msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Crosswinds Blocks\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-14 17:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 17:25-0600\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: crosswinds-blocks.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: node_modules\n"

#: admin/class-crosswinds-blocks-admin.php:180
#, fuzzy
msgid "Crosswinds Framework & Block Settings"
msgstr "クロスウィンズのフレームワークとブロックの設定"

#: admin/class-crosswinds-blocks-admin.php:181
#, fuzzy
msgid "Crosswinds"
msgstr "クロスウィンド"

#: admin/class-crosswinds-blocks-admin.php:350
msgid "Facebook Profile"
msgstr "Facebook プロフィール"

#: admin/class-crosswinds-blocks-admin.php:351
msgid "Twitter Profile"
msgstr "Twitter プロフィール"

#: admin/class-crosswinds-blocks-admin.php:352
msgid "Instagram Profile"
msgstr "Instagram プロフィール"

#: admin/class-crosswinds-blocks-admin.php:353
#, fuzzy
#| msgid "Mastodon"
msgid "Mastodon Profile"
msgstr "Mastodon"

#: admin/class-crosswinds-blocks-admin.php:354
#, fuzzy
msgid "Tumblr Blog"
msgstr "タンブラーブログ"

#: admin/partials/admin-page.php:49
#, fuzzy
msgid "Crosswinds Framework"
msgstr "クロスウィンズ・フレームワークのダウンロード"

#: admin/partials/admin-page.php:57
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

#: admin/partials/admin-page.php:64
#, fuzzy
msgid "Framework Version"
msgstr "ブロックバージョン"

#: admin/partials/admin-page.php:71
#, fuzzy
msgid "Blocks Version"
msgstr "ブロックバージョン"

#: admin/partials/admin-page.php:79
#, fuzzy
msgid "Welcome to Crosswinds Framework!"
msgstr "クロスウインズ・ブロックへようこそ！"

#: admin/partials/admin-page.php:87
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you for choosing to use the Crosswinds Blocks plugin to power your "
"website! Below you'll find links to documentation to learn how to harness "
"the power of the blocks you've now added to your website, as well as view "
"all of the amazing Crosswinds Framework themes that can help you build the "
"website you've always wanted to build."
msgstr ""
"この度はCrosswinds Blocksプラグインをご利用いただきありがとうございます！以下"
"では、Crosswinds Blocksプラグインの使い方や、Crosswindsフレームワークのテーマ"
"をご紹介しています。"

#: admin/partials/admin-page.php:93
#, fuzzy
msgid "Start Editing"
msgstr "編集開始"

#: admin/partials/admin-page.php:94
#, fuzzy
msgid "Check out the Documentation"
msgstr "ドキュメンテーションをチェックする"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: admin/partials/admin-page.php:110
#: blocks/class-crosswinds-blocks-blocks.php:314
#: patterns/class-crosswinds-blocks-patterns.php:55
#, fuzzy
msgid "Crosswinds Blocks"
msgstr "クロスウィンド・ブロック"

#: admin/partials/admin-page.php:122
#, fuzzy
msgid "Check Out Crosswinds Framework Templates"
msgstr "クロスウィンズ・フレームワークのテンプレートをチェック"

#: admin/partials/admin-page.php:123
#, fuzzy
msgid ""
"Want to get the most out of Crosswinds Blocks? Checkout the Crosswinds "
"Framework themes! From a portfolio to an online store to a newspaper website "
"and even a blank canvas to create anything you want, the Crosswinds "
"Framework will help you create a great website."
msgstr ""
"Crosswinds Blocksを最大限に活用したいですか？Crosswindsフレームワークのテーマ"
"をご覧ください！ポートフォリオからオンラインストア、新聞サイトまで、そして思"
"いのままに作成できる真っ白なキャンバスまで、Crosswinds Frameworkはあなたの素"
"晴らしいウェブサイト作りをお手伝いします。"

#: admin/partials/admin-page.php:124
#, fuzzy
msgid "Download Crosswinds Framework"
msgstr "クロスウィンズ・フレームワークのダウンロード"

#: admin/partials/admin-page.php:141
#, fuzzy
msgid "Required Plugins"
msgstr "必要なプラグイン"

#: admin/partials/admin-page.php:149 admin/partials/admin-page.php:189
#: admin/partials/admin-page.php:216 admin/partials/admin-page.php:256
msgid "Learn More"
msgstr "詳細はこちら"

#: admin/partials/admin-page.php:163 admin/partials/admin-page.php:230
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: admin/partials/admin-page.php:178 admin/partials/admin-page.php:245
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: admin/partials/admin-page.php:180 admin/partials/admin-page.php:247
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"

#: admin/partials/admin-page.php:208
msgid "Suggested Plugins"
msgstr "推奨プラグイン"

#: admin/partials/admin-page.php:289 admin/partials/admin-page.php:291
#, fuzzy
msgid "Report an Issue"
msgstr "問題を報告する"

#: admin/partials/admin-page.php:290
#, fuzzy
msgid ""
"If you come across an issue with Crosswinds Blocks, please report the issue "
"in the GitHub repository using the link below."
msgstr ""
"Crosswinds Blocksで問題が発生した場合は、以下のリンクからGitHubリポジトリに報"
"告してください。"

#: admin/partials/admin-page.php:295 admin/partials/admin-page.php:297
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "機能を提案"

#: admin/partials/admin-page.php:296
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see a new feature included in a release of Crosswinds Blocks? Be "
"sure to drop your feature idea off in the GitHub repository using the link "
"below."
msgstr ""
"Crosswinds Blocksのリリースに新機能を追加してほしいですか？以下のリンクから"
"GitHubリポジトリにアイデアをお寄せください。"

#: admin/partials/admin-page.php:301 admin/partials/admin-page.php:303
msgid "View Documentation"
msgstr "ドキュメンテーションを表示"

#: admin/partials/admin-page.php:302
#, fuzzy
msgid ""
"Learn how you can get started using the Crosswinds Framework for your "
"website by visiting the documentation at the link below."
msgstr ""
"クロスウィンズ・フレームワークの利用方法については、以下のリンクからドキュメ"
"ントをご覧ください。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:22
msgid "Accordions"
msgstr "アコーディオン"

#: admin/partials/plugin-settings.php:23
#, fuzzy
msgid "Add an accordion section to your content."
msgstr "コンテンツにアコーディオンセクションを追加する。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Social Icons"
msgid "Author Social Icons"
msgstr "ソーシャルアイコン"

#: admin/partials/plugin-settings.php:30
#, fuzzy
msgid "Add links to an author social media accounts."
msgstr "著者のソーシャルメディアアカウントへのリンクを追加する。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:36
msgid "ACF Field"
msgstr "ACF フィールド"

#: admin/partials/plugin-settings.php:37
#, fuzzy
msgid "Display a value from an Advanced Custom Fields field."
msgstr "詳細カスタムフィールドフィールドの値を表示する。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:43
msgid "Basic Grid"
msgstr "基本グリッド"

#: admin/partials/plugin-settings.php:44
#, fuzzy
msgid "Add a simple grid with a custom number of columns."
msgstr "カスタムカラム数のシンプルなグリッドを追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:50
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "パンくずリスト"

