msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Marina <marynac@libero.it>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-27 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language: \n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\Accua 07_08\27_06_2013ccua-form\n"
"D: \Accua 07_08\27_06_2013ccua-forms\n"

#: accua-forms-list-page.php:58
#: accua-forms-single-submission.php:161
#: accua-forms-submissions-page.php:73
#: accua-forms-submissions-page.php:150
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#: accua-forms-list-page.php:66
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: accua-forms-list-page.php:67
msgid "Clone"
msgstr "Duplica"

#: accua-forms-list-page.php:68
msgid "Report"
msgstr "Report"

#: accua-forms-dashboard.php:702
#: accua-forms-list-page.php:69
#: accua-forms-list-page.php:392
#: accua-forms-submissions-page.php:805
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

#: accua-forms-list-page.php:89
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: accua-forms-list-page.php:91
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: accua-forms-list-page.php:92
msgid "PHP code"
msgstr "Codice PHP"

#: accua-forms-dashboard.php:720
#: accua-forms-list-page.php:98
#: accua-forms.php:21
#: accua-forms.php:247
#: accua-forms.php:1691
#: contact-forms.php:135
msgid "Submissions"
msgstr "Compilati"

#: accua-forms-list-page.php:233
msgid "(no title)"
msgstr "(nessun titolo)"

#: accua-forms-list-page.php:387
#: accua-forms-submissions-page.php:801
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: accua-forms-single-submission.php:196
#: accua-forms-submissions-page.php:113
msgid "Form ID"
msgstr "ID Form"

#: accua-forms-submissions-page.php:114
msgid "Page ID"
msgstr "ID Pagina"

#: accua-forms-submissions-page.php:116
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: accua-forms-dashboard.php:634
#: accua-forms-single-submission.php:208
#: accua-forms-submissions-page.php:117
#: accua-forms.php:6718
#: contact-forms.php:834
msgid "Referrer"
msgstr "Referente"

#: accua-forms-single-submission.php:212
#: accua-forms-submissions-page.php:118
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: accua-forms-submissions-page.php:119
msgid "Opened"
msgstr "Aperto"

#: accua-forms-single-submission.php:220
#: accua-forms-submissions-page.php:120
#: accua-forms.php:6707
msgid "Submitted"
msgstr "Inviato"

#. translators: %s: field slug/identifier
#: accua-forms-submissions-page.php:130
#, php-format
msgid "%s (removed)"
msgstr "%s (rimosso)"

#: accua-forms-submissions-page.php:827
msgid "Use the screen options to add or remove columns from the table below. Only the visible columns will be exported."
msgstr "Usa le impostazioni di schermo per aggiungere o rimuovere colonne dalla tabella sottostante. Solo le colonne visibili saranno esportate."

#: accua-forms-submissions-page.php:833
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: accua-forms-submissions-page.php:878
msgid "Page: "
msgstr "Pagina: "

#: accua-forms-submissions-page.php:879
msgid "Show all pages"
msgstr "Mostra tutte le pagine"

#: accua-forms-submissions-page.php:889
msgid "Forms: "
msgstr "Form: "

#: accua-forms-submissions-page.php:890
msgid "Show all forms"
msgstr "Mostra tutti i form"

#: accua-forms-submissions-page.php:947
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: accua-forms.php:16
msgid "Add new form"
msgstr "Crea nuovo form"

#: accua-forms.php:16
msgid "Add new"
msgstr "Crea"

#: accua-forms.php:21
msgid "Forms submissions"
msgstr "Form compilati"

#: accua-forms.php:26
msgid "Form fields"
msgstr "Campi del form"

#: accua-forms.php:26
#: accua-forms.php:1705
#: accua-forms.php:3575
msgid "Fields"
msgstr "Campi"

#: accua-forms.php:30
#: accua-forms.php:3238
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: accua-forms.php:48
msgid "Month"
msgstr "Mese"

#: accua-forms.php:49
#: accua-forms.php:102
msgid "Unique submissions"
msgstr "Compilazioni univoche"

#: accua-forms.php:50
#: accua-forms.php:103
msgid "Total submissions"
msgstr "Compilazioni totali"

#: accua-forms.php:1019
#: accua-forms.php:1127
#: accua-forms.php:4165
#: accua-forms.php:4702
msgid "Custom HTML content"
msgstr "Contenuto HTML personalizzato"

#: accua-forms.php:1128
msgid "Refresh Preview"
msgstr "Aggiorna anteprima"

#: accua-forms.php:1021
#: accua-forms.php:4167
#: accua-forms.php:4704
msgid "Use this special field to inject raw HTML in the form. You can use this multiple times."
msgstr "Usa i campi speciali per inserire righe HTML nel form. Puoi usarli più di una volta."

#: accua-forms.php:1117
#: accua-forms.php:2848
#: accua-forms.php:2858
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: accua-forms.php:1118
msgid "override"
msgstr "cambia"

#: accua-forms.php:1119
#: accua-forms.php:3023
msgid "Default value"
msgstr "Valore di default"

#: accua-forms.php:1120
#: accua-forms.php:3009
msgid "Default value(s)"
msgstr "Valore/i di default"

#: accua-forms.php:1121
msgid "For multiple default values, use | as separator."
msgstr "Usa | per dividere più valori di default."

#: accua-forms.php:1122
#: accua-forms.php:3015
msgid "Allowed values"
msgstr "Valori consentiti"

#: accua-forms.php:1123
msgid "The possible values this field can contain. Enter one value per line, in the format key|label. The key is the value that will be stored in the database. The label is optional, and the key will be used as the label if no label is specified."
msgstr "Valori che il campo può contenere. Inserisci un valore per riga, nel formato chiave|etichetta. La chiave è il valore che verrà salvato nel database. L'etichetta è opzionale: se non è specificata, verrà utilizzata la chiave."

#: accua-forms.php:1124
msgid "Allowed extensions"
msgstr "Estensioni consentite"

#: accua-forms.php:1125
msgid "Accepted file extensions. One per line, without dots."
msgstr "Estensioni di file consentite. Una per riga, senza punti."

#: accua-forms.php:1126
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"

#: accua-form-api.php:55
#: accua-forms.php:1129
msgid "Remove"
msgstr "Cancella"

#: accua-forms.php:1130
#: accua-shortcode-button.php:50
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: accua-forms-single-submission.php:275
#: accua-forms.php:1131
#: accua-forms.php:1720
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: accua-forms.php:1471
msgid "Create a form"
msgstr "Crea un form"

#: accua-forms.php:1482
msgid "Empty form"
msgstr "Form vuoto"

#: accua-forms.php:1483
msgid "Clone form:"
msgstr "Duplica il form:"

#: accua-forms.php:1498
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: accua-forms.php:1530
msgid "Form already exists"
msgstr "Il form esiste già"

#: accua-forms.php:1532
msgid "Source form doesn't exists."
msgstr "Il form sorgente non esiste."

