# Spanish translation for ConversionQuality WordPress Plugin
# Copyright (C) 2026 ConversionQuality
# This file is distributed under the GPL v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ConversionQuality 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://conversionquality.com\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-07 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-14 00:00+0000\n"
"Last-Translator: ConversionQuality Team\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

# ============================================================
# Dashboard widget (class-convqual-dashboard.php)
# ============================================================

msgid "⭐ Latest Leads - ConversionQuality"
msgstr "⭐ Últimas Conversiones - ConversionQuality"

msgid "API key not configured."
msgstr "API key no configurada."

msgid "Configure now"
msgstr "Configurar ahora"

msgid "Could not connect to ConversionQuality servers. Please check your internet connection."
msgstr "No se pudo conectar con los servidores de ConversionQuality. Comprueba tu conexión a internet."

msgid "Invalid API key. Please check your settings."
msgstr "API key inválida. Comprueba tu configuración."

msgid "Unable to load leads"
msgstr "No se pudieron cargar las conversiones"

msgid "Check Settings"
msgstr "Comprobar Configuración"

msgid "No leads yet."
msgstr "No hay conversiones todavía."

msgid "View settings"
msgstr "Ver configuración"

msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

# ============================================================
# Shared lead card strings (class-convqual-admin.php + class-convqual-dashboard.php)
# ============================================================

msgid "Unreachable"
msgstr "No localizable"

msgid "Rated:"
msgstr "Valorado:"

msgid "Campaign:"
msgstr "Campaña:"

# ============================================================
# Admin tabs navigation (class-convqual-admin.php)
# ============================================================

msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

msgid "My Conversions"
msgstr "Mis Conversiones"

msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

msgid "Forms"
msgstr "Formularios"

msgid "Debug"
msgstr "Debug"

# ============================================================
# Settings tab (class-convqual-admin.php)
# ============================================================

msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Configuración guardada correctamente."

msgid "API Settings"
msgstr "Configuración de la API"

msgid "Connect your ConversionQuality account to start tracking conversions and rating your lead quality."
msgstr "Conecta tu cuenta de ConversionQuality para empezar a rastrear conversiones y valorar su calidad."

msgid "API Key (Public) *"
msgstr "API Key (Pública) *"

msgid "Public key for tracking conversions. Included in your website's JavaScript."
msgstr "Clave pública para rastrear conversiones. Se incluye en el JavaScript de tu web."

msgid "Get API key"
msgstr "Obtener API key"

msgid "Secret Key *"
msgstr "Secret Key *"

msgid "Secret key for reading leads and rating. Never exposed in client-side code."
msgstr "Clave secreta para leer conversiones y valorar. Nunca se expone en el código del cliente."

msgid "Get Secret key"
msgstr "Obtener Secret key"

msgid "Auto Tracking"
msgstr "Tracking Automático"

msgid "Automatically inject tracking code on all pages"
msgstr "Inyectar automáticamente el código de tracking en todas las páginas"

msgid "If enabled, the tracker.js script will be automatically added to all pages of your site."
msgstr "Si está activado, se añadirá el script tracker.js automáticamente en todas las páginas de tu sitio."

msgid "Conversions Limit"
msgstr "Límite de conversiones"

msgid "Number of conversions to show in the \"My Conversions\" tab (1-50)."
msgstr "Número de conversiones a mostrar en la pestaña \"Mis Conversiones\" (1-50)."

msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

msgid "Delete all plugin data when uninstalling"
msgstr "Eliminar todos los datos del plugin al desinstalar"

msgid "If enabled, all ConversionQuality settings will be removed from the database when the plugin is deleted. Your data on ConversionQuality.com will not be affected."
msgstr "Si está activado, todos los ajustes de ConversionQuality se eliminarán de la base de datos cuando se borre el plugin. Tus datos en ConversionQuality.com no se verán afectados."

msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Configuración"

msgid "Test Connection"
msgstr "Probar Conexión"

msgid "Test API connection"
msgstr "Probar conexión con la API"

msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

msgid "How do I get my API key?"
msgstr "¿Cómo obtener mi API key?"

msgid "Access your %sConversionQuality dashboard%s"
msgstr "Accede a tu %sdashboard de ConversionQuality%s"

msgid "Copy your API key from the settings section"
msgstr "Copia tu API key desde la sección de configuración"

msgid "Paste it in the field above"
msgstr "Pégala en el campo de arriba"

msgid "How does tracking work?"
msgstr "¿Cómo funciona el tracking?"

msgid "Once configured, ConversionQuality will automatically track:"
msgstr "Una vez configurado, ConversionQuality rastreará automáticamente:"

msgid "Clicks on links marked with"
msgstr "Clics en enlaces marcados con"

msgid "UTM parameters from your campaigns (utm_source, utm_medium, utm_campaign...)"
msgstr "Parámetros UTM de tus campañas (utm_source, utm_medium, utm_campaign...)"

msgid "Click IDs from Google Ads, Facebook Ads and Microsoft Ads"
msgstr "Click IDs de Google Ads, Facebook Ads y Microsoft Ads"

msgid "First URL visited and original referrer"
msgstr "Primera URL visitada y referrer original"

msgid "Where can I see my conversions?"
msgstr "¿Dónde puedo ver mis conversiones?"

msgid "Go to the %s\"My Conversions\"%s tab to see your recent conversions."
msgstr "Ve a la pestaña %s\"Mis Conversiones\"%s para ver tus conversiones recientes."

# ============================================================
# Leads tab (class-convqual-admin.php)
# ============================================================

msgid "Please go to the %sSettings%s tab and configure your API key first."
msgstr "Por favor, ve a la pestaña %sConfiguración%s y configura tu API key primero."

msgid "Could not connect to ConversionQuality servers. Please check your internet connection and try again."
msgstr "No se pudo conectar con los servidores de ConversionQuality. Comprueba tu conexión a internet e inténtalo de nuevo."

msgid "API Error: %s. Please verify your API key in Settings."
msgstr "Error de API: %s. Comprueba tu API key en Configuración."

msgid "Error loading leads: %s"
msgstr "Error al cargar conversiones: %s"

msgid "Try Again"
msgstr "Reintentar"

msgid "No conversions yet. Once you start receiving conversions, they will appear here."
msgstr "Aún no hay conversiones. Cuando empieces a recibir conversiones, aparecerán aquí."

msgid "Showing the last %d conversion(s)."
msgstr "Mostrando las últimas %d conversión(es)."

msgid "View full dashboard on ConversionQuality.com"
msgstr "Ver panel completo en ConversionQuality.com"

msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

# ============================================================
# Forms tab (class-convqual-admin.php) - v2.0 multi-plugin
# ============================================================

msgid "Forms Integration"
msgstr "Integración de Formularios"

msgid "Enable Forms Integration"
msgstr "Activar Integración de Formularios"

msgid "Enable form tracking"
msgstr "Activar seguimiento de formularios"

msgid "When enabled, you can configure which forms to track and how below."
msgstr "Cuando esté activado, puedes configurar qué formularios rastrear y cómo hacerlo a continuación."

msgid "Default settings for new forms"
msgstr "Configuración por defecto para formularios nuevos"

msgid "When a new form is detected, it will inherit these settings."
msgstr "Cuando se detecte un nuevo formulario, heredará esta configuración."

msgid "Enable tracking automatically"
msgstr "Activar seguimiento automáticamente"

msgid "Add rating link in email"
msgstr "Añadir enlace de valoración en email"

msgid "Inject convqual_rating_url field (for GSheetConnector, Zapier, etc.)"
msgstr "Inyectar campo convqual_rating_url (para GSheetConnector, Zapier, etc.)"