#: admin/partials/plugin-settings.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"Display a breadcrumbs section to help a user know where they are on your "
"site."
msgstr ""
"パンくずセクションを表示することで、ユーザーがサイトのどこにいるのかを知るこ"
"とができます。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:57
msgid "Comments Number"
msgstr "コメントナンバー"

#: admin/partials/plugin-settings.php:58
#, fuzzy
msgid "Display the number of comments for a post."
msgstr "投稿のコメント数を表示する。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:64
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: admin/partials/plugin-settings.php:65
#, fuzzy
msgid "Display the copyright that will always be updated."
msgstr "常に更新される著作権を表示する。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:71
#, fuzzy
msgid "Downloads Search Filters"
msgstr "ダウンロード 検索フィルター"

#: admin/partials/plugin-settings.php:72
#, fuzzy
msgid ""
"Adds in a set of download search blocks that allow you to create a download "
"search filters section."
msgstr ""
"ダウンロード検索フィルターセクションを作成できるダウンロード検索ブロックの"
"セットを追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:78
msgid "Google Maps"
msgstr "Googleマップ"

#: admin/partials/plugin-settings.php:79
#, fuzzy
msgid "Add in a Google Maps embed to show a location."
msgstr "場所を表示するためにGoogleマップの埋め込みを追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:85
msgid "Marquee"
msgstr "マーキー"

#: admin/partials/plugin-settings.php:86
#, fuzzy
msgid "Create a section of horizontally scrolling text."
msgstr "水平にスクロールするテキストのセクションを作成する。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:92
#, fuzzy
msgid "Post Type Search Results"
msgstr "プロジェクト検索フィルター"

#: admin/partials/plugin-settings.php:93
#, fuzzy
msgid "Display search results based on the post type searched for."
msgstr "検索された投稿タイプに基づいて検索結果を表示します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:99
#, fuzzy
msgid "Project Search Filters"
msgstr "プロジェクト検索フィルター"

#: admin/partials/plugin-settings.php:100
#, fuzzy
msgid ""
"Adds in a set of project search blocks that allow you to create a project "
"search filters section."
msgstr ""
"プロジェクト検索フィルターセクションを作成するためのプロジェクト検索ブロック"
"セットを追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:106
#: blocks/src/project-information/edit.js:91
msgid "Project Information"
msgstr "项目信息"

#: admin/partials/plugin-settings.php:107
#, fuzzy
msgid "Allows you to show the category, client and date for a project."
msgstr "プロジェクトのカテゴリー、クライアント、日付を表示できます。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:113
msgid "Post Navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"

#: admin/partials/plugin-settings.php:114
#, fuzzy
msgid "Add in customizable next and previous post blocks."
msgstr "カスタマイズ可能な次と前の投稿ブロックを追加。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:120
#: patterns/related-posts/related-posts-section.php:13
msgid "Related Posts"
msgstr "関連記事"

#: admin/partials/plugin-settings.php:121
#, fuzzy
msgid "Create a section to show related posts for continued reading."
msgstr "続きを読むための関連記事を表示するセクションを作る。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:127
msgid "Search Filters"
msgstr "検索フィルター"

#: admin/partials/plugin-settings.php:128
#, fuzzy
msgid ""
"Add in blocks to help you create a search filters sections for any post type."
msgstr ""
"プロジェクト検索フィルターセクションを作成するためのプロジェクト検索ブロック"
"セットを追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:134
#, fuzzy
msgid "Single Content"
msgstr "シングルコンテンツ"

#: admin/partials/plugin-settings.php:135
#, fuzzy
msgid ""
"Add in a section to highlight a single post, page or other custom post type."
msgstr ""
"単一の投稿、ページ、その他のカスタム投稿タイプをハイライトするセクションを追"
"加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:141
#, fuzzy
msgid "Skills Slider"
msgstr "スキル・スライダー"

#: admin/partials/plugin-settings.php:142
#, fuzzy
msgid "Add a skills slider to show how much you know about something."
msgstr ""
"スキルスライダーを追加して、あなたが何かについてどのくらい知っているかを表示"
"します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:148
#, fuzzy
msgid "Social Share Content"
msgstr "ソーシャル・シェア・コンテンツ"

#: admin/partials/plugin-settings.php:149
#, fuzzy
msgid "Add a click to share section for your content."
msgstr "あなたのコンテンツにクリックで共有するセクションを追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:155
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"

#: admin/partials/plugin-settings.php:156
#, fuzzy
msgid "Add a section with tabs."
msgstr "タブ付きのセクションを追加する。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:166
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:36
msgid "Projects"
msgstr "プロジェクト"

#: admin/partials/plugin-settings.php:167
#, fuzzy
msgid "Add a project custom post type for your website."
msgstr "あなたのウェブサイトにプロジェクトのカスタム投稿タイプを追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:173
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:85
msgid "Videos"
msgstr "動画"

#: admin/partials/plugin-settings.php:174
#, fuzzy
msgid "Add a video custom post type for your website."
msgstr "あなたのウェブサイトにプロジェクトのカスタム投稿タイプを追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:180
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:114
msgid "Resources"
msgstr "リソース"

#: admin/partials/plugin-settings.php:181
#, fuzzy
msgid "Add a resource custom post type for your website."
msgstr "あなたのウェブサイトにプロジェクトのカスタム投稿タイプを追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:187
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:143
msgid "Guides"
msgstr "ガイド"

#: admin/partials/plugin-settings.php:188
#, fuzzy
msgid "Add a guide custom post type for your website."
msgstr "あなたのウェブサイトにプロジェクトのカスタム投稿タイプを追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:198
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:186
msgid "Project Category"
msgstr "プロジェクトカテゴリー"

#: admin/partials/plugin-settings.php:199
#, fuzzy
msgid ""
"Add a project category taxonomy for the project custom post type for your "
"website."
msgstr ""
"ウェブサイトのプロジェクトカスタム投稿タイプにプロジェクトカテゴリタクソノ"
"ミーを追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:205
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:215
msgid "Project Tag"
msgstr "プロジェクト タグ"

#: admin/partials/plugin-settings.php:206
#, fuzzy
msgid ""
"Add a project tag taxonomy for the project custom post type for your website."
msgstr ""
"ウェブサイトのプロジェクトカスタム投稿タイプにプロジェクトタグタクソノミーを"
"追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:212
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:249
msgid "Video Playlist"
msgstr "動画プレイリスト"

#: admin/partials/plugin-settings.php:213
#, fuzzy
msgid ""
"Add a video playlist taxonomy for the video custom post type for your "
"website."
msgstr ""
"ウェブサイトのプロジェクトカスタム投稿タイプにプロジェクトタグタクソノミーを"
"追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:219
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:278
#, fuzzy
msgid "Video Topic"
msgstr "ビデオトピック"

#: admin/partials/plugin-settings.php:220
#, fuzzy
msgid ""
"Add a video topic taxonomy for the video custom post type for your website."
msgstr ""
"ウェブサイトのプロジェクトカスタム投稿タイプにプロジェクトタグタクソノミーを"
"追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:226
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:312
msgid "Resource Category"
msgstr "リソース カテゴリ"

