msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cooked\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/cooked\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-09 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-06 09:16-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Gora Tech <contact@goratech.dev>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: cooked.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: includes/class.cooked-csv-import.php:39
msgid "Cooked_Recipes class not found. Plugin may not be properly loaded."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-csv-import.php:44
msgid "Cooked_Measurements class not found. Plugin may not be properly loaded."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-csv-import.php:49
msgid "Cooked_Recipe_Meta class not found. Plugin may not be properly loaded."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-csv-import.php:54
msgid "CSV file not found."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-csv-import.php:61
msgid "Could not open CSV file."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-csv-import.php:68
msgid "CSV file is empty or invalid."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-csv-import.php:79
msgid "CSV file must contain a \"title\" column."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-csv-import.php:106
msgid "Unknown error"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-csv-import.php:107
#: includes/class.cooked-csv-import.php:114
#, php-format
msgid "Row %d: %s"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-csv-import.php:140
#, fuzzy
msgid "Title is required"
msgstr "La recette doit être validée"

#: includes/class.cooked-csv-import.php:323
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:157
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:244
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1144
#: includes/class.cooked-functions.php:134 includes/class.cooked-ajax.php:180
#: includes/class.cooked-recipes.php:636
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingrédients"

#: includes/class.cooked-csv-import.php:323
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:157
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:250
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1175
#: includes/class.cooked-functions.php:135 includes/class.cooked-ajax.php:180
#: includes/class.cooked-recipes.php:640
msgid "Directions"
msgstr "Instructions"

#: includes/class.cooked-yoastseo.php:33
#: includes/class.cooked-rankmathseo.php:37
msgid "Current recipe category being viewed."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:98
#: includes/class.cooked-admin-menus.php:45
#: includes/class.cooked-admin-menus.php:65
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:149
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:202
msgid "Display Recipe"
msgstr "Afficher la recette"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:203
msgid ""
"This shortcode displays the recipe in its entirety, using the \"Recipe "
"Template\" field in the first tab."
msgstr ""
"Ce shortcode affiche la recette dans son intégralité, en utilisant le champ "
"\"Modèle de recette\" dans le premier onglet."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:238
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:256
#: includes/class.cooked-functions.php:137
msgid "Nutrition"
msgstr "Valeurs nutritionnelles"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:262
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1256
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:268
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:325
msgid "Recipe Review Required"
msgstr "La recette doit être validée"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:328
#, php-format
msgid ""
"It looks like this recipe is from a different version of %s. Please review "
"and click \"Update\" to save it."
msgstr ""
"Il semble que cette recette provienne d'une version différente de %s. Merci "
"de la modifier et cliquez sur \"Mettre à jour\" pour l'enregistrer."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:336
msgid "Recipe Shortcode"
msgstr "Shortcode de la recette"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:337
msgid "You can use the following shortcode to display your recipe anywhere:"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser le shortcode suivant pour afficher votre recette "
"n’importe où :"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:351
msgid "Recipe Template"
msgstr "Modèle de recette"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:351
msgid "Default Recipe Template"
msgstr "Modèle de recette par défaut"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:351
msgid ""
"Choose from the options below to use this layout as the default for new "
"recipes or for all recipes."
msgstr ""
"Choisissez parmi les options ci-dessous pour utiliser ce modèle comme mise "
"en page par défaut pour les nouvelles recettes uniquement ou pour toutes les "
"recettes."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:351
msgid "Save as Default"
msgstr "Enregistrer comme valeur par défaut"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:351
msgid "Apply to All"
msgstr "Appliquer à tous"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:351
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:351
msgid ""
"Using the built-in recipe shortcodes found on the \"Shortcodes\" tab, you "
"can create the layout of your recipe below. Use the \"Save as Default\" "
"button to save your template."
msgstr ""
"En utilisant les codes abrégés de recette intégrés dans l’onglet "
"\"Shortcodes\", vous pouvez créer ci-dessous une mise en page pour votre "
"recette. Utilisez ensuite le bouton \"Enregistrer comme valeur par défaut\" "
"pour enregistrer ce nouveau modèle."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:369
msgid "Recipe Excerpt"
msgstr "Extrait de la recette"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:369
msgid ""
"The excerpt is used on recipe listing templates, where the full recipe "
"should not be displayed."
msgstr ""
"L’extrait est utilisé sur les modèles de liste de recettes, où la recette "
"complète ne doit pas être affichée."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:392
msgid "SEO Description"
msgstr "Description de la minuterie"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:392
msgid ""
"This description is used for SEO purposes and is optional. By default, "
"Cooked will use the Recipe Excerpt above if available or the Recipe Title if "
"not."
msgstr ""
"Cette description est utilisée à des fins de SEO et est facultative. Par "
"défaut, Cooked utilisera l'extrait de recette ci-dessus si disponible ou le "
"titre de recette si ce n'est pas le cas."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:403
#: includes/class.cooked-settings.php:217
msgid "Difficulty Level"
msgstr "Niveau de difficulté"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:412
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1118
#: includes/class.cooked-settings.php:220
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:448
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:670
msgid "Prep Time"
msgstr "Préparation"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:414
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:419
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:424
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:417
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1119
#: includes/class.cooked-settings.php:221
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:449
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:679
msgid "Cook Time"
msgstr "Cuisson"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:422
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1120
#: includes/class.cooked-settings.php:222
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:450
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:690
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:697
msgid "Total Time"
msgstr "Temps total"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:430
#, fuzzy
msgid "Recipe Notes"
msgstr "Recettes"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:430
msgid "The notes are displayed in the recipe."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:455
msgid "Amount"
msgstr "Quantité"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:456
msgid "Measurement"
msgstr "Unité de mesure"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:457
msgid "Item"
msgstr "Élément"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:495
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:587
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:653
msgid "ex. Eggs, Milk, etc."
msgstr "ex : oeufs, lait, etc."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:504
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:596
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:662
#, fuzzy
msgid "Substitution:"
msgstr "Valeurs nutritionnelles"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:517
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:609
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:675
msgid "ex. Apple Sauce, Tofu, etc."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:528
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:683
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:755
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:847
msgid "Section Heading"
msgstr "Titre de la section"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:532
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:687
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:759
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:851
msgid "Heading Element:"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:623
msgid "Add Ingredient"
msgstr "Ajouter un ingrédient"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:624
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:826
msgid "Add Section Heading"
msgstr "Ajouter une entête"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:739
#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:139
msgid "Change Image"
msgstr "Changer l’image"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:739
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:794
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:834
#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:138
msgid "Add Image"
msgstr "Ajouter une image"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:825
msgid "Add Direction"
msgstr "Ajouter une étape de la recette"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:882
msgid "Nutrition Information"
msgstr "Informations nutritionnelles"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:920
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:1061
msgid "Nutrition Facts"
msgstr "Valeurs nutritionnelles"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:938
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:1029
#, fuzzy
msgid "Amount per serving"
msgstr "Quantité par dose"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:948
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:1039
msgid "% Daily Value *"
msgstr "% Valeur quotidienne *"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:967
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:971
msgid "Includes"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:999
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:1065
msgid ""
"The % Daily Value (DV) tells you how much a nutrient in a serving of food "
"contributes to a daily diet. 2,000 calories a day is used for general "
"nutrition advice."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1015
msgid "Recipe Gallery Type"
msgstr "Modifier la galerie de recette"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1028
msgid "Choose one..."
msgstr "Choisissez une..."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1042
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s or %2$s Video"
msgstr "%s ou %s Vidéo"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1046
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If you would like to display a video as the first item in your gallery, you "
"can paste a valid %1$s or %2$s URL below."
msgstr ""
"Si vous souhaitez afficher une vidéo en tant que premier élément de votre "
"galerie, vous pouvez coller une URL %s ou %s valide ci-dessous."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1051
msgid "Gallery Items"
msgstr "Éléments de la galerie"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1066
#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:141
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Ajouter à la galerie"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1082
msgid "Recipe Information"
msgstr "Informations sur la recette"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1083
msgid "This will display the recipe author, cooking times, etc."
msgstr "Cela affichera l’auteur de la recette, les temps de cuisson, etc."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1092
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1102
#, fuzzy, php-format
msgid "\"%1$s\" and \"%2$s\""
msgstr "« %s » et « %s »"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1094
msgid ""
"This will allow you to include or exclude content from the shortcode output."
msgstr ""
"Cela vous permettra d'inclure ou d'exclure du contenu généré par le "
"shortcode."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1103
msgid ""
"Used like \"include\", but will position the content to the left or right."
msgstr ""
"Utilisé de la même façon qu'« inclure », mais positionnera le contenu à "
"gauche ou à droite."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1113
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1159
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1190
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1215
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1239
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1299
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1344
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1374
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1419
msgid "Available Variables"
msgstr "Variables disponibles"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1117
#: includes/class.cooked-settings.php:215
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:445
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:623
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1121
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:446
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:634
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulté"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1122
msgid "Servings Switcher"
msgstr "Sélecteur de parts"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1123
#: includes/class.cooked-taxonomies.php:39
#: includes/class.cooked-settings.php:216
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:717
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:720
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1124
msgid "Print Mode"
msgstr "Imprimer"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1125
msgid "Full-Screen Mode"
msgstr "Mode plein écran"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1145
msgid ""
"This will display the list of ingredients, added via the \"Ingredients\" tab."
msgstr ""
"Cela affichera la liste des ingrédients, ajoutés via l’onglet "
"« Ingrédients »."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1151
msgid "This will allow you to hide or show the checkboxes:"
msgstr "Cela vous permettra de masquer ou d’afficher les cases à cocher :"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1161
msgid "Show checkboxes"
msgstr "Afficher les cases à cocher"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1162
msgid "Hide checkboxes"
msgstr "Masquer les cases à cocher"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1176
msgid ""
"This will display the list of directions, added via the \"Directions\" tab."
msgstr ""
"Cela affichera la liste des étapes de la recette, ajoutée via l’onglet "
"« Etapes de la recette »."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1182
msgid "This will allow you to hide or show the numbers:"
msgstr ""
"Cela vous permettra de masquer ou d’afficher la numérotaion des étapes :"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1192
msgid "Show numbers"
msgstr "Afficher la numérotation"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1193
msgid "Hide numbers"
msgstr "Masquer la numérotation"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1206
msgid "Featured Image"
msgstr "Image mise en avant"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1207
msgid "This will display the featured image, if one is set."
msgstr "Cela affichera l’image sélectionnée, si elle est définie."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1217
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1241
#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1346
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1230
msgid "Nutrition Label"
msgstr "Étiquette nutritionnelle"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1231
msgid "This will display the Nutrition Facts label, if data is present."
msgstr ""
"Cela affichera l'étiquette de la valeur nutritive, si des données sont "
"présentes."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1257
msgid ""
"This will display the gallery, if one is set or created from the \"Gallery\" "
"tab."
msgstr ""
"Cela affichera la galerie, si elle est définie ou créée à partir de l’onglet "
"« Galerie »."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1265
msgid "Set the width of the gallery."
msgstr "Définissez la largeur de la galerie."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1272
msgid "Set the image size ratio."
msgstr "Définissez le rapport de taille d’image."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1282
msgid "Set the navigation style."
msgstr "Défissez le style de navigation."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1289
msgid "Enable or disable \"Full-Screen\" mode."
msgstr "Activer ou désactiver le mode « Plein écran »."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1304
#, fuzzy, php-format
msgid "ex: \"%1$s\" or \"%2$s\""
msgstr "ex : « %s » ou « %s »"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1309
#, php-format
msgid "ex: \"%s\""
msgstr "ex : « %s »"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1314
#, fuzzy, php-format
msgid "\"%1$s\", \"%2$s\", or \"%3$s\""
msgstr "« %s », « %s », ou « %s »"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1319
#, fuzzy, php-format
msgid "\"%1$s\" or \"%2$s\""
msgstr "« %s » ou « %s »"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1335
#: includes/class.cooked-functions.php:132
#: includes/class.cooked-settings.php:218
msgid "Excerpt"
msgstr "Extrait"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1336
msgid ""
"This will display the excerpt, if one is available from the \"Layout & "
"Content\" tab."
msgstr ""
"Cela affichera l’extrait, s’il en existe un dans l’onglet « Mise en page et "
"contenu »."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1359
#: includes/class.cooked-functions.php:136
#: includes/class.cooked-settings.php:219
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:774
#: includes/class.cooked-recipes.php:643
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Remarque :"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1360
#, fuzzy
msgid ""
"This will display the notes, if one is available from the \"Layout & "
"Content\" tab."
msgstr ""
"Cela affichera l’extrait, s’il en existe un dans l’onglet « Mise en page et "
"contenu »."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1366
#, fuzzy
msgid "This will allow you to hide or show the header for the notes section:"
msgstr "Cela vous permettra de masquer ou d’afficher les cases à cocher :"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1376
#, fuzzy
msgid "Show header"
msgstr "Afficher les cases à cocher"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1377
#, fuzzy
msgid "Hide header"
msgstr "Masquer l'image"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1390
#: includes/class.cooked-enqueues.php:52
msgid "Timer"
msgstr "Minuteur"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1391
msgid "This will display a special link to start a cooking timer."
msgstr "Cela affichera un lien spécial pour démarrer une minuterie de cuisson."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1400
#, fuzzy, php-format
msgid "\"%1$s\", \"%2$s\" and \"%3$s\""
msgstr "« %s », « %s » et « %s »"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1402
msgid "Use just one or a combination of all three to set the timer length"
msgstr ""
"Utilisez un seul ou une combinaison des trois pour régler la longueur de la "
"minuterie"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1409
msgid "Add a short description for this timer, if applicable."
msgstr "Ajoutez une courte description pour cette minuterie, le cas échéant."