msgid "Track"
msgstr "Seguir"

msgid "Form"
msgstr "Formulario"

msgid "Event name"
msgstr "Nombre del evento"

msgid "Email link"
msgstr "Enlace en email"

msgid "Inject field"
msgstr "Inyectar campo"

msgid "No forms found in %s."
msgstr "No se encontraron formularios en %s."

msgid "No supported form plugins detected."
msgstr "No se detectaron plugins de formularios compatibles."

msgid "Install one of the supported form plugins to use this feature:"
msgstr "Instala uno de los plugins de formularios compatibles para usar esta funcionalidad:"

msgid "Supported but not installed:"
msgstr "Compatibles pero no instalados:"

msgid "Email link:"
msgstr "Enlace en email:"

msgid "Adds a rating link at the end of the notification email."
msgstr "Añade un enlace de valoración al final del email de notificación."

msgid "Inject field:"
msgstr "Inyectar campo:"

msgid "Adds convqual_rating_url to form data for third-party integrations (GSheetConnector, Zapier, etc.)."
msgstr "Añade convqual_rating_url a los datos del formulario para integraciones con terceros (GSheetConnector, Zapier, etc.)."

msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

msgid "If you enable tracking but leave both options unchecked, ConversionQuality will send its own rating email directly to the administrator."
msgstr "Si activas el seguimiento pero dejas ambas opciones desmarcadas, ConversionQuality enviará su propio email de valoración directamente al administrador."

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Configuración guardada correctamente"

msgid "Save settings"
msgstr "Guardar configuración"

# Forms tab - Help section

msgid "How it works"
msgstr "Cómo funciona"

msgid "1. When someone submits a tracked form:"
msgstr "1. Cuando alguien envía un formulario con seguimiento:"

msgid "A conversion is automatically registered in ConversionQuality"
msgstr "Se registra automáticamente una conversión en ConversionQuality"

msgid "The event name will be the sanitized form name (e.g., cf7_contact_form, ninja_quote_request)"
msgstr "El nombre del evento será el nombre del formulario sanitizado (ej: cf7_formulario_contacto, ninja_solicitud_presupuesto)"

msgid "If \"Email link\" is enabled, a rating link is added to your notification email"
msgstr "Si \"Enlace en email\" está activado, se añade un enlace de valoración a tu email de notificación"

msgid "If \"Inject field\" is enabled, the rating URL is available for third-party integrations"
msgstr "Si \"Inyectar campo\" está activado, la URL de valoración estará disponible para integraciones con terceros"

msgid "2. Example email you will receive:"
msgstr "2. Email de ejemplo que recibirás:"

msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

msgid "Email:"
msgstr "Email:"

msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"

msgid "I'm interested in your service..."
msgstr "Me interesa vuestro servicio..."

msgid "Rate form"
msgstr "Valorar formulario"

msgid "3. Click the link"
msgstr "3. Haces clic en el enlace"

msgid "and the rating page opens with that specific conversion, ready to rate."
msgstr "y se abre la página de valoración con esa conversión específica, lista para valorar."

# ============================================================
# Debug tab (class-convqual-admin.php)
# ============================================================

msgid "Debug Logs"
msgstr "Logs de Debug"

msgid "View detailed logs of Contact Form 7 submissions and API communications."
msgstr "Ver logs detallados de envíos de formularios y comunicaciones con la API."

msgid "Logs auto-delete after 7 days."
msgstr "Los logs se eliminan automáticamente después de 7 días."

msgid "Are you sure you want to clear all debug logs?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar todos los logs de debug?"

msgid "Clear Logs"
msgstr "Borrar Logs"

msgid "Debug logs cleared successfully."
msgstr "Logs de debug borrados correctamente."

msgid "Total entries: %d (max 50)"
msgstr "Total de entradas: %d (máx 50)"

msgid "No logs yet."
msgstr "Aún no hay logs."

msgid "Submit a Contact Form 7 form to see debug information here."
msgstr "Envía un formulario para ver información de debug aquí."