#: admin/partials/plugin-settings.php:227
#, fuzzy
msgid ""
"Add a resource category taxonomy for the resource custom post type for your "
"website."
msgstr ""
"ウェブサイトのプロジェクトカスタム投稿タイプにプロジェクトカテゴリタクソノ"
"ミーを追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:233
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:341
#, fuzzy
#| msgid "Search Tags"
msgid "Resource Tag"
msgstr "タグを検索"

#: admin/partials/plugin-settings.php:234
#, fuzzy
msgid ""
"Add a resource tag taxonomy for the resource custom post type for your "
"website."
msgstr ""
"ウェブサイトのプロジェクトカスタム投稿タイプにプロジェクトタグタクソノミーを"
"追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:240
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:375
#, fuzzy
#| msgid "Update Category"
msgid "Guide Category"
msgstr "カテゴリーの更新"

#: admin/partials/plugin-settings.php:241
#, fuzzy
msgid ""
"Add a guide category taxonomy for the project custom post type for your "
"website."
msgstr ""
"ウェブサイトのプロジェクトカスタム投稿タイプにプロジェクトカテゴリタクソノ"
"ミーを追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:247
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:404
#, fuzzy
#| msgid "Update Tag"
msgid "Guide Tag"
msgstr "タグを更新"

#: admin/partials/plugin-settings.php:248
#, fuzzy
msgid ""
"Add a guide tag taxonomy for the guide custom post type for your website."
msgstr ""
"ウェブサイトのプロジェクトカスタム投稿タイプにプロジェクトタグタクソノミーを"
"追加します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:275
msgid "Blocks"
msgstr "ブロック"

#: admin/partials/plugin-settings.php:277
#: admin/partials/plugin-settings.php:356
#: admin/partials/plugin-settings.php:435
msgid "Enable All"
msgstr "すべて有効"

#: admin/partials/plugin-settings.php:278
#: admin/partials/plugin-settings.php:357
#: admin/partials/plugin-settings.php:436
msgid "Disable All"
msgstr "全て無効"

#: admin/partials/plugin-settings.php:302
#: admin/partials/plugin-settings.php:381
#: admin/partials/plugin-settings.php:460
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"

#: admin/partials/plugin-settings.php:343
#: admin/partials/plugin-settings.php:422
#: admin/partials/plugin-settings.php:501
msgid "Enable/Disable"
msgstr "有効/無効"

#: admin/partials/plugin-settings.php:354
msgid "Post Types"
msgstr "投稿タイプ"

#: admin/partials/plugin-settings.php:433
msgid "Taxonomies"
msgstr "タクソノミー"

#: admin/partials/plugin-settings.php:515
#, fuzzy
msgid "Related Posts Block Settings"
msgstr "関連記事セクション"

#: admin/partials/plugin-settings.php:525
#, fuzzy
msgid "Select the taxonomy to be used to get related posts for each post type."
msgstr ""
"各投稿タイプの関連投稿を取得するために使用するタクソノミーを選択します。"

#: admin/partials/plugin-settings.php:529
msgid "Post Type"
msgstr "投稿タイプ"

#: admin/partials/plugin-settings.php:530
#, fuzzy
#| msgid "Select a Tag"
msgid "Selected Taxonomy"
msgstr "タグを選択"

#: admin/partials/plugin-settings.php:546
#, fuzzy
#| msgid "Select a Tag"
msgid "Select a Taxonomy"
msgstr "タグを選択"

#: admin/partials/plugin-settings.php:572
msgid "Other Settings"
msgstr "その他の設定"

#: admin/partials/plugin-settings.php:583
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "GoogleマップのAPIキー"

#: admin/partials/plugin-settings.php:592
#, fuzzy
msgid "Save Plugin Settings"
msgstr "プラグイン設定の保存"

#: blocks/block-customizations/build/index.js:1
#: blocks/block-customizations/src/attributes/groupInnerLayout.js:62
#, fuzzy
msgid "Group Spacing"
msgstr "グループ間隔"

#: blocks/block-customizations/build/index.js:1
#: blocks/block-customizations/src/attributes/groupInnerLayout.js:65
#: blocks/src/single-content/edit.js:88
#, fuzzy
msgid "Use Flexbox on Group?"
msgstr "グループでフレックスボックスを使う？"

#: blocks/block-customizations/build/index.js:1
#: blocks/block-customizations/src/attributes/groupInnerLayout.js:73
#: blocks/src/single-content/edit.js:96
#, fuzzy
msgid "Have Group Fill Height of Parent Block?"
msgstr "グループが親ブロックの高さを埋めるか？"

#: blocks/block-customizations/build/index.js:1
#: blocks/block-customizations/src/attributes/groupInnerLayout.js:80
#, fuzzy
msgid "Inner Spacing"
msgstr "インナー・スペーシング"

#: blocks/block-customizations/build/index.js:1
#: blocks/block-customizations/src/attributes/groupInnerLayout.js:85
#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:52
#, fuzzy
msgid "Normal Spacing"
msgstr "通常の間隔"

#: blocks/block-customizations/build/index.js:1
#: blocks/block-customizations/src/attributes/groupInnerLayout.js:89
#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:56
#, fuzzy
msgid "Equal Spacing"
msgstr "等間隔"

#: blocks/block-customizations/build/index.js:1
#: blocks/block-customizations/src/attributes/groupInnerLayout.js:93
#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:60
msgid "Center Align"
msgstr "中央揃え"

#: blocks/block-customizations/build/index.js:1
#: blocks/block-customizations/src/attributes/groupInnerLayout.js:97
#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:64
#, fuzzy
msgid "All Bottom"
msgstr "全底"

#: blocks/block-customizations/build/index.js:1
#: blocks/block-customizations/src/attributes/groupInnerLayout.js:101
#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:68
#, fuzzy
msgid "Last Item at Bottom"
msgstr "最後の項目"

#: blocks/block-customizations/src/attributes/columnFlexOption.js:62
#, fuzzy
msgid "Column Layout Settings"
msgstr "カラムレイアウトの設定"

#: blocks/block-customizations/src/attributes/columnFlexOption.js:65
#, fuzzy
msgid "Use Flexbox on Column?"
msgstr "カラムにフレックスボックスを使う？"

#: blocks/block-customizations/src/attributes/postTitleOptions.js:76
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: blocks/block-customizations/src/attributes/postTitleOptions.js:82
#: blocks/block-customizations/src/attributes/postTitleOptions.js:105
msgid "No Title"
msgstr "タイトルなし"

#: blocks/block-customizations/src/attributes/postTitleOptions.js:147
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: blocks/block-customizations/src/attributes/postTitleOptions.js:150
#, fuzzy
msgid "Make title a link"
msgstr "タイトルをリンクにする"

#: blocks/block-customizations/src/attributes/postTitleOptions.js:158
msgid "Open in new tab"
msgstr "新しいタブで開く"

#: blocks/block-customizations/src/attributes/postTitleOptions.js:168
#, fuzzy
msgid "Link rel"
msgstr "リンク"

#: blocks/block-customizations/src/attributes/queryFlexOption.js:62
#, fuzzy
msgid "Query Post Block Layout Settings"
msgstr "クエリー・ポスト・ブロックのレイアウト設定"

#: blocks/block-customizations/src/attributes/queryFlexOption.js:65
#, fuzzy
msgid "Use Flexbox on Each Post Block?"
msgstr "各投稿ブロックにFlexboxを使うか？"