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1421
msgid "Time in seconds"
msgstr "Temps en secondes"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1422
msgid "Time in minutes"
msgstr "Temps en minutes"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1423
msgid "Time in hours"
msgstr "Temps en heures"

#: includes/class.cooked-recipe-meta.php:1424
msgid "Timer Description"
msgstr "Description de la minuterie"

#: includes/class.cooked-import.php:46 includes/class.cooked-import.php:100
#, fuzzy, php-format
msgid "There is %1$s recipe that should be imported from %2$s."
msgstr ""
"Il y a %s recette qui devrait être migrée depuis %s pour tirer parti des "
"nouvelles fonctionnalités et de la fiabilité."

#: includes/class.cooked-import.php:48 includes/class.cooked-import.php:102
msgid ""
"Before you begin, please make sure you <b>backup your database</b> in case "
"something goes wrong."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:50 includes/class.cooked-import.php:104
#, fuzzy
msgid ""
"Click the button below to import these recipes. Here is what will happen to "
"your recipes:"
msgstr ""
"Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour migrer ces recettes. Voici ce "
"qui va arriver à vos recettes :"

#: includes/class.cooked-import.php:52 includes/class.cooked-import.php:106
msgid "Recipes will be imported with the <b>'Draft'</b> status."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:53 includes/class.cooked-import.php:107
msgid ""
"Comments and ratings data will also be imported (ratings are available in "
"Cooked Pro)."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:54 includes/class.cooked-import.php:109
msgid ""
"After the import is complete, you can bulk edit the recipes and change their "
"status to <b>'Published'</b>."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:55
msgid ""
"The existing WP Delicious recipes and data will not be modified or deleted."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:56 includes/class.cooked-import.php:111
msgid ""
"Certain data that is not suppoted by Cooked will not be imported (such as "
"Cooking Temp, Estimated Cost, Recipe Keywords, etc)."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:57 includes/class.cooked-import.php:112
msgid ""
"You can run the import multiple times, but keep in mind that duplicate "
"recipes will be created."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:61 includes/class.cooked-import.php:116
#: includes/class.cooked-migration.php:58
msgid "Wow, you have a lot of recipes!"
msgstr "Wow, vous avez beaucoup de recettes !"

#: includes/class.cooked-import.php:61 includes/class.cooked-import.php:116
#: includes/class.cooked-migration.php:58
msgid ""
"It is definitely recommended that you get yourself a cup of coffee or tea "
"after clicking this button."
msgstr ""
"Il est fortement recommandé de prendre une tasse de café ou de thé après "
"avoir cliqué sur ce bouton."

