msgid ""
msgstr ""
"Generated: SL Framework (http://www.sedlex.fr)\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-05T06:48:05+00:00\n"
"Last-Translator: internetfreak <http://www.internetfreak.net>\n"
"Last-Translator: ChristopherKbel <http://www.defrent.de>\n"
"Last-Translator: GLassnig <info@e67-its.de>\n"
"Last-Translator: K.R.Lembach <lembach@rolladen-schmidt.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: Germany\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;\n"
"X-Poedit-Basepath: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"

msgid "If you want that the table of content appears in your post, just type: %s, that is all!"
msgstr "Wenn du möchtest, dass das Inhaltsverzeichnis in deinem Post erscheint, schreib einfach %s, das ist alles!"

msgid "What is the title to be displayed in the table of content?"
msgstr "Wie lautet der Titel deines Inhaltsverzeichnisses, der dargestellt werden soll?"

msgid "Title of the table of content:"
msgstr "Titel des Inhaltsverzeichnisses:"

msgid "Add prefix in your title:"
msgstr "Füge einen Präfix in deinem Titel hinzu:"

msgid "If you leave the field blank, nothing will be added!"
msgstr "Wenn du dieses Feld leer lässt, wird nichts hinzugefügt!"

msgid "Note that if you want to display the number of level 2, just write %s ..."
msgstr "Beachte, wenn du nur die Nummer von Ebene 2 darstellen willst, schreib einfach %s..."

msgid "Prefix of the level %s:"
msgstr "Präfix von Level %s:"

msgid "Customize the global visual appearance:"
msgstr "Individualisiere das Design aller Inhaltsverzeichnisse:"

msgid "The HTML:"
msgstr "HTML:"

msgid "The default HTML is: %s"
msgstr "Standard HTML ist %s"

msgid "Please note that %s will be replaced with the given title of the table of content and %s will be replaced with the current chapter/section/etc. title"
msgstr "Bitte beachte, dass %s ersetzt wird mit dem eingestellten Titel des Inhaltsverzeichnisses und %s ersetzt wird mit dem Titel des aktuellen Kapitels/Unterkapitels"

msgid "The CSS:"
msgstr "CSS"

msgid "The default CSS is: %s"
msgstr "Standard CSS ist: %s"

msgid "Customize the visual appearance of the title:"
msgstr "Individualisiere das Design des Titels:"

msgid "Customize the visual appearance of each entry in the TOC:"
msgstr "Individualisiere das Design der Einträge:"

msgid "The indentation of the TOC (in pixels):"
msgstr "Einzug des Inhaltsverzeichnisses (in Pixeln):"

msgid "The max font size:"
msgstr "Maximale Schriftgröße:"

msgid "The color of the upper level:"
msgstr "Farbe der obersten Ebene:"

msgid "The color of the lower level:"
msgstr "Farbe der untersten Ebene:"

msgid "The color of entry will be a transition color between these two colors (depending of their levels)."
msgstr "Die Farbe eines Eintrages ist ein Übergang zwischen diesen zwei Farben (abhängig von ihrer Ebene)."

msgid "Please add the # character before the code. If you do not know what code to use, please visit this website: %s"
msgstr "Bitte füge das Zeichen # vor deinem Code hinzu. Wenn du nicht weißt, welchen Code du nutzen sollst, besuche bitte diese Webseite: %s"

msgid "Customize the visual appearance of each entry in the TOC (for Experts):"
msgstr "Individualisiere das Design der Einträge (für Fortgeschrittene):"

msgid "The CSS style of the level %s:"
msgstr "CSS Style der Ebene %s"

msgid "For instance, %s"
msgstr "Beispielsweise %s"

msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"

msgid "Manage translations"
msgstr "Verwalte die Übersetzungen"

msgid "Give feedback"
msgstr "Feedback geben"

msgid "Other plugins"
msgstr "Andere Plugins"

msgid "The file %s cannot be deleted. You should have a problem with file permissions or security restrictions."
msgstr "Datei %s kann nicht gelöscht werden. Du solltest ein Problem mit den Berechtigungen oder Sicherheitseinstellungen haben."

msgid "Display the table of content"
msgstr "Zeige das Inhaltsverzeichnis"

msgid "General"
msgstr "Generell"

msgid "What is the first level?"
msgstr "Welches ist die erste Ebene?"

msgid "If you set this option to %s, then the first level would be %s!"
msgstr "Wenn diese Option auf %s gesetzt wird, ist die erste Ebene %s!"

msgid "Prefix of the first level:"
msgstr "Präfix der ersten Ebene:"

msgid "Prefix of the second level:"
msgstr "Präfix der zweiten Ebene:"

msgid "Prefix of the third level:"
msgstr "Präfix der dritten Ebene:"

msgid "Prefix of the fourth level:"
msgstr "Präfix der vierten Ebene:"

msgid "Prefix of the fifth level:"
msgstr "Präfix der fünften Ebene:"

msgid "Modify the title even if the %s is not present in the article:"
msgstr "Ändere den Titel selbst wenn %s nicht im Artikel vorhanden ist."

msgid "The CSS style of the first level:"
msgstr "CSS-Stil der ersten Ebene:"

msgid "The CSS style of the second level:"
msgstr "CSS-Stil der zweiten Ebene:"

msgid "The CSS style of the third level:"
msgstr "CSS-Stil der dritten Ebene:"

msgid "The CSS style of the fourth level:"
msgstr "CSS-Stil der vierten Ebene:"

msgid "The CSS style of the fifth level:"
msgstr "CSS-Stil der fünften Ebene:"

msgid "Advanced options:"
msgstr "Erweiterte Einstellungen:"

msgid "Coma separated list of class headers to be excluded:"
msgstr "Komma separierte Liste mit auszuschließenden Header-Klassen:"

msgid "For instance, to exclude the headers like %s or %s, you may type %s"
msgstr "Zum Beispiel, um die Kopfzeilen wie %s oder %s auszuschließen, können Sie %s eingeben."

msgid "This table enables the display of a list of all titles of the page/post to create a table of contents."
msgstr "Diese Tabelle ermöglicht die Anzeige einer Liste aller Titel der Seite / des Posts um ein Inhaltsverzeichnis zu erstellen."

msgid "Purpose of that plugin"
msgstr "Zweck dieses Plugin"

msgid "If you want that the table of contents appears in your post, just type: %s, that is all!"
msgstr "Wenn Sie möchten, dass das Inhaltsverzeichnis in Ihrem Beitrag angezeigt wird, geben sie ein: %s, das ist alles!"

msgid "If no shortcode is in the page/post, no table of contents will be displayed."
msgstr "Wenn sich kein Shortcode ist in der Seite / dem Post befindet, wird kein Inhaltsverzeichnis angezeigt."

msgid "A button is available in the post/page editor to ease the display."
msgstr "Eine Schaltfläche befindet sich im Post / Seite Editor, um die Anzeige zu erleichtern."

msgid "How to display the table of contents"
msgstr "Wie Sie das Inhaltsverzeichnis anzeigen lassen"

msgid "In addition, you may modify dynamically your title in order to add before them %s or anystring you want."
msgstr "Darüber hinaus können Sie Ihren Titel dynamisch ändern oder einen String Ihrer Wahl einfügen, um ihn vor dem %s anzuzeigen."

msgid "Numbering is possible."
msgstr "Nummerierung ist möglich"

msgid "Modification of the titles"
msgstr "Ändern der Titel"

msgid "How To"
msgstr "Wie geht es"