#: accua-forms.php:1536
#: accua-forms.php:1538
msgid "clone"
msgstr "clona"

#. translators: %s is the form ID being deleted
#: accua-forms.php:1562
#, php-format
msgid "Form \"%s\" deleted"
msgstr "Form \"%s\" cancellato"

#: accua-forms.php:1609
msgid "Add New"
msgstr "Crea Nuovo"

#: accua-forms.php:1699
msgid "Enter title here"
msgstr "Inserisci il titolo qui"

#: accua-forms.php:3530
msgid "Layout"
msgstr "Impaginazione"

#: accua-forms.php:1707
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"

#: accua-forms.php:1713
msgid "Do you really want to delete this form?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare questo form?"

#: accua-forms.php:1717
msgid "Delete this form"
msgstr "Cancella questo form"

#. translators: %s: current default layout label
#: accua-forms.php:1841
#, php-format
msgid "default (%s)"
msgstr "default (%s)"

#: contact-forms.php:982
msgid "Labels on the left of the fields"
msgstr "Etichette alla sinistra dei campi"

#: contact-forms.php:977
msgid "Labels on top of the fields"
msgstr "Etichette sopra i campi"

#: contact-forms.php:979
msgid "Inline labels"
msgstr "Etichette in linea"

#: accua-forms.php:1821
msgid "Drop fields here"
msgstr "Trascina qui i campi"

#: accua-forms.php:2166
#: accua-forms.php:3276
msgid "1. On-screen success message"
msgstr "1. Messaggio di successo al completamento del form"

#: accua-forms.php:2170
#: accua-forms.php:2188
#: accua-forms.php:2235
#: accua-forms.php:2281
msgid "Use the default message"
msgstr "Usa il messaggio predefinito"

#: accua-forms.php:2171
#: accua-forms.php:2189
#: accua-forms.php:2209
#: accua-forms.php:2217
#: accua-forms.php:2227
#: accua-forms.php:2236
#: accua-forms.php:2257
#: accua-forms.php:2265
#: accua-forms.php:2273
#: accua-forms.php:2282
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"

#: accua-forms.php:2175
msgid "Default Success message"
msgstr "Messaggio di conferma predefinito"

#: accua-forms.php:2184
#: accua-forms.php:3289
msgid "2. On-screen error message"
msgstr "2. Messaggio in caso di errore durante l'invio del form"

#: accua-forms.php:2193
msgid "Default error message"
msgstr "Messaggio di errore predefinito"

#: accua-forms.php:3302
msgid "3. Email  to notify administrator"
msgstr "3. Email di notifica all'amministratore"

#: accua-forms.php:2206
#: accua-forms.php:3306
msgid "To"
msgstr "A"

#: accua-forms.php:2214
#: accua-forms.php:3310
msgid "Bcc"
msgstr "Ccn"

#: accua-forms.php:2224
#: accua-forms.php:2270
#: accua-forms.php:3314
#: accua-forms.php:3342
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#: accua-forms.php:2240
#: accua-forms.php:2286
msgid "Default message"
msgstr "Messaggio predefinito"

#. translators: %s is the field slug
#: accua-forms.php:2740
#, php-format
msgid "Field \"%s\" updated"
msgstr "Campo \"%s\" aggiornato"

#. translators: %s is the field slug
#: accua-forms.php:2746
#, php-format
msgid "Field \"%s\" deleted"
msgstr "Campo \"%s\" cancellato"

#. translators: %s is the field slug
#: accua-forms.php:2780
#, php-format
msgid "Field \"%s\" created"
msgstr "Campo \"%s\" creato"

#. translators: %s is the field slug
#: accua-forms.php:2794
#, php-format
msgid "Field \"%s\" doesn't exists"
msgstr "Il campo \"%s\" non esiste"

#: accua-forms.php:2849
#: accua-forms.php:2859
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: accua-forms.php:2850
#: accua-forms.php:2860
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: accua-forms.php:2851
#: accua-forms.php:2861
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: accua-forms.php:2568
msgid "Text Field"
msgstr "Campo di testo"

#: accua-forms.php:2569
msgid "Text Area"
msgstr "Area di testo"

#: accua-forms.php:2571
msgid "Autoreply Email"
msgstr "Email con autorisposta"

#: accua-forms.php:2573
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: accua-forms.php:2574
#: accua-shortcode-button-popup.php:119
msgid "Select"
msgstr "Select"

#: accua-forms.php:2575
msgid "Radio buttons"
msgstr "Pulsanti radio"

#: accua-forms.php:2576
msgid "Multiple selections area"
msgstr "Area di selezione multipla"

#: accua-forms.php:2577
msgid "Multiple checkboxes"
msgstr "Checkbox multipli"

#: accua-forms.php:2581
msgid "Hidden value"
msgstr "Valore nascosto"

#: accua-forms.php:2582
msgid "File upload"
msgstr "File da caricare"

#: accua-forms.php:2583
msgid "Submit button"
msgstr "Bottone di invio"

#: accua-forms.php:2584
msgid "Custom HTML"
msgstr "Contenuto HTML personalizzato"

#: accua-forms.php:2585
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: accua-forms.php:2587
msgid "Password and password confirmation"
msgstr "Password e conferma password"

#: accua-forms.php:2948
#: accua-forms.php:3059
msgid "Add new field"
msgstr "Crea nuovo campo"

#: accua-forms.php:2948
msgid "Edit field"
msgstr "Modifica il campo"

#: accua-forms.php:2959
msgid "Field label"
msgstr "Etichetta"

#: accua-forms.php:2961
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Il nome è come appare sul tuo sito."

#: accua-forms.php:2971
msgid "Field type"
msgstr "Tipo di campo"

#: accua-forms.php:3003
msgid "Field description"
msgstr "Descrizione"

#: accua-forms.php:3005
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Di default la descrizione non è evidente; comunque alcuni temi potrebbero mostrarla."

#: accua-forms.php:3011
msgid "For multiple default values in multiple select and multiple checkboxes, use | as separator."
msgstr "Usa | per dividere più valori di default nei campi di selezione multipla e checkbox multipli."

#: accua-forms.php:3017
msgid "Options used in select, radio and multiple checkboxes. Enter one value per line, in the format key|label. The key is the value that will be stored in the database. The label is optional, and the key will be used as the label if no label is specified. For file fields, this indicates allowed extensions (one per line without dot)"
msgstr "Opzioni dei campi select, radio e checkbox multipli. Inserisci un valore per riga, nel formato chiave|etichetta. La chiave è il valore che verrà salvato nel database. L'etichetta è opzionale: se non è specificata, verrà utilizzata la chiave. Per i campi file, questo indica le estensioni abilitate (una per linea senza punto)"

#: accua-forms.php:3061
msgid "Save changes"
msgstr "Salva impostazioni"

#: accua-forms.php:3062
msgid "Delete field"
msgstr "Elimina campo"

#: accua-forms.php:2250
#: accua-forms.php:3330
msgid "4. Email confirmation to the person who completed the form"
msgstr "4. Email di conferma a chi ha compilato "

#: accua-forms.php:3364
msgid "File upload default settings"
msgstr "Impostazioni di default per l'upload di file"

#: accua-forms.php:3366
msgid "Valid extensions"
msgstr "Estensioni consentite"

#: accua-forms.php:3367
msgid "List of valid extensions, without dot, one per line."
msgstr "Lista delle estensioni valide. Senza punti, uno per riga"

#: accua-forms.php:3369
msgid "Maximum file size:"
msgstr "Dimensione massima del file:"

#: accua-forms.php:3370
msgid "You can use suffix K, M or G for kilobyte, megabyte or gigabyte."
msgstr "Puoi usare i suffissi K, M, o G per kilobyte, megabyte o gigabyte."