#: includes/class.cooked-import.php:63 includes/class.cooked-import.php:118
#: includes/class.cooked-import.php:165 includes/class.cooked-migration.php:60
msgid "Note:"
msgstr "Remarque :"

#: includes/class.cooked-import.php:63 includes/class.cooked-import.php:118
#: includes/class.cooked-migration.php:60
msgid "The more recipes you have, the longer this will take."
msgstr "Plus vous avez de recettes, plus cela prendra de temps."

#: includes/class.cooked-import.php:68 includes/class.cooked-import.php:83
msgid "WP Delicious - Import"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:108
msgid ""
"The difficulty level will be set to <b>Beginner</b> since it is not "
"supported by WP Recipe Maker."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:110
msgid "The existing WP Recipe Maker and data will not be modified or deleted."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:123 includes/class.cooked-import.php:138
msgid "WP Recipe Maker - Import"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:152
msgid ""
"Import recipes from a CSV file. Your CSV file should include the following "
"columns:"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:154
#, fuzzy
msgid "Recipe title (required)"
msgstr "La recette doit être validée"

#: includes/class.cooked-import.php:155
#, fuzzy
msgid "Recipe excerpt/description"
msgstr "Extrait de la recette"

#: includes/class.cooked-import.php:156
#, fuzzy
msgid "Prep time in minutes"
msgstr "Temps en minutes"

#: includes/class.cooked-import.php:157
#, fuzzy
msgid "Cook time in minutes"
msgstr "Temps en minutes"

#: includes/class.cooked-import.php:158
msgid "Difficulty level (1=Beginner, 2=Intermediate, 3=Advanced)"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:159
msgid ""
"Ingredients separated by pipe (|). Format: \"amount|measurement|name\" or "
"\"name\" for simple ingredients. Add substitutions with double pipe (||): "
"\"amount|measurement|name||sub_amount|sub_measurement|sub_name\""
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:160
msgid "Directions/instructions separated by pipe (|)"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:161
#, fuzzy
msgid "Recipe notes"
msgstr "Taxonomies des recettes"

#: includes/class.cooked-import.php:162
msgid "Categories separated by comma"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:163
msgid "Tags separated by comma"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:165
msgid ""
"Recipes will be imported with the <b>'Draft'</b> status. After the import is "
"complete, you can bulk edit the recipes and change their status to "
"<b>'Published'</b>."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:168
msgid "CSV Import"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:172
msgid "Import Recipes via CSV"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:180
msgid "More Imports are Coming Soon..."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:201
#, fuzzy
msgid "Begin Import"
msgstr "Facile"

#: includes/class.cooked-import.php:206 includes/class.cooked-import.php:226
#: includes/class.cooked-settings.php:592
msgid "reload"
msgstr "recharger"

#: includes/class.cooked-import.php:221
msgid "Upload and Import CSV"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:226
msgid "Import Complete!"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:226
msgid "You can now"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:226
msgid "the import screen or"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-import.php:226
#, fuzzy
msgid "view your recipes"
msgstr "Voir toutes les recettes"

#: includes/class.cooked-widgets.php:38
msgid "Edit Recipe(s)..."
msgstr "Éditer recette(s)..."

#: includes/class.cooked-widgets.php:38 includes/class.cooked-widgets.php:40
msgid "Choose recipe(s)..."
msgstr "Choisir recette(s)..."

#: includes/class.cooked-seo.php:83 includes/class.cooked-recipes.php:962
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "Étape %d"

#: includes/widgets/recipe-card.php:75
#: includes/widgets/recipe-categories.php:40
#: includes/widgets/recipe-list.php:48
msgid "Widget Title (optional):"
msgstr "Nom du Widget (facultatif) :"

#: includes/widgets/recipe-card.php:80
msgid "Recipe:"
msgstr "Recette :"

#: includes/widgets/recipe-card.php:89
msgid "Style:"
msgstr "Style :"

#: includes/widgets/recipe-card.php:91
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: includes/widgets/recipe-card.php:92
msgid "Simple Centered"
msgstr "Simple centré"

#: includes/widgets/recipe-card.php:93
msgid "Modern"
msgstr "Moderne"

#: includes/widgets/recipe-card.php:94
msgid "Modern Centered"
msgstr "Moderne centré"

#: includes/widgets/recipe-card.php:99 includes/widgets/recipe-list.php:83
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"

#: includes/widgets/recipe-card.php:105 includes/widgets/recipe-list.php:89
msgid "Hide Image"
msgstr "Masquer l'image"

#: includes/widgets/recipe-card.php:110
msgid "Hide Title"
msgstr "Masquer le titre"

#: includes/widgets/recipe-card.php:115 includes/widgets/recipe-list.php:94
msgid "Hide Author"
msgstr "Masquer l'auteur"

#: includes/widgets/recipe-card.php:120
msgid "Hide Excerpt"
msgstr "Masquer l'extrait"

#: includes/widgets/recipe-categories.php:45
#: includes/class.cooked-taxonomies.php:42
msgid "Parent Category"
msgstr "Catégorie parente"

#: includes/widgets/recipe-categories.php:48
#: includes/class.cooked-taxonomies.php:41
#: includes/class.cooked-recipes.php:1044
msgid "All Categories"
msgstr "Toutes les catégories"

#: includes/widgets/recipe-categories.php:58
msgid "Hide Empty Categories"
msgstr "Masquer les catégories vides"

#: includes/widgets/search.php:37 includes/widgets/nutrition.php:31
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titre (facultatif) :"

#: includes/widgets/search.php:42
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"

#: includes/widgets/search.php:44
msgid "Compact"
msgstr "Compact"

#: includes/widgets/search.php:45
msgid "Wide"
msgstr "Large"

#: includes/widgets/search.php:51
msgid "Hide \"Browse\" dropdown"
msgstr "Masquer \"Parcourir\" la liste déroulante"

#: includes/widgets/search.php:56
msgid "Hide \"Sorting\" dropdown"
msgstr "Masquer \"Tri\" du menu déroulant"

#: includes/widgets/recipe-list.php:53
msgid "Sorted by:"
msgstr "Trier par :"

#: includes/widgets/recipe-list.php:55
msgid "Most Recent"
msgstr "Plus récents"

#: includes/widgets/recipe-list.php:56
msgid "Choose Recipes"
msgstr "Choisir une recette(s)"

#: includes/widgets/recipe-list.php:62
msgid "Show:"
msgstr "Afficher :"

#: includes/widgets/recipe-list.php:73
msgid "Recipes:"
msgstr "Recettes :"

#: includes/class.cooked-recipe-maker.php:103
msgid "Error importing WP Recipe Maker recipe."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-functions.php:103
#, php-format
msgid "What's new in %s?"
msgstr "Quoi de neuf dans %s ?"

#: includes/class.cooked-functions.php:127
#: includes/class.cooked-shortcodes.php:655
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: includes/class.cooked-functions.php:128
msgid "Print Options:"
msgstr "Options d'impression :"

#: includes/class.cooked-functions.php:130
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/class.cooked-functions.php:131
msgid "Information"
msgstr "Informations"

#: includes/class.cooked-functions.php:133
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: includes/class.cooked-post-types.php:89
msgid "Photo"
msgstr "Photo"

#: includes/class.cooked-post-types.php:403
msgid "Recipe Archive"
msgstr "Archive des recettes"

#: includes/class.cooked-post-types.php:419
#: includes/class.cooked-post-types.php:421
#: includes/class.cooked-post-types.php:433
#: includes/class.cooked-admin-menus.php:36
#: includes/class.cooked-admin-menus.php:59 includes/class.cooked-users.php:154
msgid "Recipes"
msgstr "Recettes"

#: includes/class.cooked-post-types.php:420
#: includes/class.cooked-post-types.php:422
msgid "Recipe"
msgstr "Recette"

#: includes/class.cooked-post-types.php:423
#: includes/class.cooked-admin-menus.php:37
#: includes/class.cooked-admin-menus.php:61
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter une recette"

#: includes/class.cooked-post-types.php:424
msgid "Add New Recipe"
msgstr "Ajouter une nouvelle recette"

#: includes/class.cooked-post-types.php:425
msgid "New Recipe"
msgstr "Nouvelle recette"

#: includes/class.cooked-post-types.php:426
msgid "Edit Recipe"
msgstr "Modifier la recette"

#: includes/class.cooked-post-types.php:427
msgid "View Recipe"
msgstr "Voir la recette"

#: includes/class.cooked-post-types.php:428
#: includes/class.cooked-admin-menus.php:60
msgid "All Recipes"
msgstr "Toutes les recettes"

#: includes/class.cooked-post-types.php:429
msgid "Search Recipes"
msgstr "Rechercher des recettes"

#: includes/class.cooked-post-types.php:430
msgid "No recipes found."
msgstr "Aucune recette trouvée."