#: blocks/block-customizations/src/attributes/queryResponsiveOptions.js:71
msgid "Responsive Options"
msgstr "レスポンシブオプション"

#: blocks/block-customizations/src/attributes/queryResponsiveOptions.js:75
#: blocks/src/basic-grid/edit.js:138
msgid "Tablet Columns"
msgstr "タブレット列"

#: blocks/block-customizations/src/attributes/queryResponsiveOptions.js:88
#: blocks/src/basic-grid/edit.js:151
msgid "Mobile Columns"
msgstr "モバイル列"

#: blocks/build/author-social-icons/template.php:49
#: blocks/build/social-share-content/template.php:60
#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:97
#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:170
#: blocks/src/author-social-icons/template.php:49
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:94
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:163
#: blocks/src/social-share-content/template.php:60
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"

#: blocks/build/author-social-icons/template.php:54
#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:101
#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:175
#: blocks/src/author-social-icons/template.php:54
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"

#: blocks/build/breadcrumbs/template.php:22
#: blocks/src/breadcrumbs/template.php:22
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: blocks/build/breadcrumbs/template.php:157
#: blocks/src/breadcrumbs/template.php:157
msgid "Articles posted by "
msgstr "%s の投稿"

#: blocks/build/breadcrumbs/template.php:160
#: blocks/src/breadcrumbs/template.php:160
msgid "Error 404"
msgstr "404エラー"

#: blocks/build/breadcrumbs/template.php:166
#: blocks/src/breadcrumbs/template.php:166
msgid "Page"
msgstr "ページ"

#: blocks/build/download-category-search/template.php:30
#: blocks/build/project-category-search/template.php:30
#: blocks/src/download-category-search/template.php:30
#: blocks/src/project-category-search/template.php:30
msgid "Select a Category"
msgstr "カテゴリを選択"

#: blocks/build/download-search/template.php:22
#: blocks/build/project-search/template.php:22
#: blocks/build/search-field/template.php:22
#: blocks/src/download-search/template.php:22
#: blocks/src/project-search/template.php:22
#: blocks/src/search-field/template.php:22
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "検索…"

#: blocks/build/download-search/template.php:22
#: blocks/build/project-search/template.php:22
#: blocks/build/search-field/template.php:22
#: blocks/src/download-search/template.php:22
#: blocks/src/project-search/template.php:22
#: blocks/src/search-field/template.php:22
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "検索:"

#: blocks/build/project-client-search/template.php:43
#: blocks/src/project-client-search/template.php:43
#, fuzzy
msgid "Select a Client"
msgstr "クライアントの選択"

#: blocks/build/project-information/template.php:35
#: blocks/src/project-information/template.php:35
msgid "Client:"
msgstr "ｸﾗｲｱﾝﾄ："

#: blocks/build/project-information/template.php:36
#: blocks/src/project-information/template.php:36
msgid "Date:"
msgstr "日付:"

#: blocks/build/project-information/template.php:37
#: blocks/src/project-information/template.php:37
msgid "Category:"
msgstr "カテゴリー:"

#: blocks/build/project-tag-search/template.php:30
#: blocks/src/project-tag-search/template.php:30
msgid "Select a Tag"
msgstr "タグを選択"

#: blocks/build/search-filters-taxonomy/template.php:30
#: blocks/src/search-filters-taxonomy/template.php:30
#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgid "Select a"
msgstr "選択"

#: blocks/src/accordion-body/edit.js:39 blocks/src/accordion-title/edit.js:64
#, fuzzy
msgid "Add a heading here..."
msgstr "ここに見出しをつける"

#: blocks/src/accordion/edit.js:36
#, fuzzy
msgid "Plus/Minus"
msgstr "プラス／マイナス"

#: blocks/src/accordion/edit.js:40
msgid "Arrows"
msgstr "矢印"

#: blocks/src/accordion/edit.js:65
msgid "Accordion Settings"
msgstr "アコーディオン設定"

#: blocks/src/accordion/edit.js:67
#, fuzzy
msgid "Panel Id"
msgstr "パネルID"

#: blocks/src/accordion/edit.js:73
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"

#: blocks/src/acf-block/edit.js:52
#, fuzzy
msgid "ACF Field Block Settings"
msgstr "クロスウィンズのフレームワークとブロックの設定"

#: blocks/src/acf-block/edit.js:55
msgid "Field Name"
msgstr "フィールド名"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:77
#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:145
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:74
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:138
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:81
#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:150
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:78
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:143
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:85
#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:155
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:82
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:148
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:89
#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:160
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:93
#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:165
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:108
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:101
#, fuzzy
msgid "Show Icons and Labels"
msgstr "アイコンとラベルの表示"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:112
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:105
#, fuzzy
msgid "Show Icons Only"
msgstr "アイコンのみ表示"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:116
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:109
#, fuzzy
msgid "Show Labels Only"
msgstr "ラベルのみ表示"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:123
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:116 blocks/src/tabs/edit.js:83
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:127
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:120 blocks/src/tabs/edit.js:87
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:134
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:127
msgid "Full Width"
msgstr "全幅"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:138
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:131
msgid "Auto Width"
msgstr "幅自動調整"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:183
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:171
#, fuzzy
msgid "Social Share Content Settings"
msgstr "ソーシャルシェアコンテンツの設定"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:185
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:173
msgid "Social Icons"
msgstr "ソーシャルアイコン"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:191
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:179
msgid "Icon Styles"
msgstr "アイコンのスタイル"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:199
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:187
#, fuzzy
msgid "Icons Direction"
msgstr "アイコン・ディレクション"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:207
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:195
#, fuzzy
msgid "Icons Stretch"
msgstr "アイコンストレッチ"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:215
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:203
msgid "Icon Border Radius"
msgstr "アイコンの枠線半径"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:230
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:218
msgid "Icon Color"
msgstr "アイコンの色"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:244
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:232
msgid "Icon color"
msgstr "アイコンの色"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:256
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:244
#, fuzzy
msgid "Icon Hover color"
msgstr "アイコンホバーの色"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:264
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:252
msgid "Icon Background Color"
msgstr "アイコン背景色"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:278
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:266
#, fuzzy
msgid "Icon Background color"
msgstr "アイコン 背景色"

#: blocks/src/author-social-icons/edit.js:290
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:278
#, fuzzy
msgid "Icon Background Hover color"
msgstr "アイコン背景のホバーカラー"

#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:75
#, fuzzy
msgid "Grid Item Settings"
msgstr "グリッド項目の設定"

#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:77
#, fuzzy
msgid "Inner Layout"
msgstr "インナーレイアウト"

#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:86
#, fuzzy
msgid "Advanced Grid Item Settings"
msgstr "グリッド項目の詳細設定"

#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:88
#, fuzzy
msgid "Desktop Column Span"
msgstr "デスクトップ・コラム・スパン"

#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:89
#, fuzzy
msgid "How many columns shout this grid item span at desktop screensizes."
msgstr ""
"デスクトップのスクリーンサイズにおいて、このグリッドアイテムは何カラムに及ぶ"
"か。"

#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:102
#, fuzzy
msgid "Desktop Row Span"
msgstr "デスクトップ行スパン"