#: accua-forms.php:3374
msgid "This value is limited by server upload limits of "
msgstr "Questo valore è ristretto dal limite di upload del server di "

#: accua-forms.php:3376
msgid "If you need a greater limit you should ask to the server administrator."
msgstr "Se hai bisogno di un limite più alto devi chiedere all'amministratore del server."

#: accua-forms.php:3382
msgid "Upload path"
msgstr "Percorso caricamento"

#. translators: %element% is the field label.
#: classes/Element/Email.php:18
#, php-format
msgid "Attention: '%element%' must contain an email address."
msgstr "Attenzione: '%element%' deve contenere un indirizzo email valido"

#: accua-forms-single-submission.php:11
#: accua-forms-submissions-page.php:478
#: accua-forms-submissions-page.php:642
msgid "Error moving submissions to trash."
msgstr "Errore durante lo spostamento nel cestino."

#: accua-forms-single-submission.php:9
#: accua-forms-submissions-page.php:480
msgid "Moved 1 submission to trash."
msgstr "1 compilazione spostata nel cestino."

#: accua-forms-submissions-page.php:482
#: accua-forms-submissions-page.php:644
msgid "Moved %res submissions to trash."
msgstr "%res compilazioni spostate nel cestino."

#: accua-forms-submissions-page.php:485
#: accua-forms-submissions-page.php:527
#: accua-forms-submissions-page.php:552
#: accua-forms-submissions-page.php:584
msgid "No submission selected."
msgstr "Nessuna compilazione selezionata."

#: accua-forms-dashboard.php:303
#: accua-forms-dashboard.php:459
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: accua-forms-dashboard.php:718
#~ msgid "Forms"
#~ msgstr "Form"

#: classes/Error/Standard.php:112
#~ msgid "The following @errorsize errors were found:"
#~ msgstr "Trovati @errorsize errori:"

#: classes/Element/File.php:17
#~ msgid "File already submitted."
#~ msgstr "Già caricato."

#. translators: %size% and %extensions% are custom placeholders replaced via str_replace(), not sprintf().
#: classes/Element/File.php:19
#, php-format
msgid "Maximum filesize: %size%. Allowed extensions: %extensions%."
msgstr "Dimensioni massime: %size%. Estensioni consentite: %extensions%."

#: classes/Element/File.php:21
msgid "Upload failed, please retry. If the problem persists please contact us"
msgstr "Upload non riuscito, riprovare. Se non ci riesce può contattarci"

#: classes/Element/File.php:22
msgid "Uploaded file is too big"
msgstr "Il file caricato è troppo grande"

#: classes/Element/File.php:24
msgid "File name is not valid. Please rename it avoiding unusual characters"
msgstr "Il file caricato è vuoto"

#. translators: %extensions% is a custom placeholder replaced via str_replace().
#: classes/Element/File.php:26
#, php-format
msgid "File extension not allowed. Allowed extensions are %extensions%"
msgstr "I file di questo tipo non sono abilitati. Le estensioni consentite sono %extensions%"

#: accua-shortcode-button-popup.php:95
msgid "Please select a form"
msgstr "Attenzione: seleziona un form"

#: accua-forms-dashboard.php:269
msgid "Monthly number of forms submitted"
msgstr "Compilazioni mensili"

#: accua-forms-submissions-page.php:598
msgid "Export visible columns to Excel"
msgstr "Esporta le colonne visibili su Excel"

#: accua-forms-submissions-page.php:599
msgid "Export all columns to Excel"
msgstr "Esporta tutte le colonne su Excel"

#: accua-forms-dashboard.php:288
msgid "Submissions from all forms"
msgstr "Compilazioni da tutti i form"

#: accua-forms-dashboard.php:414
#: accua-forms-dashboard.php:609
msgid "No forms submitted"
msgstr "Nessun form inviato"

#: accua-forms.php:4434
msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password"

#: accua-forms.php:3556
#: accua-forms.php:3595
#: accua-forms.php:3626
msgid "Background color"
msgstr "background-color"

#: accua-forms.php:3540
msgid "Margin"
msgstr "margin"

#: accua-forms.php:3548
#: accua-forms.php:3587
#: accua-forms.php:3618
msgid "Border width"
msgstr "border-width"

#: accua-forms.php:3544
#: accua-forms.php:3583
#: accua-forms.php:3614
msgid "Border color"
msgstr "border-color"

#: accua-forms.php:3560
#: accua-forms.php:3599
#: accua-forms.php:3630
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: accua-forms.php:3568
#: accua-forms.php:3638
msgid "Font size"
msgstr "font-size"

#: accua-forms.php:3552
#: accua-forms.php:3591
#: accua-forms.php:3622
msgid "Rounded corner radius"
msgstr "border-radius"

#: accua-forms.php:3564
#: accua-forms.php:3603
#: accua-forms.php:3634
msgid "Text color"
msgstr "color"

#: accua-forms.php:3579
msgid "Spacing"
msgstr "margin-bottom (spacing)"

#: accua-forms.php:4514
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: accua-forms.php:2580
msgid "Color picker"
msgstr "Selettore colore"

#: accua-forms-dashboard.php:631
#: accua-forms.php:2588
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: accua-forms.php:1747
#: accua-forms.php:1785
#: accua-forms.php:4145
#: accua-forms.php:4683
msgid "Fieldset begin"
msgstr "Inizio raggruppamento campi"

#: accua-forms.php:1754
#: accua-forms.php:1795
#: accua-forms.php:4152
#: accua-forms.php:4690
msgid "Fieldset end"
msgstr "Fine raggruppamento campi"

#: accua-forms-list-page.php:128
#: accua-forms-submissions-page.php:78
#: accua-forms-submissions-page.php:155
msgid "Move to trash"
msgstr "Sposta nel cestino"

#: accua-forms-list-page.php:190
msgid "Forms deleted"
msgstr "Form cancellati"

#: accua-forms-submissions-page.php:577
msgid "Error restoring submissions."
msgstr "Errore durante il ripristino delle compilazioni."

#: accua-forms-submissions-page.php:579
msgid "Restored 1 submission."
msgstr "Ripristinata 1 compilazione."