#: includes/class.cooked-post-types.php:431
msgid "No recipes found in trash."
msgstr "Aucune recette trouvée dans la corbeille."

#: includes/class.cooked-post-types.php:459
msgid "Recipe title ..."
msgstr "Titre de la recette..."

#: includes/class.cooked-post-types.php:477
#, fuzzy
msgid "Cooked Browse Recipes Page"
msgstr "Parcourir / Rechercher des pages de recettes"

#: includes/class.cooked-ajax.php:346
msgid "No default content provided."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-ajax.php:375 includes/class.cooked-ajax.php:411
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to import recipes."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les autorisations suffisantes pour accéder à cette page."

#: includes/class.cooked-ajax.php:379
#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:161
msgid "File upload failed."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-ajax.php:385
msgid "Invalid file type. Please upload a CSV file."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-ajax.php:418
msgid "CSV file not found. Please upload again."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-ajax.php:436
msgid "CSV Import class could not be loaded."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-ajax.php:450
#, php-format
msgid "Successfully imported %d recipe(s)."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-ajax.php:459
#, fuzzy
msgid "No recipes were imported."
msgstr "Aucune recette trouvée."

#: includes/class.cooked-rankmathseo.php:36
#, fuzzy
msgid "Recipe Category"
msgstr "Permalien de la catégorie de recette"

#: includes/class.cooked-taxonomies.php:38
#: includes/class.cooked-taxonomies.php:48
#: includes/class.cooked-settings.php:191
#: includes/class.cooked-recipes.php:1042
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: includes/class.cooked-taxonomies.php:40
msgid "Search Categories"
msgstr "Rechercher des catégories"

#: includes/class.cooked-taxonomies.php:43
msgid "Parent Category:"
msgstr "Catégorie parente :"

#: includes/class.cooked-taxonomies.php:44
msgid "Edit Category"
msgstr "Modifier la catégorie"

#: includes/class.cooked-taxonomies.php:45
msgid "Update Category"
msgstr "Mise à jour de la catégorie"

#: includes/class.cooked-taxonomies.php:46
msgid "Add New Category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie"

#: includes/class.cooked-taxonomies.php:47
msgid "New Category Name"
msgstr "Nom de la nouvelle catégorie"

#: includes/class.cooked-taxonomies.php:49
msgid "No Categories"
msgstr "Aucune catégorie"

#: includes/class.cooked-taxonomies.php:136
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Recipe"
msgstr "%s recette"

#: includes/class.cooked-plugin-extra.php:31
msgid "Required by Cooked Pro"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-delicious-recipes.php:102
msgid "Error importing WP Delicious recipe."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-admin-menus.php:46
msgid "Import"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-admin-menus.php:47
msgid "What's New?"
msgstr "Quoi de neuf ?"

#: includes/class.cooked-admin-menus.php:50
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passer à Pro"

#: includes/class.cooked-admin-menus.php:90
#: includes/class.cooked-admin-menus.php:99
#: includes/class.cooked-admin-menus.php:108
#: includes/class.cooked-admin-menus.php:117
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les autorisations suffisantes pour accéder à cette page."

#: includes/class.cooked-settings.php:85
msgid "Cooked settings has been updated!"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-settings.php:104
msgid "Cooked Plugin Setup"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-settings.php:105
#, php-format
msgid "To display your recipes properly, please set up your %s."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-settings.php:106
#: includes/class.cooked-settings.php:168
msgid "Browse/Search Recipes Page"
msgstr "Parcourir / Rechercher des pages de recettes"

#: includes/class.cooked-settings.php:104
#, php-format
msgid "<strong>"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-settings.php:143
msgid "Choose a page..."
msgstr "Choisir une page…"

#: includes/class.cooked-settings.php:143
msgid "No pages"
msgstr "Aucune page"

#: includes/class.cooked-settings.php:144
msgid "No default"
msgstr "Pas de choix par défaut"

#: includes/class.cooked-settings.php:144
#: includes/class.cooked-recipes.php:1039
msgid "No categories"
msgstr "Aucune catégories"

#: includes/class.cooked-settings.php:164
msgid "General"
msgstr "Général"

#: includes/class.cooked-settings.php:170
#, php-format
msgid ""
"Create a page with the %s shortcode on it, then choose it from this dropdown."
msgstr ""
"Créez une page avec le shortcode %s, puis sélectionnez-la dans la liste ci-"
"dessous."

#: includes/class.cooked-settings.php:170
msgid ""
"<b>Note:</b> This setting is required for the plugin to function properly."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-settings.php:176
msgid "Recipes Per Page"
msgstr "Nombre de recettes par page"

#: includes/class.cooked-settings.php:178
#, php-format
msgid ""
"Choose the default (set via the %s panel) or choose a different number here."
msgstr ""
"Choisissez la valeur par défaut (définie via le panneau %s) ou indiquez une "
"autre valeur ici."

#: includes/class.cooked-settings.php:178
msgid "Settings > Reading"
msgstr "Paramètres > Lecture"

#: includes/class.cooked-settings.php:184
msgid "Recipe Taxonomies"
msgstr "Taxonomies des recettes"

#: includes/class.cooked-settings.php:185
msgid "Choose which taxonomies you want to enable for your recipes."
msgstr ""
"Choisissez les taxonomies que vous souhaitez activer pour vos recettes."

#: includes/class.cooked-settings.php:196
msgid "Global Recipe Toggles"
msgstr "Bascule de la totalité des recettes"

#: includes/class.cooked-settings.php:197
msgid ""
"You can quickly hide or show different recipe elements (site-wide) with "
"these checkboxes."
msgstr ""
"Vous pouvez masquer ou afficher rapidement différents éléments de recette "
"(sur l’ensemble du site) à l’aide de ces cases à cocher."

#: includes/class.cooked-settings.php:223
#: includes/class.cooked-measurements.php:202
#: includes/class.cooked-recipes.php:799
msgid "Servings"
msgstr "Parts"

#: includes/class.cooked-settings.php:228
msgid "Carbs Format"
msgstr "Format des glucides"

#: includes/class.cooked-settings.php:229
msgid "You can display carbs as \"Total\" or \"Net\"."
msgstr "Vous pouvez afficher les glucides comme « total » ou « net »."

#: includes/class.cooked-settings.php:235
msgid "Total Carbs"
msgstr "Glucides totaux"

#: includes/class.cooked-settings.php:236
msgid "Net Carbs"
msgstr "Glucides nets"

#: includes/class.cooked-settings.php:241
msgid "Author Name Format"
msgstr "Format du nom d'auteur"

#: includes/class.cooked-settings.php:242
msgid "You can show the full author's name or just a part of it."
msgstr ""
"Vous pouvez afficher le nom complet de l’auteur ou seulement une partie de "
"celui-ci."

#: includes/class.cooked-settings.php:248
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"

#: includes/class.cooked-settings.php:249
msgid "Full first name w/last name initial"
msgstr "Prénom complet / 1ère lettre du nom de famille"

#: includes/class.cooked-settings.php:250
msgid "First name initial w/full last name"
msgstr "1ère lettre du prénom / nom complet"

#: includes/class.cooked-settings.php:251
msgid "First name only"
msgstr "Prénom uniquement"

#: includes/class.cooked-settings.php:256
msgid "Author Links"
msgstr "Liens vers l'auteur"

#: includes/class.cooked-settings.php:257
msgid ""
"If you do not want the author names to link to the author recipe listings, "
"you can disable them here."
msgstr ""
"Si vous ne souhaitez pas que les noms des auteurs soient reliés à leurs "
"recettes, vous pouvez les désactiver ici."