#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:103
#, fuzzy
msgid "How many rows shout this grid item span at desktop screensizes."
msgstr "デスクトップ画面サイズにおいて、このグリッドアイテムが何行に及ぶか。"

#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:116
#, fuzzy
msgid "Tablet Column Span"
msgstr "錠剤カラムスパン"

#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:117
#, fuzzy
msgid "How many columns shout this grid item span at tablet screensizes."
msgstr ""
"タブレットのスクリーンサイズにおいて、このグリッドアイテムは何カラムに及ぶ"
"か。"

#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:130
#, fuzzy
msgid "Tablet Row Span"
msgstr "タブレット列スパン"

#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:131
#, fuzzy
msgid "How many rows shout this grid item span at tablet screensizes."
msgstr ""
"タブレットの画面サイズにおいて、このグリッドアイテムが何行にまたがるか。"

#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:144
#, fuzzy
msgid "Mobile Column Span"
msgstr "モバイル・コラム・スパン"

#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:145
#, fuzzy
msgid "How many columns shout this grid item span at mobile screensizes."
msgstr ""
"このグリッドアイテムは、モバイルのスクリーンサイズでは何カラムになりますか。"

#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:158
#, fuzzy
msgid "Mobile Row Span"
msgstr "移動式列のスパン"

#: blocks/src/basic-grid-item/edit.js:159
#, fuzzy
msgid "How many rows shout this grid item span at mobile screensizes."
msgstr "モバイル画面サイズにおいて、このグリッドアイテムが何行にまたがるか。"

#: blocks/src/basic-grid/edit.js:53
#, fuzzy
msgid "Grid Column Gap"
msgstr "グリッド・カラム・ギャップ"

#: blocks/src/basic-grid/edit.js:66
#, fuzzy
msgid "Grid Row Gap"
msgstr "グリッド行ギャップ"

#: blocks/src/basic-grid/edit.js:86
msgid "Grid Gap"
msgstr "グリッド・ギャップ"

#: blocks/src/basic-grid/edit.js:123
#, fuzzy
msgid "Basic Grid Settings"
msgstr "グリッドの基本設定"

#: blocks/src/basic-grid/edit.js:125
msgid "Desktop Columns"
msgstr "デスクトップ・コラム"

#: blocks/src/basic-grid/edit.js:164
#, fuzzy
msgid "Grid Spacing Settings"
msgstr "グリッド間隔の設定"

#: blocks/src/basic-grid/edit.js:166
#, fuzzy
msgid "Use Same Spacing for Columns and Rows?"
msgstr "列と行の間隔を同じにする？"

#: blocks/src/breadcrumbs/edit.js:73
msgid "Arrow Right"
msgstr "右矢印"

#: blocks/src/breadcrumbs/edit.js:77 blocks/src/breadcrumbs/edit.js:81
msgid "Chevron Right"
msgstr "シェブロン右"

#: blocks/src/breadcrumbs/edit.js:85
msgid "Long Arrow Right"
msgstr "長い矢印右"

#: blocks/src/breadcrumbs/edit.js:105
msgid "Breadcrumbs Settings"
msgstr "パンくずリスト設定"

#: blocks/src/breadcrumbs/edit.js:107
#, fuzzy
msgid "Separator Icon"
msgstr "セパレーター・アイコン"

#: blocks/src/breadcrumbs/edit.js:116
#, fuzzy
msgid "Add Schema to Breadcrumbs"
msgstr "パンくずリストにスキーマを追加する"

#: blocks/src/breadcrumbs/edit.js:117
#, fuzzy
msgid "Turn off if your SEO plugin (like Yoast SEO) already adds this for you."
msgstr ""
"お使いのSEOプラグイン（Yoast SEOなど）がすでにこの機能を追加している場合は、"
"オフにします。"

#: blocks/src/comments-number/edit.js:60
msgid "Comment"
msgstr "コメント"

#: blocks/src/comments-number/edit.js:66
msgid "Comments"
msgstr "コメント"

#: blocks/src/comments-number/edit.js:73
#, fuzzy
msgid "Comments Number Settings"
msgstr "クライアント検索設定"

#: blocks/src/comments-number/edit.js:76
#, fuzzy
msgid "Singular Comment Text"
msgstr "シングルコンテンツ"

#: blocks/src/comments-number/edit.js:84
#, fuzzy
msgid "Plural Comment Text"
msgstr "複数コメント"

#: blocks/src/copyright/edit.js:57
msgid "Icon and Text"
msgstr "アイコンとテキスト"

#: blocks/src/copyright/edit.js:61
msgid "Icon Only"
msgstr "アイコンのみ"

#: blocks/src/copyright/edit.js:65
msgid "Text Only"
msgstr "テキストのみ"

#: blocks/src/copyright/edit.js:72
msgid "Copyright Settings"
msgstr "著作権設定"

#: blocks/src/copyright/edit.js:74
#, fuzzy
msgid "Copyright Type"
msgstr "著作権の種類"

#: blocks/src/copyright/edit.js:83
msgid "Copyright Text"
msgstr "コピーライトテキスト"

#: blocks/src/download-category-search/edit.js:68
#: blocks/src/project-category-search/edit.js:68
#: blocks/src/project-tag-search/edit.js:68
#, fuzzy
msgid "Category Search Settings"
msgstr "カテゴリー検索設定"

#: blocks/src/download-category-search/edit.js:70
#: blocks/src/download-search/edit.js:59
#: blocks/src/project-category-search/edit.js:70
#: blocks/src/project-client-search/edit.js:52
#: blocks/src/project-search/edit.js:59
#: blocks/src/project-tag-search/edit.js:70 blocks/src/search-field/edit.js:59
#: blocks/src/search-filters-taxonomy/edit.js:72
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: blocks/src/download-search-filters-buttons/edit.js:59
#: blocks/src/project-search-filters-buttons/edit.js:59
#: blocks/src/search-filters-buttons/edit.js:59
msgid "Label Settings"
msgstr "ラベル設定"

#: blocks/src/download-search-filters-buttons/edit.js:61
#: blocks/src/project-search-filters-buttons/edit.js:61
#: blocks/src/search-filters-buttons/edit.js:61
#, fuzzy
msgid "Search Button Label"
msgstr "検索ボタンのラベル"

#: blocks/src/download-search-filters-buttons/edit.js:68
#: blocks/src/project-search-filters-buttons/edit.js:68
#: blocks/src/search-filters-buttons/edit.js:68
msgid "Reset Button Label"
msgstr "リセットボタンのラベル"

#: blocks/src/download-search-filters-buttons/edit.js:77
#: blocks/src/project-search-filters-buttons/edit.js:77
#: blocks/src/search-filters-buttons/edit.js:77
#, fuzzy
msgid "Clear Background Color"
msgstr "クリアな背景色"

#: blocks/src/download-search-filters-buttons/edit.js:89
#: blocks/src/project-search-filters-buttons/edit.js:89
#: blocks/src/search-filters-buttons/edit.js:89
#, fuzzy
msgid "Clear Background color"
msgstr "クリア 背景色"

#: blocks/src/download-search-filters-buttons/edit.js:97
#: blocks/src/project-search-filters-buttons/edit.js:97
#: blocks/src/search-filters-buttons/edit.js:97
#, fuzzy
msgid "Submit Background Color"
msgstr "背景色の提出"