#: accua-forms-submissions-page.php:581
msgid "Restored %res submissions."
msgstr "Ripristinate %res compilazioni."

#. translators: %element% is the field label.
#: classes/Validation/Color.php:8
#, php-format
msgid "Attention: '%element%' must be a color in hexadecimal format like '#0080FF'."
msgstr "Attenzione: '%element%' deve essere un colore in formato esadecimale come '#0080FF'."

#: classes/Element/Captcha.php:25
msgid "Show Captcha"
msgstr "Mostra Captcha"

#: accua-forms.php:2254
#: accua-forms.php:3334
msgid "From name"
msgstr "Nome mittente"

#: accua-forms.php:2262
#: accua-forms.php:3338
msgid "From email"
msgstr "Email mittente"

#: accua-forms.php:2579
msgid "Multiple post checkboxes"
msgstr "Checkbox dei post"

#: accua-forms.php:2578
msgid "Post select"
msgstr "Select dei post"

#: accua-forms.php:2127
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: accua-forms.php:1706
msgid "Appearance and General"
msgstr "Grafica e generali"

#: accua-forms.php:1837
msgid "General"
msgstr "Generali"

#: accua-forms.php:1838
msgid "Do not reload the page on form submission"
msgstr "Non ricaricare la pagina alla compilazione del form"

#: accua-forms.php:1840
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"

#: accua-forms-help.php:45
msgid "Unstyled Preview"
msgstr "Anteprima senza stile"

#: accua-forms-help.php:46
msgid "This representation does not incorporate the active theme styles of your website. To view the finalized look, integrate this form within your website."
msgstr "Questa anteprima non include gli stili del tema attivo del tuo sito. Per visualizzare l'aspetto finale, integra questo form nel tuo sito."

#: accua-forms.php:1725
msgid "Drag & Drop Form Fields"
msgstr "Trascina i Campi del Form"

#. Plugin Name of the plugin
#: contact-forms.php
msgid "Contact Forms by Cimatti"
msgstr "Contact Forms by Cimatti"

#. Plugin URI of the plugin
#: contact-forms.php
msgid "https://www.cimatti.it/en/wordpress-plugins/contact-forms/"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
#: contact-forms.php
msgid "https://www.cimatti.it"
msgstr ""

#: accua-forms-dashboard.php:266
msgid "Contact Forms - Dashboard"
msgstr "Contact Forms - Pannello di controllo"

#: accua-forms-dashboard.php:277
#: accua-forms-dashboard.php:278
#: accua-forms-dashboard.php:279
#: accua-forms-dashboard.php:280
#: accua-forms-dashboard.php:432
#: accua-forms-dashboard.php:433
#: accua-forms-dashboard.php:434
#: accua-forms-dashboard.php:435
msgid "last"
msgstr "ultimi"

#: accua-forms-dashboard.php:277
#: accua-forms-dashboard.php:278
#: accua-forms-dashboard.php:279
#: accua-forms-dashboard.php:280
#: accua-forms-dashboard.php:432
#: accua-forms-dashboard.php:433
#: accua-forms-dashboard.php:434
#: accua-forms-dashboard.php:435
#: accua-forms-list-page.php:263
#: accua-forms.php:2312
#: accua-forms.php:2347
#: accua-forms.php:3500
#: accua-forms.php:3658
#: accua-forms.php:6292
msgid "months"
msgstr "mesi"

#: accua-forms-dashboard.php:281
#: accua-forms-dashboard.php:436
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: accua-forms-dashboard.php:617
msgid "Last 10 submissions"
msgstr "Ultime 10 compilazioni"

#: accua-forms-dashboard.php:633
#: accua-forms.php:2570
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: accua-forms-dashboard.php:635
#: accua-forms-single-submission.php:204
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: accua-forms-dashboard.php:637
#: accua-forms-submissions-page.php:85
#: accua-forms-submissions-page.php:141
msgid "Review"
msgstr "Dettaglio"

#: accua-forms-dashboard.php:715
msgid "Total forms submitted"
msgstr "Totale form compilati"

#: accua-forms-dashboard.php:719
#: contact-forms.php:128
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: accua-forms-dashboard.php:721
#: contact-forms.php:142
msgid "Distinct Emails"
msgstr "Email univoche"

#: accua-forms-dashboard.php:723
msgid "Submissions per lead status"
msgstr "Compilazioni per stato lead"

#: accua-forms-theme-helper.php:130
#: accua-forms.php:3715
#: contact-forms.php:149
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: accua-forms-help.php:51
msgid "Lead statuses"
msgstr "Stati dei lead"

#: accua-forms-help.php:52
msgid ""
"<strong>Spam</strong> - All submissions that can be discarded immediately, including submission tests<br />\r\n"
"                            <strong>Job Candidate</strong> - Includes spontaneous and specific job applications<br />\r\n"
"                            <strong>Lead</strong> - Unclear (general info request)<br />\r\n"
"                            <strong>Prospect</strong> - A qualified lead passed to Sales<br />\r\n"
"                            <strong>Opportunity</strong> - Quote / Pricing request that must be followed up<br />\r\n"
"                            <strong>Customer</strong> - Has already purchased<br />\r\n"
"                            <strong>Supplier</strong> - Contact whose role is or can only be supplier of goods and services<br />\r\n"
"                            <strong>Other</strong> - Contact is valid but not within lead generation"
msgstr ""
"<strong>Spam</strong> - Tutte le compilazioni da scartare immediatamente, inclusi i test<br />\r\n"
"                            <strong>Candidato</strong> - Include candidature spontanee e specifiche<br />\r\n"
"                            <strong>Lead</strong> - Non chiaro (richiesta info generica)<br />\r\n"
"                            <strong>Prospect</strong> - Lead qualificato passato alle Vendite<br />\r\n"
"                            <strong>Opportunità</strong> - Richiesta preventivo da seguire<br />\r\n"
"                            <strong>Cliente</strong> - Ha già acquistato<br />\r\n"
"                            <strong>Fornitore</strong> - Contatto il cui ruolo è o può essere solo fornitore di beni e servizi<br />\r\n"
"                            <strong>Altro</strong> - Contatto valido ma non in ambito lead generation"

#: accua-forms-list-page.php:93
msgid "From Email"
msgstr "Email mittente"

#: accua-forms-list-page.php:94
msgid "From Name"
msgstr "Nome mittente"

#: accua-forms-list-page.php:95
msgid "Admin Email"
msgstr "Email amministratore"

#: accua-forms-list-page.php:96
msgid "BCC Email"
msgstr "Email CCN"

#: accua-forms-single-submission.php:67
msgid "Delete note"
msgstr "Elimina nota"

#: accua-forms-single-submission.php:82
msgid "Note deleted"
msgstr "Nota eliminata"

#: accua-forms-single-submission.php:134
msgid "Single form submission"
msgstr "Singola compilazione"

#: accua-forms-single-submission.php:145
msgid "All submissions"
msgstr "Tutte le compilazioni"

#: accua-forms-single-submission.php:188
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: accua-forms-single-submission.php:192
msgid "Submission ID"
msgstr "ID Compilazione"

#: accua-forms-single-submission.php:200
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: accua-forms-single-submission.php:216
msgid "Created"
msgstr "Creato"

#: accua-forms-single-submission.php:224
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: accua-forms-single-submission.php:235
msgid "Submitted fields"
msgstr "Campi compilati"

#: accua-forms-single-submission.php:261
#: accua-forms-submissions-page.php:810
msgid "Lead status"
msgstr "Stato lead"

#: accua-forms-single-submission.php:270
msgid "Add note"
msgstr "Aggiungi nota"

#: accua-forms-single-submission.php:272
msgid "Insert your note here..."
msgstr "Inserisci la tua nota qui..."