#: includes/class.cooked-settings.php:257
msgid ""
"<b>Note:</b> Author links require the Browse/Search Recipes Page to be set "
"up correctly to function properly."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-settings.php:264
msgid "Disable Author Links"
msgstr "Désactiver les liens vers l’auteur"

#: includes/class.cooked-settings.php:269
msgid "Default Category"
msgstr "Catégorie par Défaut"

#: includes/class.cooked-settings.php:271
#, php-format
msgid ""
"Optionally set the default recipe category for your %s shortcode display."
msgstr ""
"Si vous le voulez, vous pouvez indiquer une catégorie de recettes qui sera "
"utilisée par défaut avec le shortcode %s."

#: includes/class.cooked-settings.php:277
msgid "Default Sort Order"
msgstr "Classement par défaut"

#: includes/class.cooked-settings.php:279
#, php-format
msgid "Set the default sort order for your %s shortcode display."
msgstr ""
"Indiquez l'ordre de tri qui sera utilisé par défaut avec avec le shortcode "
"%s."

#: includes/class.cooked-settings.php:285
msgid "Newest First"
msgstr "La plus récente en premier"

#: includes/class.cooked-settings.php:286
msgid "Oldest First"
msgstr "La plus ancienne en premier"

#: includes/class.cooked-settings.php:287
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabétique"

#: includes/class.cooked-settings.php:288
msgid "Alphabetical (reversed)"
msgstr "Alphabétique (inversé)"

#: includes/class.cooked-settings.php:293
#, fuzzy
msgid "Section Heading Default HTML Tag"
msgstr "Titre de la section"

#: includes/class.cooked-settings.php:295
#, fuzzy
msgid "Set the default HTML tag for your section headings."
msgstr ""
"Indiquez l'ordre de tri qui sera utilisé par défaut avec avec le shortcode "
"%s."

#: includes/class.cooked-settings.php:301
msgid "div"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-settings.php:302
msgid "h2"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-settings.php:303
msgid "h3"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-settings.php:304
msgid "h4"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-settings.php:305
msgid "h5"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-settings.php:306
msgid "h6"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-settings.php:311
msgid "WP Editor Roles"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-settings.php:312
msgid ""
"Choose which user roles can use the WP Editor for the Excerpt, Directions & "
"Notes fields."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-settings.php:318
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres Avancés"

#: includes/class.cooked-settings.php:328
msgid "Disable Public Recipes"
msgstr "Désactiver les recettes publiques"

#: includes/class.cooked-settings.php:328
#, php-format
msgid "Only show recipes using the %s shortcode."
msgstr "Afficher uniquement les recettes en utilisant le shortcode %s."

#: includes/class.cooked-settings.php:330
#, php-format
msgid "Disable %s Tags"
msgstr "Désactiver les mots-clés %s"

#: includes/class.cooked-settings.php:330
msgid "Prevents duplicates when tags already exist."
msgstr "Empêcher les doublons lorsque les mots-clés existent déjà."

#: includes/class.cooked-settings.php:331
msgid "Disable \"Servings Switcher\""
msgstr "Désactiver le \"Sélecteur de parts\""

#: includes/class.cooked-settings.php:331
msgid "Removes the servings dropdown on recipes."
msgstr ""
"Supprimer la liste déroulante indiquant le nombre de parts sur les recettes."

#: includes/class.cooked-settings.php:332
msgid "Disable Recipe Schema Output"
msgstr "Désactiver la sortie de schéma de recette"

#: includes/class.cooked-settings.php:332
msgid ""
"You should only do this if you're using something else to output schema "
"information."
msgstr ""
"Vous ne devriez le faire que si vous utilisez autre chose pour produire des "
"informations sur les schémas."

#: includes/class.cooked-settings.php:333
#, fuzzy
msgid "Disable Recipe Archive Page"
msgstr "Désactiver la sortie de schéma de recette"

#: includes/class.cooked-settings.php:333
msgid "Prevents the recipe archive from being displayed."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-settings.php:340
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: includes/class.cooked-settings.php:344
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode sombre"

#: includes/class.cooked-settings.php:345
msgid ""
"If your site has a dark background, you should enable \"Dark Mode\" so that "
"Cooked can match this style."
msgstr ""
"Si votre site a un fond arrière-plan sombre, vous devez activer le \"Mode "
"sombre\" afin que Cooked puisse s'adapter à votre style."

#: includes/class.cooked-settings.php:351
msgid "Enable \"Dark Mode\""
msgstr "Activer \"Mode sombre\""

#: includes/class.cooked-settings.php:356
msgid "Author Images"
msgstr "Images de l’auteur"

#: includes/class.cooked-settings.php:357
msgid ""
"If you do not want to display the author images (avatars), you can disable "
"them here."
msgstr ""
"Si vous ne voulez pas afficher les images des auteurs (avatars), faites-le "
"ici."

#: includes/class.cooked-settings.php:364
msgid "Hide Author Images"
msgstr "Masquer l'avatar de l’auteur"

#: includes/class.cooked-settings.php:369
msgid "Main Color"
msgstr "Couleur Principale"

#: includes/class.cooked-settings.php:370
msgid "Used on buttons, cooking timer, etc."
msgstr "Utilisée sur les boutons, minuteur, etc.."

#: includes/class.cooked-settings.php:376
msgid "Main Color (on hover)"
msgstr "Couleur Principale (au survol)"

#: includes/class.cooked-settings.php:377
msgid "Used when hovering over buttons."
msgstr "Utilisée lorsque vous passez la souris sur les boutons."

#: includes/class.cooked-settings.php:383
msgid "First Responsive Breakpoint"
msgstr "Premier Point de rupture Responsive"

#: includes/class.cooked-settings.php:384
msgid "Set the first responsive breakpoint. Best for large tablets."
msgstr ""
"Définissez le premier point de rupture responsive. Utilisé pour les grandes "
"tablettes."

#: includes/class.cooked-settings.php:390
msgid "Second Responsive Breakpoint"
msgstr "Second Point de rupture Responsive"

#: includes/class.cooked-settings.php:391
msgid "Set the second responsive breakpoint. Best for small tablets."
msgstr ""
"Définissez le deuxième point de rupture responsive. Utilisé pour les petites "
"tablettes."

#: includes/class.cooked-settings.php:397
msgid "Third Responsive Breakpoint"
msgstr "Troisième Point de rupture Responsive"

#: includes/class.cooked-settings.php:398
msgid ""
"Set the third responsive breakpoint. Best for phones and other small devices."
msgstr ""
"Définissez le troisième point de rupture responsive. Utilisé pour les "
"smartphones."

#: includes/class.cooked-settings.php:406
msgid "Permalinks"
msgstr "Permaliens"

#: includes/class.cooked-settings.php:410
msgid "Recipe Permalink"
msgstr "Permalien de la recette"

#: includes/class.cooked-settings.php:413
msgid "recipe-name"
msgstr "nom-de-la-recette"

#: includes/class.cooked-settings.php:417
msgid "Recipe Author Permalink"
msgstr "Permalien de l’auteur de la recette"

#: includes/class.cooked-settings.php:420
msgid "author-name"
msgstr "nom-de-l-auteur"

#: includes/class.cooked-settings.php:424
msgid "Recipe Category Permalink"
msgstr "Permalien de la catégorie de recette"

#: includes/class.cooked-settings.php:427
msgid "recipe-category-name"
msgstr "nom-categorie-recette"

#: includes/class.cooked-settings.php:438
#, php-format
msgid "WordPress Default %s"
msgstr "WordPress par défaut %s"

#: includes/class.cooked-settings.php:443
msgid "Show All (no pagination)"
msgstr "Afficher tout (sans pagination)"

#: includes/class.cooked-settings.php:587
msgid "Begin Migration"
msgstr "Commencez la migration"

#: includes/class.cooked-roles.php:22
msgid "Recipe Editor"
msgstr "Éditeur de recette"

#: includes/class.cooked-measurements.php:29
#: includes/class.cooked-measurements.php:30
#, fuzzy
msgid "g"
msgstr "g"

#: includes/class.cooked-measurements.php:31
msgid "gram"
msgstr "gramme"

#: includes/class.cooked-measurements.php:32
msgid "grams"
msgstr "grammes"

#: includes/class.cooked-measurements.php:36
#: includes/class.cooked-measurements.php:37
#, fuzzy
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: includes/class.cooked-measurements.php:38
msgid "kilogram"
msgstr "kilogramme"