#: blocks/src/download-search-filters-buttons/edit.js:109
#: blocks/src/project-search-filters-buttons/edit.js:109
#: blocks/src/search-filters-buttons/edit.js:109
#, fuzzy
msgid "Submit Background color"
msgstr "背景色の提出"

#: blocks/src/download-search/edit.js:57 blocks/src/project-search/edit.js:57
#: blocks/src/search-field/edit.js:57
msgid "Search Settings"
msgstr "検索設定"

#: blocks/src/google-maps/edit.js:58
msgid "Map Height"
msgstr "地図の高さ"

#: blocks/src/google-maps/edit.js:74
msgid "Google Maps Settings"
msgstr "Googleマップの設定"

#: blocks/src/google-maps/edit.js:77
#, fuzzy
msgid "Address Line One"
msgstr "住所1行目"

#: blocks/src/google-maps/edit.js:83
#, fuzzy
msgid "Address Line Two"
msgstr "住所2行目"

#: blocks/src/google-maps/edit.js:89
msgid "City"
msgstr "市区町村"

#: blocks/src/google-maps/edit.js:95
msgid "State/Province"
msgstr "都道府県"

#: blocks/src/google-maps/edit.js:101
msgid "Country"
msgstr "国"

#: blocks/src/google-maps/edit.js:107
msgid "ZIP Code"
msgstr "郵便番号"

#: blocks/src/google-maps/edit.js:137
#, fuzzy
msgid "Placeholder Google Map"
msgstr "プレースホルダー Googleマップ"

#: blocks/src/marquee/edit.js:44
#, fuzzy
msgid "Marquee Settings"
msgstr "マーキーの設定"

#: blocks/src/marquee/edit.js:47
#, fuzzy
msgid "Marquee width"
msgstr "マーキー幅"

#: blocks/src/marquee/edit.js:62
#, fuzzy
msgid "Marquee speed"
msgstr "マーキーのスピード"

#: blocks/src/marquee/edit.js:63
#, fuzzy
msgid ""
"Speed is measured in seconds. The higher the number, the slower the marquee "
"will go."
msgstr "スピードの単位は秒。数字が大きいほどマーキーの速度が遅くなります。"

#: blocks/src/marquee/edit.js:93
#, fuzzy
msgid "Marquee text here..."
msgstr "マーキーテキストはこちら"

#: blocks/src/project-client-search/edit.js:50
#, fuzzy
msgid "Client Search Settings"
msgstr "クライアント検索設定"

#: blocks/src/project-client-search/edit.js:70
#, fuzzy
msgid "Clients will appear on the front end"
msgstr "フロントエンドにクライアントが表示される"

#: blocks/src/project-information/edit.js:78
msgid "Client: "
msgstr "クライアント："

#: blocks/src/project-information/edit.js:85
msgid "Date: "
msgstr "日付："

#: blocks/src/project-information/edit.js:93
msgid "Project Client"
msgstr "プロジェクトクライアント"

#: blocks/src/project-information/edit.js:97
#, fuzzy
msgid "Project Date"
msgstr "プロジェクト実施日"

#: blocks/src/project-information/edit.js:116
msgid "Category: "
msgstr "カテゴリー："

#: blocks/src/search-filters-taxonomy/edit.js:70
#, fuzzy
msgid "Taxonomy Search Settings"
msgstr "カテゴリー検索設定"

#: blocks/src/search-filters/edit.js:56
#: blocks/src/single-post-types-search-results/edit.js:61
#, fuzzy
#| msgid "Search Settings"
msgid "Search Filters Settings"
msgstr "検索設定"

#: blocks/src/search-filters/edit.js:59
#: blocks/src/single-post-types-search-results/edit.js:64
msgid "Select a Post Type"
msgstr "投稿タイプの選択"

#: blocks/src/single-content/edit.js:69
msgid "Featured Content Settings"
msgstr "おすすめコンテンツの設定"

#: blocks/src/single-content/edit.js:72
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: blocks/src/single-content/edit.js:127
#, fuzzy
msgid "Please select a post or other custom post type item from the right side"
msgstr "右側から投稿またはその他のカスタム投稿タイプの項目を選択してください。"

#: blocks/src/single-post-types-search-results/edit.js:44
msgid "All Post Types"
msgstr "すべての投稿タイプ"

#: blocks/src/skills-slider/edit.js:49
#, fuzzy
msgid "Skill Slider Settings"
msgstr "スキルスライダーの設定"

#: blocks/src/skills-slider/edit.js:52
msgid "Slider width"
msgstr "スライダーの幅"

#: blocks/src/skills-slider/edit.js:67
msgid "Slider height"
msgstr "スライダの高さ"

#: blocks/src/skills-slider/edit.js:83
msgid "Color"
msgstr "色"

#: blocks/src/skills-slider/edit.js:97
#, fuzzy
msgid "Slider color"
msgstr "スライダーの色"

#: blocks/src/skills-slider/edit.js:109 blocks/src/tabs/edit.js:331
msgid "Background color"
msgstr "背景色"

#: blocks/src/social-share-content/edit.js:86
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:153
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: blocks/src/social-share-content/edit.js:90
#: blocks/src/social-share-content/edit.js:158
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: blocks/src/tab-section/edit.js:55
#, fuzzy
msgid "Tab Settings"
msgstr "タブ設定"

#: blocks/src/tab-section/edit.js:57
#, fuzzy
msgid "Tab Id"
msgstr "タブID"

#: blocks/src/tabs/edit.js:94
#, fuzzy
msgid "Start (Top/Left)"
msgstr "スタート（上／左）"

#: blocks/src/tabs/edit.js:98
#, fuzzy
msgid "End (Bottom/Right)"
msgstr "エンド（下／右）"

#: blocks/src/tabs/edit.js:102
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: blocks/src/tabs/edit.js:106
msgid "Equal"
msgstr "等しい"

#: blocks/src/tabs/edit.js:184
msgid "Tabs Settings"
msgstr "タブの設定"

#: blocks/src/tabs/edit.js:189
msgid "Add Tab"
msgstr "タブを追加"

#: blocks/src/tabs/edit.js:193
#, fuzzy
msgid "Align Tabs"
msgstr "タブを揃える"

#: blocks/src/tabs/edit.js:202
#, fuzzy
msgid "Tabs Spacing"
msgstr "タブの間隔"

#: blocks/src/tabs/edit.js:211
#, fuzzy
msgid "Tabs Styling"
msgstr "タブのスタイリング"

#: blocks/src/tabs/edit.js:213
msgid "Separator width"
msgstr "セパレータの幅"

#: blocks/src/tabs/edit.js:226
#, fuzzy
msgid "Tabs Borders width"
msgstr "タブのボーダー幅"

#: blocks/src/tabs/edit.js:239
#, fuzzy
msgid "Tabs Padding Top/Bottom"
msgstr "タブ パディング トップ/ボトム"

#: blocks/src/tabs/edit.js:252
#, fuzzy
msgid "Tabs Padding Left/Right"
msgstr "タブの左右パディング"

#: blocks/src/tabs/edit.js:266
#, fuzzy
msgid "Border Colors"
msgstr "ボーダーカラー"