#: accua-forms-single-submission.php:279
msgid "No notes for this submissions"
msgstr "Nessuna nota per questa compilazione"

#: accua-forms-single-submission.php:281
msgid "Existing notes"
msgstr "Note esistenti"

#: accua-forms-submissions-page.php:140
msgid "Lead Status"
msgstr "Stato Lead"

#: accua-forms-submissions-page.php:75
#: accua-forms-submissions-page.php:151
msgid "Permanently delete"
msgstr "Elimina definitivamente"

#: accua-forms-submissions-page.php:510
msgid "Error deleting submissions."
msgstr "Errore durante l'eliminazione delle compilazioni."

#: accua-forms-submissions-page.php:521
msgid "Deleted 1 submission."
msgstr "Eliminata 1 compilazione."

#: accua-forms-submissions-page.php:523
msgid "Deleted %res submissions."
msgstr "Eliminate %res compilazioni."

#: accua-forms-submissions-page.php:740
msgid "Contact Forms - Submissions"
msgstr "Contact Forms - Compilazioni"

#: accua-forms-submissions-page.php:918
msgid "Year: "
msgstr "Anno: "

#: accua-forms-submissions-page.php:932
msgid "Month: "
msgstr "Mese: "

#: accua-forms.php:30
msgid "Default Forms settings"
msgstr "Impostazioni predefinite form"

#: accua-forms.php:1132
#: accua-forms.php:3028
msgid "Min date"
msgstr "Data minima"

#: accua-forms.php:1133
#: accua-forms.php:3031
msgid "Max date"
msgstr "Data massima"

#: accua-forms.php:1524
msgid "Security check failed. Please try again."
msgstr "Controllo di sicurezza fallito. Riprova."

#: accua-forms.php:1524
msgid "Security Error"
msgstr "Errore di sicurezza"

#: accua-forms.php:1608
#: accua-forms.php:6817
#: contact-forms.php:98
msgid "Contact Forms"
msgstr "Contact Forms"

#: accua-forms.php:1680
msgid "Contact Forms - Edit Form"
msgstr "Contact Forms - Modifica Form"

#: accua-forms.php:1787
#: accua-forms.php:1797
msgid "You can use this field multiple times."
msgstr "Puoi usare questo campo più volte."

#: accua-forms.php:2107
msgid "GADS Conversion Code"
msgstr "Codice Conversione GADS"

#: accua-forms.php:2118
msgid "If you want to use Google Ads Conversion Tracking Code, please enter it here."
msgstr "Se vuoi usare il codice di tracciamento conversioni di Google Ads, inseriscilo qui."

#: accua-forms.php:2172
#: accua-forms.php:2190
#: accua-forms.php:2237
#: accua-forms.php:2283
msgid "Don't show any messages"
msgstr "Non mostrare alcun messaggio"

#: accua-forms.php:2634
msgid "Invalid type"
msgstr "Tipo non valido"

#: accua-forms.php:2651
msgid "Invalid default date"
msgstr "Data predefinita non valida"

#: accua-forms.php:2652
msgid "Invalid min date"
msgstr "Data minima non valida"

#: accua-forms.php:2653
msgid "Invalid max date"
msgstr "Data massima non valida"

#: accua-forms.php:2808
msgid "Contact Forms - Fields"
msgstr "Contact Forms - Campi"

#: accua-forms.php:3021
msgid "Settings for date fields"
msgstr "Impostazioni per i campi data"

#: accua-forms.php:3092
msgid "Contact Forms - Default Settings"
msgstr "Contact Forms - Impostazioni predefinite"

#: accua-forms.php:3239
msgid "Default Messages"
msgstr "Messaggi predefiniti"

#: accua-forms.php:3240
msgid "Integrations"
msgstr "Integrazioni"

#: accua-forms.php:3241
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"

#: accua-forms.php:3242
msgid "Layout & Styling"
msgstr "Layout e stile"

#: accua-forms.php:3383
msgid "If it stars with '/' an absolute path is used, otherwise a path relative to the WordPress installation directory. Default value is \"wp-content/uploads/accua-forms\""
msgstr "Se inizia con '/' viene usato un percorso assoluto, altrimenti un percorso relativo alla directory di installazione di WordPress. Il valore predefinito \\u00e8 \"wp-content/uploads/accua-forms\""

#: accua-forms.php:3389
msgid "reCaptcha settings"
msgstr "Impostazioni reCaptcha"

#: accua-forms.php:3391
msgid "As reCAPTCHA v1 is discontinued, only reCAPTCHA v2 is supported"
msgstr "Poiché reCAPTCHA v1 è stato dismesso, è supportato solo reCAPTCHA v2"

#: accua-forms.php:3393
msgid "Please register this site for reCAPTCHA v2 on %REGISTERURL%, then  enter the keys for this site in the following fields"
msgstr "Registra questo sito per reCAPTCHA v2 su %REGISTERURL%, poi inserisci le chiavi nei campi seguenti"

#: accua-forms.php:3394
msgid "Site key"
msgstr "Chiave sito"

#: accua-forms.php:3396
msgid "Secret key"
msgstr "Chiave segreta"

#: accua-forms.php:3401
msgid "Cloudflare Turnstile settings"
msgstr "Impostazioni Cloudflare Turnstile"

#: accua-forms.php:3403
msgid "Cloudflare Turnstile is a modern CAPTCHA alternative that provides bot protection without frustrating user experiences."
msgstr "Cloudflare Turnstile è una moderna alternativa al CAPTCHA che fornisce protezione dai bot senza frustrare l'esperienza utente."

#: accua-forms.php:3409
msgid "<strong>Required Plugin:</strong> The Turnstile field requires the %PLUGINLINK% plugin to be installed and activated."
msgstr "<strong>Plugin richiesto:</strong> Il campo Turnstile richiede il plugin %PLUGINLINK% installato e attivato."

#: accua-forms.php:3419
msgid "The plugin is installed. Please configure your Cloudflare Turnstile keys in %SETTINGSLINK%."
msgstr "Il plugin è installato. Configura le chiavi Cloudflare Turnstile in %SETTINGSLINK%."