msgid "Time"
msgstr "Hora"

msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

msgid "Understanding the logs"
msgstr "Comprender los logs"

msgid "Success"
msgstr "Éxito"

msgid "Conversion registered successfully with token"
msgstr "Conversión registrada exitosamente con token"

msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

msgid "Token not generated, using fallback URL"
msgstr "Token no generado, usando URL de respaldo"

msgid "Error"
msgstr "Error"

msgid "API communication failed"
msgstr "Error en la comunicación con la API"

msgid "Info"
msgstr "Info"

msgid "General information about the process"
msgstr "Información general sobre el proceso"

msgid "Common issues:"
msgstr "Problemas comunes:"

msgid "If you see \"API key not configured\": Configure your API key in the Settings tab"
msgstr "Si ves \"API key not configured\": Configura tu API key en la pestaña de Configuración"

msgid "If you see \"API request failed\": Check your internet connection or API endpoint"
msgstr "Si ves \"API request failed\": Verifica tu conexión a internet o el endpoint de la API"

msgid "If you see \"WARNING: Using fallback URL\": The API responded but did not return a token"
msgstr "Si ves \"WARNING: Using fallback URL\": La API respondió pero no devolvió un token"

# ============================================================
# Links tab (class-convqual-admin.php)
# ============================================================

msgid "Link Tracking"
msgstr "Seguimiento de Enlaces"

msgid "Auto-Tracking"
msgstr "Auto-Seguimiento"

msgid "Automatically add tracking to existing links on your website. No manual coding required!"
msgstr "Añade seguimiento automáticamente a los enlaces existentes en tu web. ¡Sin necesidad de programar!"

msgid "Phone Links"
msgstr "Enlaces de Teléfono"

msgid "Track clicks on phone number links"
msgstr "Rastrea clics en enlaces de números de teléfono"

msgid "Mobile devices"
msgstr "Dispositivos móviles"

msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

msgid "Desktop computers"
msgstr "Ordenadores de escritorio"

msgid "May cause false conversions"
msgstr "Puede causar conversiones falsas"

msgid "Send automatic rating request"
msgstr "Enviar solicitud de valoración automática"

msgid "Email Links"
msgstr "Enlaces de Email"

msgid "Track clicks on email links"
msgstr "Rastrea clics en enlaces de email"

msgid "WhatsApp Links"
msgstr "Enlaces de WhatsApp"

msgid "Track clicks on WhatsApp links (wa.me, api.whatsapp.com)"
msgstr "Rastrea clics en enlaces de WhatsApp (wa.me, api.whatsapp.com)"

msgid "Links with data-cq-track attribute will not be modified. Auto-tracking only affects unmarked links."
msgstr "Los enlaces con atributo data-cq-track no se modificarán. El auto-seguimiento solo afecta a enlaces sin marcar."

msgid "Manual Tracking"
msgstr "Seguimiento Manual"

msgid "For advanced users: manually add tracking to specific links with custom names."
msgstr "Para usuarios avanzados: añade seguimiento manualmente a enlaces específicos con nombres personalizados."

msgid "Basic Usage"
msgstr "Uso Básico"

msgid "Add the data-cq-track attribute to any link or button:"
msgstr "Añade el atributo data-cq-track a cualquier enlace o botón:"

msgid "Call Now"
msgstr "Llamar Ahora"

msgid "Chat on WhatsApp"
msgstr "Chatear en WhatsApp"

msgid "Send Email"
msgstr "Enviar Email"

msgid "Request Quote"
msgstr "Solicitar Presupuesto"

msgid "Disable Automatic Rating"
msgstr "Desactivar Valoración Automática"

msgid "Track a conversion without sending a rating request:"
msgstr "Rastrea una conversión sin enviar solicitud de valoración:"

msgid "Download Catalog"
msgstr "Descargar Catálogo"

msgid "Tip:"
msgstr "Consejo:"

msgid "Use descriptive names like \"llamada_footer\" or \"whatsapp_promocion\" to easily identify conversion sources in your dashboard."
msgstr "Usa nombres descriptivos como \"llamada_footer\" o \"whatsapp_promocion\" para identificar fácilmente las fuentes de conversión en tu dashboard."