#: includes/class.cooked-measurements.php:39
msgid "kilograms"
msgstr "kilogrammes"

#: includes/class.cooked-measurements.php:43
#: includes/class.cooked-measurements.php:44
msgid "mg"
msgstr "mg"

#: includes/class.cooked-measurements.php:45
msgid "milligram"
msgstr "milligramme"

#: includes/class.cooked-measurements.php:46
msgid "milligrams"
msgstr "milligrammes"

#: includes/class.cooked-measurements.php:50
#: includes/class.cooked-measurements.php:51
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: includes/class.cooked-measurements.php:52
msgid "ounce"
msgstr "once"

#: includes/class.cooked-measurements.php:53
msgid "ounces"
msgstr "onces"

#: includes/class.cooked-measurements.php:57
#: includes/class.cooked-measurements.php:58
msgid "fl oz"
msgstr "fl oz"

#: includes/class.cooked-measurements.php:59
msgid "fluid ounce"
msgstr "fluid ounce"

#: includes/class.cooked-measurements.php:60
msgid "fluid ounces"
msgstr "fluid ounces"

#: includes/class.cooked-measurements.php:64
#: includes/class.cooked-measurements.php:66
msgid "cup"
msgstr "tasse"

#: includes/class.cooked-measurements.php:65
#: includes/class.cooked-measurements.php:67
msgid "cups"
msgstr "tasses"

#: includes/class.cooked-measurements.php:71
#: includes/class.cooked-measurements.php:72
msgid "tsp"
msgstr "c-à-c"

#: includes/class.cooked-measurements.php:73
msgid "teaspoon"
msgstr "cuillère à café (5ml)"

#: includes/class.cooked-measurements.php:74
msgid "teaspoons"
msgstr "cuillères à café"

#: includes/class.cooked-measurements.php:78
#: includes/class.cooked-measurements.php:79
msgid "tbsp"
msgstr "c-à-s"

#: includes/class.cooked-measurements.php:80
msgid "tablespoon"
msgstr "cuillère à soupe (15ml)"

#: includes/class.cooked-measurements.php:81
msgid "tablespoons"
msgstr "cuillères à soupe"

#: includes/class.cooked-measurements.php:85
#: includes/class.cooked-measurements.php:86
#, fuzzy
msgid "dl"
msgstr "l"

#: includes/class.cooked-measurements.php:87
#, fuzzy
msgid "deciliter"
msgstr "litre"

#: includes/class.cooked-measurements.php:88
#, fuzzy
msgid "deciliters"
msgstr "litres"

#: includes/class.cooked-measurements.php:92
#: includes/class.cooked-measurements.php:93
msgid "ml"
msgstr "ml"

#: includes/class.cooked-measurements.php:94
msgid "milliliter"
msgstr "millilitre"

#: includes/class.cooked-measurements.php:95
msgid "milliliters"
msgstr "millilitres"

#: includes/class.cooked-measurements.php:99
#: includes/class.cooked-measurements.php:100
msgid "l"
msgstr "l"

#: includes/class.cooked-measurements.php:101
msgid "liter"
msgstr "litre"

#: includes/class.cooked-measurements.php:102
msgid "liters"
msgstr "litres"

#: includes/class.cooked-measurements.php:106
#: includes/class.cooked-measurements.php:108
msgid "stick"
msgstr "bâton"

#: includes/class.cooked-measurements.php:107
#: includes/class.cooked-measurements.php:109
msgid "sticks"
msgstr "bâtons"

#: includes/class.cooked-measurements.php:113
msgid "lb"
msgstr "lb"

#: includes/class.cooked-measurements.php:114
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: includes/class.cooked-measurements.php:115
msgid "pound"
msgstr "livre"

#: includes/class.cooked-measurements.php:116
msgid "pounds"
msgstr "livres"

#: includes/class.cooked-measurements.php:120
#: includes/class.cooked-measurements.php:122
msgid "dash"
msgstr "pincée"

#: includes/class.cooked-measurements.php:121
#: includes/class.cooked-measurements.php:123
msgid "dashes"
msgstr "pincées"

#: includes/class.cooked-measurements.php:127
#: includes/class.cooked-measurements.php:129
msgid "drop"
msgstr "goutte"

#: includes/class.cooked-measurements.php:128
#: includes/class.cooked-measurements.php:130
msgid "drops"
msgstr "gouttes"

#: includes/class.cooked-measurements.php:134
msgid "gal"
msgstr "gal"

#: includes/class.cooked-measurements.php:135
msgid "gals"
msgstr "gals"

#: includes/class.cooked-measurements.php:136
msgid "gallon"
msgstr "gallon"

#: includes/class.cooked-measurements.php:137
msgid "gallons"
msgstr "gallons"

#: includes/class.cooked-measurements.php:141
#: includes/class.cooked-measurements.php:143
msgid "pinch"
msgstr "pinch"

#: includes/class.cooked-measurements.php:142
#: includes/class.cooked-measurements.php:144
msgid "pinches"
msgstr "pinches"

#: includes/class.cooked-measurements.php:148
#: includes/class.cooked-measurements.php:149
msgid "pt"
msgstr "pt"

#: includes/class.cooked-measurements.php:150
msgid "pint"
msgstr "pint"

#: includes/class.cooked-measurements.php:151
msgid "pints"
msgstr "pints"

#: includes/class.cooked-measurements.php:155
msgid "qt"
msgstr "qt"

#: includes/class.cooked-measurements.php:156
msgid "qts"
msgstr "qts"

#: includes/class.cooked-measurements.php:157
msgid "quart"
msgstr "quart"

#: includes/class.cooked-measurements.php:158
msgid "quarts"
msgstr "quarts"

#: includes/class.cooked-measurements.php:162
#: includes/class.cooked-measurements.php:163
msgid "drizzle"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-measurements.php:164
#: includes/class.cooked-measurements.php:165
msgid "Drizzle"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-measurements.php:169
#: includes/class.cooked-measurements.php:171
msgid "clove"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-measurements.php:170
#: includes/class.cooked-measurements.php:172
msgid "cloves"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-measurements.php:176
#: includes/class.cooked-measurements.php:178
msgid "jar"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-measurements.php:177
#: includes/class.cooked-measurements.php:179
msgid "jars"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-measurements.php:183
#: includes/class.cooked-measurements.php:185
msgid "can"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-measurements.php:184
#: includes/class.cooked-measurements.php:186
msgid "cans"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-measurements.php:206
#, fuzzy
msgid "Serving size"
msgstr "Part"

#: includes/class.cooked-measurements.php:213
msgid "Calories"
msgstr "Calories"

#: includes/class.cooked-measurements.php:220
msgid "Total Fat"
msgstr "Graisse totale"

#: includes/class.cooked-measurements.php:226
msgid "Saturated Fat"
msgstr "Acides gras saturés"

#: includes/class.cooked-measurements.php:232
msgid "Trans Fat"
msgstr "Acides gras insaturés"

#: includes/class.cooked-measurements.php:233
#, fuzzy
msgid "<i>Trans</i> Fat"
msgstr "Acides gras insaturés"

#: includes/class.cooked-measurements.php:238
#, fuzzy
msgid "Monounsaturated Fat"
msgstr "Acides gras saturés"

#: includes/class.cooked-measurements.php:243
#, fuzzy
msgid "Polyunsaturated Fat"
msgstr "Acides gras saturés"

#: includes/class.cooked-measurements.php:250
msgid "Cholesterol"
msgstr "Cholesterol"

#: includes/class.cooked-measurements.php:256
msgid "Sodium"
msgstr "Sodium"

#: includes/class.cooked-measurements.php:262
msgid "Total Carbohydrate"
msgstr "Glucides totaux"

#: includes/class.cooked-measurements.php:262
msgid "Net Carbohydrate"
msgstr "Glucides nets"

#: includes/class.cooked-measurements.php:268
msgid "Dietary Fiber"
msgstr "Fibre alimentaire"

#: includes/class.cooked-measurements.php:274
#, fuzzy
msgid "Total Sugars"
msgstr "Glucides totaux"

#: includes/class.cooked-measurements.php:280
#, fuzzy
msgid "Added Sugars"
msgstr "Sucre"

#: includes/class.cooked-measurements.php:288
msgid "Protein"
msgstr "Protéine"