#: accua-forms.php:3425
msgid "Simple Cloudflare Turnstile plugin is installed and configured."
msgstr "Il plugin Simple Cloudflare Turnstile è installato e configurato."

#: accua-forms.php:3430
msgid "Once the Simple Cloudflare Turnstile plugin is installed and configured, you can add the Turnstile field to any form:"
msgstr "Una volta installato e configurato il plugin Simple Cloudflare Turnstile, puoi aggiungere il campo Turnstile a qualsiasi form:"

#: accua-forms.php:3432
msgid "Go to Forms → Edit Form"
msgstr "Vai a Form → Modifica Form"

#: accua-forms.php:3433
msgid "Find \"Turnstile\" in the Fields sidebar"
msgstr "Trova \"Turnstile\" nella barra laterale Campi"

#: accua-forms.php:3434
msgid "Drag it into your form (typically before the Submit button)"
msgstr "Trascinalo nel form (tipicamente prima del pulsante Invia)"

#: accua-forms.php:3435
msgid "Save your form"
msgstr "Salva il form"

#: accua-forms.php:3437
msgid "The Turnstile field gives you complete control over which forms use bot protection - simply add it to the forms that need it."
msgstr "Il campo Turnstile ti dà controllo completo su quali form usano la protezione anti-bot - semplicemente aggiungilo ai form che ne hanno bisogno."

#: accua-forms.php:3459
msgid "IP address tracking"
msgstr "Tracciamento indirizzo IP"

#: accua-forms.php:3462
msgid "Select how many bytes of the visitor's IPs should be masked."
msgstr "Seleziona quanti byte degli IP dei visitatori devono essere mascherati."

#: accua-forms.php:3466
msgid "No mask - e.g. 192.168.1.1"
msgstr "Nessuna maschera - es. 192.168.1.1"

#: accua-forms.php:3470
msgid "1 byte - e.g. 192.168.1.xxx"
msgstr "1 byte - es. 192.168.1.xxx"

#: accua-forms.php:3474
msgid "2 byte - e.g. 192.168.xxx.xxx"
msgstr "2 byte - es. 192.168.xxx.xxx"

#: accua-forms.php:3478
msgid "3 byte - e.g. 192.xxx.xxx.xxx"
msgstr "3 byte - es. 192.xxx.xxx.xxx"

#: accua-forms.php:3482
msgid "Fully mask IP address"
msgstr "Maschera completamente l'indirizzo IP"

#: accua-forms.php:3484
msgid "Delete IP addresses"
msgstr "Elimina indirizzi IP"

#: accua-forms.php:3487
msgid "Delete all previous IP values"
msgstr "Elimina tutti i valori IP precedenti"

#: accua-forms.php:3441
msgid "Track actions with Google Analytics and/or Matomo"
msgstr "Traccia le azioni con Google Analytics e/o Matomo"

#: accua-forms.php:3445
msgid "Track submissions"
msgstr "Traccia le compilazioni"

#: accua-forms.php:3449
msgid "Track fields filled in"
msgstr "Traccia i campi compilati"

#. translators: Password field required error
#: accua-forms.php:4479
msgid "Password is required"
msgstr "La password è obbligatoria"

#. translators: %element% is the field label.
#: accua-forms.php:4488
#: classes/Validation/Required.php:6
#, php-format
msgid "%element% is required"
msgstr "%element% è obbligatorio"

#: accua-forms.php:871
#: accua-forms.php:5365
#: accua-forms.php:5463
#: accua-forms.php:5556
msgid "Security check failed."
msgstr "Controllo di sicurezza fallito."

#: accua-forms-theme-helper.php:120
#: accua-forms.php:5371
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Non hai i permessi sufficienti per accedere a questa pagina."

#: accua-forms.php:6108
msgid "Undefined"
msgstr "Non definito"

#: accua-forms.php:6109
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: accua-forms.php:6110
msgid "Job Candidate"
msgstr "Candidato"

#: accua-forms.php:6111
msgid "Lead"
msgstr "Lead"

#: accua-forms.php:6112
msgid "Prospect"
msgstr "Prospect"

#: accua-forms.php:6113
msgid "Opportunity"
msgstr "Opportunità"

#: accua-forms.php:6114
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: accua-forms.php:6115
msgid "Supplier"
msgstr "Fornitore"

#: accua-forms.php:6116
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: accua-shortcode-button-popup.php:127
#: accua-shortcode-button.php:51
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"

#: AccuaForm.php:780
msgid "Form submission failed. Please try again."
msgstr "Invio del form fallito. Riprova."

#. translators: %element% is the field label.
#: classes/Element/Date.php:10
#, php-format
msgid "Attention: '%element%' must contain a valid date."
msgstr "Attenzione: '%element%' deve contenere una data valida."

#: classes/Element/File.php:23
msgid "Uploaded file is empty"
msgstr "Il file caricato è vuoto"

#: classes/Element/File.php:258
msgid "Invalid file type detected"
msgstr "Tipo di file non valido"

#: classes/Element/Turnstile.php:35
msgid "Turnstile verification failed. Please try again."
msgstr "Verifica Turnstile fallita. Riprova."

#: classes/Element/Turnstile.php:44
msgid "Plugin Required:"
msgstr "Plugin richiesto:"

#: classes/Element/Turnstile.php:45
msgid "The Turnstile field requires the"
msgstr "Il campo Turnstile richiede il plugin"

#: classes/Element/Turnstile.php:47
msgid "Simple Cloudflare Turnstile"
msgstr "Simple Cloudflare Turnstile"

#: classes/Element/Turnstile.php:48
msgid "plugin to be installed and activated."
msgstr "installato e attivato."

#: classes/Element/Turnstile.php:56
msgid "Configuration Required:"
msgstr "Configurazione richiesta:"

#: classes/Element/Turnstile.php:57
msgid "Please configure your Cloudflare Turnstile API keys in"
msgstr "Configura le chiavi API Cloudflare Turnstile in"

#: classes/Element/Turnstile.php:59
msgid "Settings → Cloudflare Turnstile"
msgstr "Impostazioni → Cloudflare Turnstile"

#: classes/Error/Standard.php:111
msgid "The following error was found:"
msgstr "\\u00c8 stato riscontrato il seguente errore:"

#. translators: %element% is the field label.
#: classes/Validation/Email.php:6
#, php-format
msgid "Please enter a valid email address in %element%"
msgstr "Inserisci un indirizzo email valido in %element%"

#: classes/Validation/Password.php:7
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non corrispondono"

#: contact-forms.php:71
msgid "Marketing tools for WordPress"
msgstr "Strumenti di marketing per WordPress"

#: contact-forms.php:112
msgid "You do not have sufficient permissions to access this content."
msgstr "Non hai i permessi sufficienti per accedere a questo contenuto."

#: contact-forms.php:121
msgid "Active forms"
msgstr "Form attivi"

#: contact-forms.php:150
msgid "Dashboard"
msgstr "Pannello di controllo"

#: accua-shortcode-button.php:58
#: accua-shortcode-button.php:77
msgid "Saving..."
msgstr "Salvataggio..."