# ============================================================
# AJAX handlers (conversionquality.php)
# ============================================================

msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action."
msgstr "No tienes permisos suficientes para realizar esta acción."

msgid "Please enter your Secret Key before testing the connection."
msgstr "Introduce tu Secret Key antes de probar la conexión."

msgid "Connection failed: %s. Please check your internet connection and try again."
msgstr "Conexión fallida: %s. Comprueba tu conexión a internet e inténtalo de nuevo."

msgid "The server returned an error. Please verify your API key is correct."
msgstr "El servidor devolvió un error. Comprueba que tu API key sea correcta."

msgid "Invalid API key. Please check your API key and try again."
msgstr "API key inválida. Comprueba tu API key e inténtalo de nuevo."

msgid "The ConversionQuality server is temporarily unavailable. Please try again in a few minutes."
msgstr "El servidor de ConversionQuality no está disponible temporalmente. Inténtalo de nuevo en unos minutos."

msgid "API Error: %s"
msgstr "Error de API: %s"

#, php-format
msgid "Connection successful! Found %d lead."
msgid_plural "Connection successful! Found %d leads."
msgstr[0] "¡Conexión exitosa! Se encontró %d conversión."
msgstr[1] "¡Conexión exitosa! Se encontraron %d conversiones."

# ============================================================
# JS localized strings (conversionquality.php - cqData.i18n)
# ============================================================

msgid "Please enter an API key first"
msgstr "Por favor introduce una API key primero"

msgid "Testing..."
msgstr "Probando..."

msgid "Connection successful! Found %d lead(s)"
msgstr "¡Conexión exitosa! Se encontraron %d conversión(es)"

msgid "Error:"
msgstr "Error:"

msgid "WordPress connection error"
msgstr "Error de conexión con WordPress"

# ============================================================
# Legacy strings (kept for backwards compatibility)
# ============================================================

msgid "Contact Form 7 Integration"
msgstr "Integración con Contact Form 7"

msgid "Contact Form 7 is not installed."
msgstr "Contact Form 7 no está instalado."

msgid "To use this feature, install and activate the %sContact Form 7%s plugin."
msgstr "Para usar esta funcionalidad, instala y activa el plugin %sContact Form 7%s."

msgid "Enable CF7 Integration"
msgstr "Activar integración CF7"

msgid "Enable Contact Form 7 tracking"
msgstr "Activar seguimiento de Contact Form 7"

msgid "When a new form is created, it will inherit these settings."
msgstr "Cuando se cree un nuevo formulario, heredará esta configuración."

msgid "Form configuration"
msgstr "Configuración de formularios"

msgid "Configure tracking for each form individually."
msgstr "Configura el seguimiento para cada formulario individualmente."

msgid "No Contact Form 7 forms found."
msgstr "No se encontraron formularios de Contact Form 7."

msgid "Create one now"
msgstr "Crear uno ahora"

msgid "Adds convqual_rating_url to form data for third-party integrations (GSheetConnector, Zapier, etc.)"
msgstr "Añade convqual_rating_url a los datos del formulario para integraciones con terceros (GSheetConnector, Zapier, etc.)"

msgid "The event name will be the sanitized form name (e.g., cf7_contact_form)"
msgstr "El nombre del evento será el nombre del formulario sanitizado (ej: cf7_formulario_contacto)"

msgid "1. When someone submits a form:"
msgstr "1. Cuando alguien envía un formulario:"

msgid "When someone submits a tracked form:"
msgstr "Cuando alguien envía un formulario con seguimiento:"

msgid "API Key *"
msgstr "API Key *"

msgid "Your ConversionQuality API key."
msgstr "Tu API key de ConversionQuality."

msgid "Error loading leads:"
msgstr "Error al cargar conversiones:"