#: includes/class.cooked-measurements.php:297
msgid "Vitamin A"
msgstr "Vitamine A"

#: includes/class.cooked-measurements.php:303
msgid "Vitamin C"
msgstr "Vitamine C"

#: includes/class.cooked-measurements.php:309
msgid "Calcium"
msgstr "Calcium"

#: includes/class.cooked-measurements.php:315
msgid "Iron"
msgstr "Fer"

#: includes/class.cooked-measurements.php:321
msgid "Potassium"
msgstr "Potassium"

#: includes/class.cooked-measurements.php:327
msgid "Vitamin D"
msgstr "Vitamine D"

#: includes/class.cooked-measurements.php:333
msgid "Vitamin E"
msgstr "Vitamine E"

#: includes/class.cooked-measurements.php:339
msgid "Vitamin K"
msgstr "Vitamine K"

#: includes/class.cooked-measurements.php:345
msgid "Thiamin"
msgstr "Vitamine B1 (Thiamin)"

#: includes/class.cooked-measurements.php:351
msgid "Riboflavin"
msgstr "Vitamine B2 (Riboflavine)"

#: includes/class.cooked-measurements.php:357
msgid "Niacin"
msgstr "Vitamine B3 (Niacine)"

#: includes/class.cooked-measurements.php:363
msgid "Vitamin B6"
msgstr "Vitamine B6"

#: includes/class.cooked-measurements.php:369
msgid "Folate"
msgstr "Vitamine B9 (Folate)"

#: includes/class.cooked-measurements.php:375
msgid "Vitamin B12"
msgstr "Vitamine B12"

#: includes/class.cooked-measurements.php:381
msgid "Biotin"
msgstr "Vitamine B8 (Biotine)"

#: includes/class.cooked-measurements.php:387
msgid "Pantothenic Acid"
msgstr "Vitamine B5 (Acide pantothénique)"

#: includes/class.cooked-measurements.php:393
msgid "Phosphorus"
msgstr "Phosphore"

#: includes/class.cooked-measurements.php:399
msgid "Iodine"
msgstr "Iode"

#: includes/class.cooked-measurements.php:405
msgid "Magnesium"
msgstr "Magnésium"

#: includes/class.cooked-measurements.php:411
msgid "Zinc"
msgstr "Zinc"

#: includes/class.cooked-measurements.php:417
msgid "Selenium"
msgstr "Sélénium"

#: includes/class.cooked-measurements.php:423
msgid "Copper"
msgstr "Cuivre"

#: includes/class.cooked-measurements.php:429
msgid "Manganese"
msgstr "Manganèse"

#: includes/class.cooked-measurements.php:435
msgid "Chromium"
msgstr "Chromium"

#: includes/class.cooked-measurements.php:441
msgid "Molybdenum"
msgstr "Molybdène"

#: includes/class.cooked-measurements.php:447
msgid "Chloride"
msgstr "Chlorure"

#: includes/class.cooked-measurements.php:703
#: includes/class.cooked-measurements.php:714
#: includes/class.cooked-measurements.php:732
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"

#: includes/class.cooked-measurements.php:703
#: includes/class.cooked-measurements.php:714
#: includes/class.cooked-measurements.php:732
#, php-format
msgid "%d mins"
msgstr "%d mins"

#: includes/class.cooked-measurements.php:712
#: includes/class.cooked-measurements.php:730
#, php-format
msgid "%d hr"
msgstr "%d h"

#: includes/class.cooked-measurements.php:712
#: includes/class.cooked-measurements.php:730
#, php-format
msgid "%d hrs"
msgstr "%d h"

#: includes/class.cooked-measurements.php:728
#, php-format
msgid "%d day"
msgstr "%d jour"

#: includes/class.cooked-measurements.php:728
#, php-format
msgid "%d days"
msgstr "%d jours"

#: includes/class.cooked-shortcodes.php:149
#, php-format
msgid ""
"Public recipes are currently disabled. You can change this at the bottom of "
"the %s page."
msgstr ""
"Les recettes publiques sont actuellement désactivées. Vous pouvez le "
"modifier en bas de la page %s."

#: includes/class.cooked-shortcodes.php:297
msgid "(recipe not found or in draft status)"
msgstr "(recette introuvable ou en statut brouillon)"

#: includes/class.cooked-shortcodes.php:447
#: includes/class.cooked-recipes.php:792
msgid "Yields"
msgstr "Portions"

#: includes/class.cooked-shortcodes.php:661
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Mode plein écran"

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:137
msgid "remaining"
msgstr "restant"

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:140
msgid "Use this Image"
msgstr "Utiliser cette image"

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:142
msgid "Edit Gallery Item"
msgstr "Modifier un élément de la galerie"

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:143
msgid "Update Gallery Item"
msgstr "Mettre à jour l'élément de galerie"

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:144
msgid "Saved"
msgstr "Sauvegarder"

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:145
msgid "Applied"
msgstr "Appliquer"

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:146
msgid ""
"Are you sure you want to apply this new template to all of your recipes?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir appliquer ce nouveau modèle à toutes vos recettes ?"

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:147
msgid ""
"Are you sure you want to reset this recipe template to the Cooked plugin "
"default?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser ce modèle de recette par celui du "
"plugin Cooked par défaut ?"

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:149
#, php-format
msgid "Please confirm that you are ready to migrate all %s recipes."
msgstr "Veuillez confirmer que vous êtes prêt à migrer toutes les recettes %s."

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:150
#, fuzzy
msgid "Please confirm that you are ready to import all recipes."
msgstr "Veuillez confirmer que vous êtes prêt à migrer toutes les recettes %s."

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:151
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to import recipes from this CSV file?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser ce modèle de recette par celui du "
"plugin Cooked par défaut ?"

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:152
msgid "Please select a CSV file."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:153
msgid "Please select a valid CSV file."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:154
msgid "Uploading..."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:155
msgid "Processing..."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:156
#, fuzzy
msgid "recipes imported"
msgstr "Modèle de recette"

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:157
msgid "Errors:"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:158
msgid "Import failed."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:159
msgid "Failed to process CSV file."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:160
msgid "Failed to upload CSV file."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:162
msgid "Something went wrong"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:163
#, fuzzy
msgid "hrs"
msgstr "%d h"

#: includes/class.cooked-admin-enqueues.php:164
#, fuzzy
msgid "mins"
msgstr "%d mins"

#: includes/class.cooked-recipes.php:209
#, php-format
msgid " AND ( %s OR %s ) "
msgstr ""

#: includes/class.cooked-recipes.php:268 includes/class.cooked-recipes.php:322
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Par %s"

#: includes/class.cooked-recipes.php:384
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-recipes.php:651
msgid "Beginner"
msgstr "Facile"

#: includes/class.cooked-recipes.php:652
msgid "Intermediate"
msgstr "Moyen"

#: includes/class.cooked-recipes.php:653
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: includes/class.cooked-recipes.php:679
msgid "Cooked Gallery"
msgstr "Galerie de recette"

#: includes/class.cooked-recipes.php:683
msgid "Envira Gallery"
msgstr "Galerie Envira"

#: includes/class.cooked-recipes.php:687
msgid "Soliloquy Slider"
msgstr "Diaporama Soliloquy"

#: includes/class.cooked-recipes.php:691
msgid "Slider Revolution"
msgstr "Slider Revolution"

#: includes/class.cooked-recipes.php:766
#, fuzzy, php-format
msgid "Quarter (%s Serving)"
msgstr "Quart (%s portion)"

#: includes/class.cooked-recipes.php:769
#, fuzzy, php-format
msgid "Half (%s Serving)"
msgstr "Demi (%s portion)"

#: includes/class.cooked-recipes.php:772
#, fuzzy, php-format
msgid "Default (%s Serving)"
msgstr "Par défaut (%s portion)"

#: includes/class.cooked-recipes.php:775
#, php-format
msgid "Double (%s Servings)"
msgstr "Double (%s portions)"

#: includes/class.cooked-recipes.php:778
#, php-format
msgid "Triple (%s Servings)"
msgstr "Triple (%s portions)"

#: includes/class.cooked-recipes.php:796 includes/class.cooked-recipes.php:807
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Serving"
msgstr "%s portion"

#: includes/class.cooked-recipes.php:904 includes/class.cooked-recipes.php:918
msgid "or"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-recipes.php:1022
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"

#: includes/class.cooked-recipes.php:1114
msgid "Find a recipe..."
msgstr "Trouvez une recette..."

