msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Copyfight\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-02 17:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-02 17:22+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Copyfight <info@copyfight.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;esc_html__;__;__ngettext;__ngettext_noop;_n;"
"_n_noop;_c;_nc;_x;_ex;_nx;_nx_noop;esc_html_x;esc_html_e;esc_attr_x;"
"esc_attr_e;esc_attr__;__ngettext_noop\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: class.copyfight-admin.php:48
msgid "Error: empty API Key field"
msgstr "Error: API vacío campo Clave"

#: class.copyfight-admin.php:81 class.copyfight-admin.php:278
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: class.copyfight-admin.php:87 class.copyfight-admin.php:150
#: class.copyfight-admin.php:161
msgid "Copyfight"
msgstr "Copyfight"

#: class.copyfight-admin.php:267
msgid "Overview"
msgstr "Visión de conjunto"

#: class.copyfight-admin.php:269 class.copyfight-admin.php:280
#: class.copyfight-admin.php:290
msgid "Copyfight Configuration"
msgstr "Copyfight Configuración"

#: class.copyfight-admin.php:270
msgid ""
"Copyfight protects your content, so you can focus on more important things."
msgstr ""
"Copyfight protege su contenido, para que pueda centrarse en cosas más "
"importantes."

#: class.copyfight-admin.php:271
msgid ""
"On this page, you are able to enter/remove an API key, view account "
"information and view stats."
msgstr ""
"En esta página, usted es capaz de introducir / eliminar una clave de API, "
"ver la información de la cuenta y ver las estadísticas."

#: class.copyfight-admin.php:281 views/config.php:10
msgid "API Key"
msgstr "API Clave"

#: class.copyfight-admin.php:281
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Introducir / eliminar una clave de API."

#: class.copyfight-admin.php:288
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: class.copyfight-admin.php:291
msgid "Subscription Type"
msgstr "Tipo de suscripción"

#: class.copyfight-admin.php:291
msgid "The Copyfight subscription plan"
msgstr "El plan de suscripción Copyfight"

#: class.copyfight-admin.php:292
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: class.copyfight-admin.php:292
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "El estado de suscripción - activo, cancelado o suspendido"

#: class.copyfight-admin.php:297
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"

#: class.copyfight-admin.php:298
msgid "Copyfight FAQ"
msgstr "Copyfight FAQ"

#: class.copyfight-admin.php:299
msgid "Copyfight Support"
msgstr "Soporte Copyfight"

#: class.copyfight.php:82 class.copyfight.php:91
msgid ""
"There is no content because this is a <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"getcopyfight.com/\">Copyfight</a> protected post."
msgstr ""
"No hay contenido porque este es un target=\"_blank\" <a href=\"https://"
"getcopyfight.com/\">Copyfight</a> protegida puesto."

#: views/config.php:15
msgid "Activate Copyfight"
msgstr "Activar Copyfight"

#: views/config.php:16
msgid "Manually enter your API key or enter your email"
msgstr ""
"Introducir manualmente la clave de API o introducir su correo electrónico"

#: views/config.php:19
msgid "Receive email updates about Copyfight"
msgstr "Recibe alertas sobre Derechos de Copyfight"

#: views/config.php:23
msgid "Reset API Key"
msgstr "Resto clave de API"

#: views/config.php:28
msgid "Default settings"
msgstr "Configuración por defecto"

#: views/config.php:31
msgid "Default typeface"
msgstr "Tipo de letra predeterminado"

#: views/notice.php:6
msgid "Activate your Copyfight account"
msgstr "Active su cuenta Copyfight"

#: views/notice.php:9
msgid ""
"<strong>Almost done</strong> - activate Copyfight and protect your content"
msgstr ""
"<Strong> Casi hecho </ strong> - activar Copyfight y proteger su contenido"

#: views/plans.php:3
msgid "Subscription plans"
msgstr ""

#: views/plans.php:26
msgid "USD"
msgstr ""

#: views/referral_program.php:1
msgid "Referral program"
msgstr "Programa de referencia"

#: views/referral_program.php:5
msgid ""
"Word of mouth is one of the most powerful ways that we have been able to "
"grow our business."
msgstr ""
"El boca a boca es una de las formas más potentes que hemos sido capaces de "
"hacer crecer nuestro negocio."

#: views/referral_program.php:6
msgid ""
"So, when customers help us spread the word, we like to give something back."
msgstr ""
"Por lo tanto, cuando los clientes nos ayudan a difundir la palabra, nos "
"gusta dar algo a cambio."

#: views/referral_program.php:7
msgid "Share the link below with your friends."
msgstr "Comparte el enlace de abajo con tus amigos."

#: views/referral_program.php:8
msgid ""
"All new customers that you refer, get a bonus when they create a Copyfight "
"account and you get a bonus too."
msgstr ""
"Todos los nuevos clientes que usted se refiere, reciben una bonificación "
"cuando crean una cuenta de derechos de autor y se obtiene una ventaja."

#: views/referral_program.php:12
msgid "Your referral link:"
msgstr "Su vínculo de referencia:"

#: views/referral_program.php:19
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Compartir en Facebook"

#: views/referral_program.php:20
msgid "Tweet on Twitter"
msgstr "Tweet en Twitter"

#: views/referral_program.php:21
msgid "Earn a bonus by signing up for a Copyfight account today!"
msgstr "Gane un bono mediante la firma de una cuenta Copyfight hoy!"

#: views/referral_program.php:21
msgid ""
"Hello, I have been using Copyfight to protect my content and they have been "
"awesome. Earn a bonus by signing up at the link below. Copyfight gives you a "
"bonus too!"
msgstr ""
"Hola, He estado usando derechos de autor para proteger el contenido de mi y "
"han sido impresionantes. Gane un bono por registrarse en el siguiente "
"enlace. Copyfight le da una ventaja también!"

#: views/referral_program.php:22
msgid "Invite via email"
msgstr "Invite a través de correo electrónico"

#: views/referral_program.php:33
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: views/referral_program.php:34
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: views/referral_program.php:35
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: views/referral_program.php:36
msgid "Added"
msgstr "Adicional"

#: views/referral_program.php:37
msgid "Bonus"
msgstr "Prima"

#: views/referral_program.php:43
msgid "Your bonus earnings will appear here."
msgstr "Sus ganancias de bonificación aparecerán aquí."

#: views/referral_program.php:55
msgid ""
"By using your personal referral link, you accept the Terms and Conditions "
"for the Copyfight referral program"
msgstr ""
"Mediante el uso de su vínculo de referencia personal, usted acepta los "
"términos y condiciones para el programa de referencia Copyfight"

#~ msgid "Failed to create cache folder..."
#~ msgstr "No se pudo crear la carpeta de caché..."

#~ msgid "Typeface"
#~ msgstr "Tipo de letra"