#: blocks/src/tabs/edit.js:278
msgid "Separator color"
msgstr "区切りの色"

#: blocks/src/tabs/edit.js:288
#, fuzzy
msgid "Tab borders color"
msgstr "タブのボーダーの色"

#: blocks/src/tabs/edit.js:297
#, fuzzy
msgid "Tab Colors"
msgstr "タブの色"

#: blocks/src/tabs/edit.js:309
msgid "Text color"
msgstr "テキストの色"

#: blocks/src/tabs/edit.js:321
#, fuzzy
msgid "Text Hover color"
msgstr "テキストのホバーカラー"

#: blocks/src/tabs/edit.js:343
#, fuzzy
msgid "Background Hover color"
msgstr "背景ホバーカラー"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:37
msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:38
msgctxt "Project"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:39
msgid "Add New Project"
msgstr "新しいプロジェクトを追加"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:40
msgid "Edit Item"
msgstr "アイテムを編集"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:41
msgid "New Item"
msgstr "新規アイテム"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:42
msgid "View Item"
msgstr "アイテムを表示"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:43
msgid "Search Project"
msgstr "プロジェクトを検索"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:44
msgid "No Projects found"
msgstr "找不到项目"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:45
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "ゴミ箱にプロジェクトはありません"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:86
msgid "Video"
msgstr "動画"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:87
msgctxt "Video"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:88
msgid "Add New Video"
msgstr "新規に動画を追加"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:89
msgid "Edit Video"
msgstr "動画を編集"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:90
msgid "New Video"
msgstr "新しい動画"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:91
msgid "View Video"
msgstr "動画を見る"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:92
msgid "Search Video"
msgstr "動画を検索"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:93
#, fuzzy
#| msgid "No Projects found"
msgid "No Video found"
msgstr "找不到项目"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:94
#, fuzzy
#| msgid "No Projects found in Trash"
msgid "No Video found in Trash"
msgstr "ゴミ箱にプロジェクトはありません"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:115
msgid "Resource"
msgstr "リソース"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:116
msgctxt "Resource"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:117
msgid "Add New Resource"
msgstr "新しいリソースを追加"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:118
msgid "Edit Resource"
msgstr "リソースの編集"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:119
msgid "New Resource"
msgstr "新しいリソース"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:120
msgid "View Resource"
msgstr "リソースを見る"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:121
msgid "Search Resource"
msgstr "リソースの検索"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:122
#, fuzzy
#| msgid "No Projects found"
msgid "No Resource found"
msgstr "找不到项目"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:123
#, fuzzy
#| msgid "No Projects found in Trash"
msgid "No Resource found in Trash"
msgstr "ゴミ箱にプロジェクトはありません"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:144
msgid "Guide"
msgstr "ガイド"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:145
msgctxt "Guide"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:146
#, fuzzy
#| msgctxt "Project"
#| msgid "Add New"
msgid "Add New Guide"
msgstr "新規追加"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:147
#, fuzzy
#| msgid "Edit Item"
msgid "Edit Guide"
msgstr "アイテムを編集"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:148
#, fuzzy
msgid "New Guide"
msgstr "新ガイド"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:149
msgid "View Guide"
msgstr "ガイドの表示"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:150
#, fuzzy
#| msgctxt "placeholder"
#| msgid "Search …"
msgid "Search Guide"
msgstr "検索…"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:151
#, fuzzy
#| msgid "No Projects found"
msgid "No Guide found"
msgstr "找不到项目"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:152
#, fuzzy
#| msgid "No Projects found in Trash"
msgid "No Guide found in Trash"
msgstr "ゴミ箱にプロジェクトはありません"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:185
msgid "Project Categories"
msgstr "カテゴリ"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:187
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:313
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:376
msgid "Search Categories"
msgstr "カテゴリーを検索"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:188
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:314
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:377
msgid "All Categories"
msgstr "すべてのカテゴリー"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:189
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:315
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:378
msgid "Parent Category"
msgstr "親カテゴリ"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:190
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:316
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:379
msgid "Parent Category:"
msgstr "親カテゴリ:"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:191
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:317
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:380
msgid "Edit Category"
msgstr "カテゴリーの編集"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:192
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:318
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:381
msgid "Update Category"
msgstr "カテゴリーの更新"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:193
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:319
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:382
msgid "Add New Category"
msgstr "新しいカテゴリーを追加"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:194
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:320
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:383
msgid "New Category Name"
msgstr "新しいカテゴリ名"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:195
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:321
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:384
msgid "Choose from the most used categories"
msgstr "使用頻度の高いカテゴリから選択する"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:214
msgid "Project Tags"
msgstr "プロジェクト タグ"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:216
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:342
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:405
msgid "Search Tags"
msgstr "タグを検索"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:217
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:343
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:406
msgid "All Tags"
msgstr "全てのタグ"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:218
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:344
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:407
msgid "Parent Tag"
msgstr "親タグ"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:219
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:345
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:408
msgid "Parent Tag:"
msgstr "親タグ:"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:220
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:346
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:409
msgid "Edit Tag"
msgstr "タグを編集"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:221
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:347
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:410
msgid "Update Tag"
msgstr "タグを更新"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:222
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:348
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:411
msgid "Add New Tag"
msgstr "新しいタグを追加"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:223
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:349
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:412
msgid "New Tag Name"
msgstr "新しいタグの名"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:224
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:350
#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:413
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "使用頻度の高いタグから選択する"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:248
#, fuzzy
msgid "Video Playlists"
msgstr "ビデオ・プレイリスト"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:250
#, fuzzy
#| msgid "Search Tags"
msgid "Search Playlists"
msgstr "タグを検索"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:251
#, fuzzy
msgid "All Playlists"
msgstr "すべてのプレイリスト"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:252
#, fuzzy
#| msgid "Parent Tag"
msgid "Parent Playlist"
msgstr "親タグ"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:253
#, fuzzy
#| msgid "Parent Tag:"
msgid "Parent Playlist:"
msgstr "親タグ:"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:254
msgid "Edit Playlist"
msgstr "プレイリスト編集"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:255
msgid "Update Playlist"
msgstr "プレイリストを更新"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:256
#, fuzzy
#| msgid "Add New Tag"
msgid "Add New Playlist"
msgstr "新しいタグを追加"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:257
msgid "New Playlist Name"
msgstr "新規プレイリスト名"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:258
#, fuzzy
#| msgid "Choose from the most used tags"
msgid "Choose from the most used playlists"
msgstr "使用頻度の高いタグから選択する"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:277
#, fuzzy
msgid "Video Topics"
msgstr "ビデオ・トピックス"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:279
msgid "Search Topics"
msgstr "トピックを検索"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:280
msgid "All Topics"
msgstr "すべてのトピック"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:281
#, fuzzy
#| msgid "Parent Tag"
msgid "Parent Topic"
msgstr "親タグ"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:282
msgid "Parent Topic:"
msgstr "親トピック:"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:283
msgid "Edit Topic"
msgstr "トピックの編集"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:284
msgid "Update Topic"
msgstr "トピックを更新する"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:285
msgid "Add New Topic"
msgstr "新規トピックを追加"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:286
msgid "New Topic Name"
msgstr "新規トピック名"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:287
#, fuzzy
#| msgid "Choose from the most used tags"
msgid "Choose from the most used topic"
msgstr "使用頻度の高いタグから選択する"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:311
msgid "Resource Categories"
msgstr "リソース カテゴリ"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:340
#, fuzzy
#| msgid "Search Tags"
msgid "Resource Tags"
msgstr "タグを検索"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:374
#, fuzzy
#| msgid "All Categories"
msgid "Guide Categories"
msgstr "すべてのカテゴリー"

