msgid ""
msgstr ""
"Generated: SL Framework (http://www.sedlex.fr)\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07T14:43:40+00:00\n"
"Last-Translator: Limych <andrey@khrolenok.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%100/10==1 ? 2 : n%10==1 ? 0 : (n+9)%10>3 ? 2 : 1;\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: Russia\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"

msgid "Display the table of content"
msgstr ""

msgid "If you want that the table of content appears in your post, just type: %s, that is all!"
msgstr "Хотите добавить оглавление на страницу? Просто вставьте %s в нужном месте!…"

msgid "General"
msgstr ""

msgid "Title of the table of content:"
msgstr "Заголовок блока:"

msgid "What is the first level?"
msgstr ""

msgid "If you set this option to %s, then the first level would be %s!"
msgstr ""

msgid "Add prefix in your title:"
msgstr "Префиксы заголовков"

msgid "Prefix of the first level:"
msgstr ""

msgid "If you leave the field blank, nothing will be added!"
msgstr "Если оставить поле пустым, ничего не будет добавляться."

msgid "Note that if you want to display the number of level 2, just write %s ..."
msgstr "Чтобы добавить номер заголовка, например, второго уровня, напишите в тексте «%s»."

msgid "Prefix of the second level:"
msgstr ""

msgid "Prefix of the third level:"
msgstr ""

msgid "Prefix of the fourth level:"
msgstr ""

msgid "Prefix of the fifth level:"
msgstr ""

msgid "Customize the global visual appearance:"
msgstr "Настройте общее визуальное представление:"

msgid "The HTML:"
msgstr "HTML:"

msgid "The default HTML is: %s"
msgstr "HTML по-умолчанию: %s"

msgid "Please note that %s will be replaced with the given title of the table of content and %s will be replaced with the current chapter/section/etc. title"
msgstr "Обратите внимание, что %s будет заменено на заголовок оглавления, а %s будет заменено на заголовок текущей главы, раздела и т.п."

msgid "The CSS:"
msgstr "CSS:"

msgid "The default CSS is: %s"
msgstr "CSS по-умолчанию: %s"

msgid "Customize the visual appearance of the title:"
msgstr "Настройте визуальное представление заголовка:"

msgid "Customize the visual appearance of each entry in the TOC:"
msgstr "Настройте визуальное представление каждой строки оглавления:"

msgid "The indentation of the TOC (in pixels):"
msgstr "Отступ оглавления (в точках):"

msgid "The max font size:"
msgstr "Максимальный размер шрифта:"

msgid "The color of the upper level:"
msgstr "Цвет верхнего уровня:"

msgid "The color of the lower level:"
msgstr "Цвет нижнего уровня:"

msgid "The color of entry will be a transition color between these two colors (depending of their levels)."
msgstr "Цвет всех промежуточных уровней будет устанавливаться так, чтобы был плавный переход от цвета верхнего к цвету нижнего."

msgid "Please add the # character before the code. If you do not know what code to use, please visit this website: %s"
msgstr "Пожалуйста, добавьте # перед кодом цвета. Если Вы не знаете подходящий код, Вам поможет сайт %s"

msgid "Customize the visual appearance of each entry in the TOC (for Experts):"
msgstr "Настройте визуальное представление каждой строки оглавления (для экспертов):"

msgid "The CSS style of the first level:"
msgstr ""

msgid "For instance, %s"
msgstr "Например, %s"

msgid "The CSS style of the second level:"
msgstr ""

msgid "The CSS style of the third level:"
msgstr ""

msgid "The CSS style of the fourth level:"
msgstr ""

msgid "The CSS style of the fifth level:"
msgstr ""

msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"

msgid "Manage translations"
msgstr "Управление переводами"

msgid "Give feedback"
msgstr "Обратная связь"

msgid "Other plugins"
msgstr "Другие плагины"