#: AccuaForm.php:793
msgid "Sending..."
msgstr "Invio in corso..."

#. translators: %s is the field name/label
#: AccuaForm.php:783
#, php-format
msgid "%s is a required field"
msgstr "%s è un campo obbligatorio"

#. translators: %s is the field name/label
#: AccuaForm.php:785
#, php-format
msgid "%s: please enter a valid email address"
msgstr "%s: inserisci un indirizzo email valido"

#: AccuaForm.php:788
msgid "Check the following fields to continue:"
msgstr "Verifica i seguenti campi per continuare:"

#: AccuaForm.php:789
msgid "required field"
msgstr "campo obbligatorio"

#: AccuaForm.php:790
msgid "invalid email address"
msgstr "indirizzo email non valido"

#. translators: %s is the field name/label
#: AccuaForm.php:787
#, php-format
msgid "%s: please enter a valid phone number (e.g. +39 333 1234567)"
msgstr "%s: inserisci un numero di telefono valido (es. +39 333 1234567)"

#: AccuaForm.php:791
msgid "invalid phone number"
msgstr "numero di telefono non valido"

#: AccuaForm.php:792
msgid "All fields are valid. Ready to submit!"
msgstr "Tutti i campi sono corretti. Pronto per l'invio!"

#: AccuaForm.php:794
msgid "Submitting your form, please wait..."
msgstr "Invio del form in corso, attendere prego..."

#: accua-form-api.php:49
msgid "File exceeds maximum allowed size"
msgstr "Il file supera la dimensione massima consentita"

#: accua-form-api.php:50
msgid "File type not allowed"
msgstr "Tipo di file non consentito"

#: accua-form-api.php:51
msgid "File added"
msgstr "File aggiunto"

#: accua-form-api.php:52
msgid "files added"
msgstr "file aggiunti"

#: accua-form-api.php:53
msgid "File removed"
msgstr "File rimosso"

#: accua-form-api.php:54
msgid "Errors"
msgstr "Errori"

#: accua-form-api.php:79
msgid "Please enter a valid phone number (e.g. +39 333 1234567)"
msgstr "Inserisci un numero di telefono valido (es. +39 333 1234567)"

#: accua-forms.php:2572
msgid "Telephone"
msgstr "Telefono"

#. translators: %element% is the field label.
#: classes/Element/Telephone.php:75
#, php-format
msgid "Please enter a valid phone number in %element% (e.g. +39 333 1234567)"
msgstr "Inserisci un numero di telefono valido in %element% (es. +39 333 1234567)"

#: classes/Element/File.php:85
msgid "Drag & drop file here or"
msgstr "Trascina il file qui oppure"

#: classes/Element/File.php:86
msgid "browse"
msgstr "sfoglia"

#. Author of the plugin
#: contact-forms.php
msgid "Cimatti"
msgstr ""

#: accua-forms-submissions-page.php:600
msgid "Essential Columns"
msgstr "Colonne essenziali"

#: accua-forms-theme-helper.php:207
msgid "The \"Stylesheet\" column shows which CSS file contains the conflicting rule."
msgstr "La colonna \"Foglio di stile\" mostra quale file CSS contiene la regola in conflitto."

#: accua-forms-theme-helper.php:211
msgid "The \"Line\" column shows approximately where in the file the rule is located."
msgstr "La colonna \"Riga\" mostra approssimativamente dove si trova la regola nel file."

#. translators: %s is the field slug
#: accua-forms.php:2765
#, php-format
msgid "<p>A field with slug \"%s\" already exists.</p><p>Field was not added.</p>"
msgstr "<p>Esiste già un campo con lo slug \"%s\".</p><p>Il campo non è stato aggiunto.</p>"

#: accua-forms.php:1290
#, php-format
msgid "CSS Class"
msgstr "Classe CSS"

#: accua-forms.php:1291
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"

#. translators: Help text for CSS Class field in form editor
#: accua-forms.php:1293
msgid "Custom CSS class(es) for the field wrapper. Separate multiple classes with spaces."
msgstr "Classe/i CSS personalizzate per il contenitore del campo. Separare più classi con spazi."

#. translators: Help text for CSS ID field in form editor
#: accua-forms.php:1295
msgid "Custom CSS ID for the field wrapper. Must be unique on the page."
msgstr "ID CSS personalizzato per il contenitore del campo. Deve essere unico nella pagina."

#. Description of the plugin
#: contact-forms.php
msgid "Create accessible contact forms with drag-and-drop. WCAG 2.2 compliant with screen reader support, keyboard navigation, and clear error messages."
msgstr "Crea form di contatto accessibili con drag-and-drop. Conforme a WCAG 2.2 con supporto per screen reader, navigazione da tastiera e messaggi di errore chiari."

#: accua-shortcode-button.php:49
msgid "Insert Contact Form"
msgstr "Inserisci form di contatto"

#: accua-forms.php:250
#: accua-forms.php:293
#: accua-shortcode-button.php:52
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: accua-shortcode-button.php:53
msgid "Search forms"
msgstr "Cerca form"

#: accua-shortcode-button.php:54
msgid "No forms found."
msgstr "Nessun form trovato."

#: block-editor/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Form"
msgstr "Form di contatto"

#: block-editor/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a contact form created with Contact Forms by Cimatti."
msgstr "Visualizza un form di contatto creato con Contact Forms di Cimatti."

#: accua-forms-list-page.php:264
#: accua-forms-single-submission.php:158
#: accua-forms-single-submission.php:317
#: accua-forms-submissions-page.php:156
#: accua-forms.php:2313
msgid "Anonymize"
msgstr "Anonimizza"

#: accua-forms-submissions-page.php:69
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: accua-forms-submissions-page.php:75
msgid "Are you sure you want to permanently delete this submission? This action cannot be undone."
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare definitivamente questa compilazione? Questa azione non può essere annullata."

#: accua-forms-submissions-page.php:93
msgid "No submissions found."
msgstr "Nessuna compilazione trovata."

#. translators: %d: number of removed form fields
#: accua-forms-submissions-page.php:685
#, php-format
msgid "%d removed field"
msgid_plural "%d removed fields"
msgstr[0] "%d campo rimosso"
msgstr[1] "%d campi rimossi"

#. translators: %s is the field name/label
#: accua-forms.php:1189
#, php-format
msgid "Overrides the default \"required\" error message. Use %s for the field name."
msgstr "Sovrascrive il messaggio di errore \"campo obbligatorio\" predefinito. Usa %s per il nome del campo."