#: includes/class-crosswinds-blocks-setup.php:403
#, fuzzy
#| msgid "Update Tag"
msgid "Guide Tags"
msgstr "タグを更新"

#: patterns/accordions/accordion-with-border-and-title-background.php:8
#: patterns/accordions/basic-accordion.php:8
#, fuzzy
msgid "Basic Accordion"
msgstr "ベーシック・アコーディオン"

#: patterns/accordions/accordion-with-border-and-title-background.php:15
#: patterns/accordions/accordion-with-border-and-title-background.php:29
#: patterns/accordions/accordion-with-border-and-title-background.php:43
#: patterns/accordions/basic-accordion.php:15
#: patterns/accordions/basic-accordion.php:29
#: patterns/accordions/basic-accordion.php:43
#, fuzzy
msgid "This is a heading"
msgstr "これは見出しである。"

#: patterns/featured-content/featured-content-block-row-photo-left.php:18
#, fuzzy
msgid "Featured Content - Row with Left Photo"
msgstr "注目のコンテンツ - 写真左の列"

#: patterns/featured-content/featured-content-block-row-photo-left.php:31
#: patterns/featured-content/featured-content-block-row-photo-right.php:27
#: patterns/featured-content/featured-content-column-pattern.php:27
#: patterns/post-navigation/post-navigation-section.php:19
#: patterns/post-navigation/post-navigation-section.php:29
#: patterns/single-posts/single-post-horizontal.php:29
#: patterns/single-posts/single-post-vertical.php:18
#, fuzzy
msgid "Read This Post"
msgstr "この記事を読む"

#: patterns/featured-content/featured-content-block-row-photo-right.php:18
#, fuzzy
msgid "Featured Content - Row with Right Photo"
msgstr "注目のコンテンツ - 右の写真のある行"

#: patterns/featured-content/featured-content-column-pattern.php:18
#, fuzzy
msgid "Featured Content - Column"
msgstr "注目のコンテンツ - コラム"

#: patterns/grid-layouts/grid-layout-1.php:8
#, fuzzy
msgid "Grid Layout 1"
msgstr "グリッド・レイアウト1"

#: patterns/grid-layouts/grid-layout-1.php:14
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-1.php:26
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-1.php:38
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-1.php:50
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-2.php:14
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-2.php:26
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-2.php:38
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-2.php:50
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-3.php:14
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-3.php:26
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-3.php:38
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-3.php:50
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-3.php:62
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-3.php:74
#, fuzzy
msgid "Insert your heading here..."
msgstr "ここに見出しを入れる"

#: patterns/grid-layouts/grid-layout-1.php:18
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-1.php:30
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-1.php:42
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-1.php:54
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-2.php:18
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-2.php:30
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-2.php:42
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-2.php:54
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-3.php:18
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-3.php:30
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-3.php:42
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-3.php:54
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-3.php:66
#: patterns/grid-layouts/grid-layout-3.php:78
#, fuzzy
msgid "Write some description text here..."
msgstr "ここに説明文を書く"

#: patterns/grid-layouts/grid-layout-2.php:8
#, fuzzy
msgid "Grid Layout 2"
msgstr "グリッド・レイアウト2"

#: patterns/grid-layouts/grid-layout-3.php:8
#, fuzzy
msgid "Grid Layout 3"
msgstr "グリッド・レイアウト3"

#: patterns/post-navigation/post-navigation-section.php:8
#, fuzzy
msgid "Post Navigation Section"
msgstr "ポストナビゲーションセクション"

#: patterns/related-posts/related-posts-section.php:8
#, fuzzy
msgid "Related Posts Section"
msgstr "関連記事セクション"

#: patterns/single-posts/single-post-horizontal.php:8
#, fuzzy
msgid "Single Post - Horizontal"
msgstr "シングルポスト-横型"

#: patterns/single-posts/single-post-vertical.php:8
#, fuzzy
msgid "Single Post - Vertical"
msgstr "シングルポスト"

#: patterns/skills-sliders/skill-slider.php:8
#: patterns/skills-sliders/skills-slider-section.php:8
#, fuzzy
msgid "Skill Slider"
msgstr "スキルスライダー"

#: patterns/skills-sliders/skill-slider.php:13
#: patterns/skills-sliders/skills-slider-group.php:14
#: patterns/skills-sliders/skills-slider-group.php:24
#: patterns/skills-sliders/skills-slider-group.php:34
#: patterns/skills-sliders/skills-slider-group.php:44
#: patterns/skills-sliders/skills-slider-section.php:27
#: patterns/skills-sliders/skills-slider-section.php:37
#: patterns/skills-sliders/skills-slider-section.php:47
#: patterns/skills-sliders/skills-slider-section.php:57
#, fuzzy
msgid "Skill Title"
msgstr "スキル名"

#: patterns/skills-sliders/skills-slider-group.php:8
#, fuzzy
msgid "Skills Slider Group"
msgstr "スキル・スライダー・グループ"

#: patterns/social-sharing/share-content-horizontal.php:8
#, fuzzy
msgid "Social Sharing Section - Horizontal"
msgstr "ソーシャル共有セクション - 横型"

#: patterns/social-sharing/share-content-horizontal.php:13
#: patterns/social-sharing/share-content-vertical.php:13
msgid "Share This Post"
msgstr "この記事の共有お願いします"

#: patterns/social-sharing/share-content-vertical.php:8
#, fuzzy
msgid "Social Sharing Section - Vertical"
msgstr "ソーシャル共有セクション - バーティカル"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "https://crosswindsframework.com/"
msgstr "https://crosswindsframework.com/"

#. Description of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Take your website to the next level with the Crosswinds Blocks plugin!"
msgstr "Crosswinds Blocksプラグインであなたのウェブサイトを次のレベルへ！"

#. Author of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "Jacob Martella Web Development"
msgstr "ジェイコブ・マルテラ ウェブ開発"

#. Author URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "https://jacobmartella.com"
msgstr "https://jacobmartella.com"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Want to take your website to the next level now that you're using the "
#~ "Crosswinds Framework? Check out the Crosswinds Blocks plugin! This plugin "
#~ "will add in an accordion block, tabs block, post navigation block, "
#~ "related posts block, social sharing block and more to your website. It's "
#~ "the perfect way to customize your website in a full site editor world!"
#~ msgstr ""
#~ "クロスウィンズ・フレームワークを利用して、あなたのウェブサイトを次のレベル"
#~ "に引き上げませんか？Crosswinds Blocksプラグインをチェックしてみてくださ"
#~ "い！このプラグインは、アコーディオンブロック、タブブロック、投稿ナビゲー"
#~ "ションブロック、関連記事ブロック、ソーシャル共有ブロックなどをあなたのウェ"
#~ "ブサイトに追加します。フルサイトエディタの世界でウェブサイトをカスタマイズ"
#~ "する完璧な方法です！"