#: includes/class.cooked-recipes.php:1116
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Rechercher des recettes"

#: includes/class.cooked-recipes.php:1129
msgid "Newest first"
msgstr "Plus récentes en premier"

#: includes/class.cooked-recipes.php:1133
msgid "Oldest first"
msgstr "Les plus anciennes en premier"

#: includes/class.cooked-recipes.php:1137
msgid "Alphabetical (A-Z)"
msgstr "Ordre Alphabétique (A-Z)"

#: includes/class.cooked-recipes.php:1141
msgid "Alphabetical (Z-A)"
msgstr "Ordre Alphabétique (Z-A)"

#: includes/class.cooked-updates.php:118
#, php-format
msgid "Cooked: Updated from version %s to %s"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-updates.php:134
#, php-format
msgid "Cooked: Error running update method %s: %s"
msgstr ""

#: includes/class.cooked-updates.php:248
#, php-format
msgid ""
"Cooked: Fixed line endings in %d recipes for WordPress exporter/importer "
"compatibility."
msgstr ""

#: includes/class.cooked-migration.php:47
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"There is %1$s recipe that should be migrated from %2$s to take advantage of "
"new features and reliability."
msgstr ""
"Il y a %s recette qui devrait être migrée depuis %s pour tirer parti des "
"nouvelles fonctionnalités et de la fiabilité."

#: includes/class.cooked-migration.php:49
msgid ""
"Please click the button below to migrate these recipes. Here is what will "
"happen to your recipes:"
msgstr ""
"Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour migrer ces recettes. Voici ce "
"qui va arriver à vos recettes :"

#: includes/class.cooked-migration.php:51
msgid "NO DATA LOSS, all fields will be remapped."
msgstr "AUCUNE PERTE DE DONNÉES, tous les champs seront réaffectés."

#: includes/class.cooked-migration.php:52
msgid "Remapped fields will greatly speed up recipe loading times."
msgstr ""
"Les champs réaffectés vont grandement accélérer les temps de chargement des "
"recettes."

#: includes/class.cooked-migration.php:53
msgid ""
"If recipe excerpt exists, the short description will be moved to the top of "
"the recipe template."
msgstr ""
"Si l'extrait de recette existe, la description courte sera déplacée vers le "
"haut du modèle de recette."

#: includes/class.cooked-migration.php:54
msgid ""
"If no recipe excerpt exists, the short description will be used instead."
msgstr ""
"Si aucun extrait de recette n'existe, la description courte sera utilisée à "
"la place."

#: includes/class.cooked-migration.php:55
msgid "Version number will be applied to each recipe."
msgstr "Le numéro de version sera appliqué à chaque recette."

#: includes/class.cooked-migration.php:65
msgid "Migration"
msgstr "Migration"

#: includes/class.cooked-migration.php:90
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"There is %1$s recipe that is from an older version of Cooked. Please %2$s to "
"migrate this recipe."
msgstr ""
"Il y a %s recette qui provient d'une ancienne version de Cooked. S'il vous "
"plaît %s pour migrer cette recette."

#: includes/class.cooked-migration.php:90
msgid "click here"
msgstr "cliquez ici"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nouveau"

#~ msgid "Tweak"
#~ msgstr "Finaliser"

#~ msgid "Fixed"
#~ msgstr "Fixer"

#~ msgctxt "Grams Abbreviation (Plural)"
#~ msgid "g"
#~ msgstr "g"

#~ msgctxt "Kilograms Abbreviation (Plural)"
#~ msgid "kg"
#~ msgstr "kg"

#~ msgid "Calories from Fat"
#~ msgstr "Calories provenant des lipides"

#~ msgid ""
#~ "Percent Daily Values are based on a 2,000 calorie diet. Your daily value "
#~ "may be higher or lower depending on your calorie needs."
#~ msgstr ""
#~ "* Le pourcentage de la valeur quotidienne est basée sur un régime de 2000 "
#~ "calories. Vos valeurs quotidiennes peuvent être supérieures ou "
#~ "inférieures selon vos besoins caloriques."

#, php-format
#~ msgid "Ready for %s?"
#~ msgstr "Prêt pour %s ?"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "The %s upgrade adds loads of new features like ratings, favorites, user "
#~ "profiles and more. Check out the list below for all of the details."
#~ msgstr ""
#~ "La mise à niveau de %s ajoute de nombreuses nouvelles fonctionnalités "
#~ "telles que les classements, les favoris, les profils utilisateur et plus "
#~ "encore. Consultez la liste ci-dessous pour tous les détails."

#~ msgid "Premium Support"
#~ msgstr "Assistance Premium"

#~ msgid "User Profiles"
#~ msgstr "Profils utilisateurs"

#~ msgid "User Ratings"
#~ msgstr "Évaluations du visiteur"

#~ msgid "User Favorites"
#~ msgstr "Recettes favorites"

#~ msgid "Ingredient Links"
#~ msgstr "Liens vers un ingrédient"

#~ msgid "Social Sharing"
#~ msgstr "Réseaux sociaux"

#~ msgid "Recipe Submissions"
#~ msgstr "Proposition de recettes"

#~ msgid "Modern Grid Layout"
#~ msgstr "Disposition en grille moderne"

#~ msgid "Full-Width Layout"
#~ msgstr "Affichage pleine largeur"

#~ msgid "Pagination Options"
#~ msgstr "Pagination numérotée"

#~ msgid "Compact List Layout"
#~ msgstr "Affichage en liste compacte"

#~ msgid "Fitness Layout"
#~ msgstr "Mise en forme style Fitness"

#~ msgid "Cuisines"
#~ msgstr "Styles de cuisine"

#~ msgid "Cooking Methods"
#~ msgstr "Modes de cuisson"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Mots-clés"

#, php-format
#~ msgid "Get %s"
#~ msgstr "Obtenir %s"

#, php-format
#~ msgid "Use coupon code %s for %s off!"
#~ msgstr "Utilisez le code promo %s pour %s de réduction !"

#~ msgid "Update Settings"
#~ msgstr "Mettre à jour les paramètres"

#~ msgid "Cooked Settings"
#~ msgstr "Configuration de Cooked"

#, php-format
#~ msgid "Thanks for using %s!"
#~ msgstr "Merci d'utiliser %s !"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "If this is your first time using %s, head over to the %s page for some "
#~ "initial configuration. You can also check out the %s if you get stuck. If "
#~ "you just recently updated, you can find out what's new below."
#~ msgstr ""
#~ "Si c’est la première fois que vous utilisez %s, rendez-vous sur la page "
#~ "%s pour une configuration initiale. Vous pouvez également consulter les "
#~ "%s si vous êtes bloqué. Si vous venez de mettre à jour récemment, vous "
#~ "pouvez découvrir les nouveautés ci-dessous."

#~ msgid "documentation"
#~ msgstr "documentation"

#~ msgid "Quick Links"
#~ msgstr "Liens rapides"

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Documentation"

#~ msgid "Create a Recipe"
#~ msgstr "Créer une recette"

#, php-format
#~ msgid "Recipes by %s"
#~ msgstr "Recettes de %s"

#~ msgid "Cooked"
#~ msgstr "Cooked"

#~ msgid "https://cooked.pro"
#~ msgstr "https://cooked.pro"

#~ msgid "A recipe plugin for WordPress."
#~ msgstr "Un plugin de recette pour WordPress."

#~ msgid "Gora Tech"
#~ msgstr "Gora Tech"

#~ msgid "https://goratech.dev"
#~ msgstr "https://goratech.dev"

#~ msgid "Restricted Diets"
#~ msgstr "Régimes restreints"

#~ msgid "So, what does Cooked Pro include?"
#~ msgstr "Alors, que comprend Cooked Pro ?"

#~ msgid "Favorite Hearts"
#~ msgstr "Mes favoris"

#~ msgid "Ajax Pagination"
#~ msgstr "Pagination AJAX"

#~ msgid "Layout & Content"
#~ msgstr "Mise en page et contenu"

#~ msgid "Recipes, cooking & community."
#~ msgstr "Recettes, cuisine et communauté."
