptAPI.php
msgid "Refresh Cryptocurrencies"
msgstr "Atualizar Criptomoedas"

#: controllers/CryptAPI.php
msgid ""
"Update the cryptocurrency cache fetching the latest cryptocurrencies. Use "
"this if there is a new token on CryptAPI and you can't find in the plugin."
msgstr ""
"Atualize o cache de criptomoedas buscando as mais recentes criptomoedas. Use"
" isto caso exista um novo token na CryptAPI e não consiga encontrá-lo no "
"plugin."

#: controllers/CryptAPI.php
msgid "Tolerance must be an integer between 0 and 10."
msgstr "A tolerância deve ser um número inteiro entre 0 e 10."

#: controllers/CryptAPI.php
msgid "Please enter a valid tolerance percentage (0-10)."
msgstr "Por favor, insira uma porcentagem de tolerância válida (0-10)."

#: controllers/CryptAPI.php
msgid "Payment tolerance (%)"
msgstr "Tolerância de pagamento (%)"

#: controllers/CryptAPI.php
msgid ""
"Set the payment tolerance percentage to handle minor payment discrepancies. "
"<strong>Recommended: 1% is the safest option to prevent payment failures "
"when customers miss a decimal, make small errors, or when exchanges deduct "
"withdrawal fees from the sent amount.</strong><br/><strong>Warning:</strong>"
" This allows the system to accept underpayments. For example, with 5% "
"tolerance on a $100 order, payments of $95 or more will be accepted as "
"complete. <strong>Higher percentages may result in fund loss if customers "
"underpay.</strong> Set to 0 to require exact payment amounts. Range: 0-10%."
msgstr ""
"Defina a porcentagem de tolerância de pagamento para lidar com pequenas "
"discrepâncias. <strong>Recomendado: 1% é a opção mais segura para evitar "
"falhas de pagamento quando clientes esquecem uma casa decimal, cometem "
"pequenos erros ou quando exchanges deduzem taxas de saque do valor "
"enviado.</strong><br/><strong>Aviso:</strong> Isto permite que o sistema "
"aceite pagamentos a menor. Por exemplo, com 5% de tolerância em um pedido de"
" R$100, pagamentos de R$95 ou mais serão aceitos como completos. "
"<strong>Porcentagens mais altas podem resultar em perda de fundos caso "
"clientes paguem a menor.</strong> Defina como 0 para exigir o valor exato. "
"Intervalo: 0-10%."

#: controllers/CryptAPI.php
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Desculpe, ocorreu um erro."

#: controllers/CryptAPI.php
msgid "Payment error: "
msgstr "Erro no pagamento: "

#: controllers/CryptAPI.php
msgid "Pay for this order"
msgstr "Pagar este pedido"

#: controllers/CryptAPI.php
msgid "Minimum amount per transaction: %s"
msgstr "Valor mínimo por transação: %s"