#: accua-forms.php:2342
#: accua-forms.php:3496
#, php-format
msgid "Retention period"
msgstr "Periodo di conservazione"

#: accua-forms-list-page.php:263
#: accua-forms.php:2312
#: accua-forms.php:2346
#: accua-forms.php:3499
#: accua-forms.php:3657
#: accua-forms.php:6291
msgid "days"
msgstr "giorni"

#: accua-forms-list-page.php:263
#: accua-forms.php:2312
#: accua-forms.php:2348
#: accua-forms.php:3501
#: accua-forms.php:3659
#: accua-forms.php:6293
msgid "years"
msgstr "anni"

#: accua-forms.php:2350
msgid "(0 = keep indefinitely)"
msgstr "(0 = conserva indefinitamente)"

#: accua-forms.php:3505
msgid "When submissions expire:"
msgstr "Quando le compilazioni scadono:"

#: accua-forms.php:2313
msgid "Delete permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"

#. translators: %s is the field name/label placeholder
#: accua-forms.php:3040
#, php-format
msgid "Overrides the default \"required\" error message for this field. Use %s for the field name. Leave blank to use the default translated message."
msgstr "Sovrascrive il messaggio di errore \"campo obbligatorio\" predefinito per questo campo. Usa %s per il nome del campo. Lascia vuoto per usare il messaggio tradotto predefinito."

#: accua-forms.php:3044
msgid "Custom format message"
msgstr "Messaggio formato personalizzato"

#. translators: %s is the field name/label placeholder
#: accua-forms.php:3047
#, php-format
msgid "Overrides the default format error message for email and telephone fields. Use %s for the field name. Leave blank to use the default translated message."
msgstr "Sovrascrive il messaggio di errore di formato predefinito per i campi email e telefono. Usa %s per il nome del campo. Lascia vuoto per usare il messaggio tradotto predefinito."

#: accua-forms.php:3492
msgid "Data retention"
msgstr "Conservazione dati"

#: accua-forms.php:3494
msgid "Automatically anonymize or delete form submissions after a specified period. Set to 0 to keep submissions indefinitely."
msgstr "Anonimizza o elimina automaticamente le compilazioni dei form dopo un periodo specificato. Imposta 0 per conservarle indefinitamente."

#: accua-forms.php:2358
#: accua-forms.php:3507
msgid "Anonymize — replace personal data with placeholders, keep submission record for statistics"
msgstr "Anonimizza — sostituisci i dati personali con segnaposto, mantieni il record per le statistiche"

#: accua-forms.php:2360
#: accua-forms.php:3509
msgid "Delete — permanently remove submission records from the database"
msgstr "Elimina — rimuovi definitivamente i record delle compilazioni dal database"

#: accua-forms.php:3511
msgid "Individual forms can override this setting in the form editor."
msgstr "I singoli form possono sovrascrivere questa impostazione nell'editor del form."

#. translators: %s: URL to the WordPress Erase Personal Data tool
#: accua-forms.php:3514
#, php-format
msgid "To manually erase data for a specific person, use the WordPress %s tool."
msgstr "Per cancellare manualmente i dati di una persona specifica, utilizza lo strumento %s di WordPress."

#: accua-forms.php:3515
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Cancella dati personali"

#: accua-forms.php:6538
#: accua-forms.php:6567
msgid "[Anonymized]"
msgstr "[Anonimizzato]"

#: accua-forms.php:6667
#: accua-forms.php:6766
msgid "Contact Forms Submissions"
msgstr "Compilazioni dei form di contatto"

#: accua-forms.php:6702
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"

#: accua-forms.php:6712
msgid "Page URL"
msgstr "URL della pagina"

#: accua-forms.php:6740
msgid "Contact Form Submissions"
msgstr "Compilazioni del form di contatto"

#: accua-forms.php:6741
msgid "Data submitted through contact forms on this site."
msgstr "Dati inviati tramite i form di contatto su questo sito."

#: accua-forms.php:6818
msgid "When you submit a form on this site, we collect the data you provide in the form fields (such as your name, email address, phone number, and message), as well as your IP address and browser user-agent string to help spam detection."
msgstr "Quando invii un form su questo sito, raccogliamo i dati che fornisci nei campi del form (come nome, indirizzo email, numero di telefono e messaggio), nonché il tuo indirizzo IP e la stringa user-agent del browser per il rilevamento dello spam."

#: accua-forms.php:6819
msgid "If the form includes file upload fields, the uploaded files are stored on our server."
msgstr "Se il form include campi per il caricamento di file, i file caricati vengono archiviati sul nostro server."

#: accua-forms.php:6820
msgid "Form submissions are retained for the period configured by the site administrator. After the retention period expires, submissions are automatically anonymized or deleted depending on site settings."
msgstr "Le compilazioni dei form vengono conservate per il periodo configurato dall'amministratore del sito. Dopo la scadenza del periodo di conservazione, le compilazioni vengono automaticamente anonimizzate o eliminate in base alle impostazioni del sito."

#: accua-forms.php:6821
msgid "If you request data erasure through the WordPress personal data erasure tool, all form submissions associated with your email address will be anonymized or deleted."
msgstr "Se richiedi la cancellazione dei dati tramite lo strumento di cancellazione dei dati personali di WordPress, tutte le compilazioni dei form associate al tuo indirizzo email verranno anonimizzate o eliminate."

#: accua-shortcode-button.php:35
#: block-editor.php:26
msgid "(untitled)"
msgstr "(senza titolo)"

#: block-editor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr ""

#: block-editor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "contact"
msgstr ""

#: block-editor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr ""

#: block-editor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cimatti"
msgstr ""

#: accua-forms-list-page.php:97
#: accua-forms.php:1708
#: accua-forms.php:2321
msgid "Data Retention"
msgstr "Conservazione dati"

#: accua-forms-list-page.php:264
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: accua-forms-list-page.php:279
#: accua-forms.php:2317
msgid "Keep indefinitely"
msgstr "Conserva indefinitamente"

#. translators: %s: current global retention summary, e.g. "12 months — Anonymize" or "Keep indefinitely"
#: accua-forms.php:2332
#, php-format
msgid "Global default: %s"
msgstr "Impostazione globale: %s"

#: accua-forms.php:2328
msgid "Override default data retention"
msgstr "Sovrascrivi la conservazione dati predefinita"

#: accua-forms.php:240
msgid "Anonymizing..."
msgstr "Anonimizzazione in corso..."

#: accua-forms.php:242
msgid "Deleting..."
msgstr "Eliminazione in corso..."

#. translators: %s: site domain
#: accua-forms.php:253
#, php-format
msgid "This will permanently delete ALL Contact Forms data (settings, forms, submissions, uploaded files). This cannot be undone. Type \"%s\" to confirm:"
msgstr "Questo eliminerà permanentemente TUTTI i dati di Contact Forms (impostazioni, form, compilazioni, file caricati). Non è possibile annullare. Digita \"%s\" per confermare:"

#: accua-forms.php:282
msgid "What would you like to do with your Contact Forms data?"
msgstr "Cosa vuoi fare con i dati di Contact Forms?"

#: accua-forms.php:283
msgid "You are about to deactivate Contact Forms. Choose what to do with your existing data:"
msgstr "Stai per disattivare Contact Forms. Scegli cosa fare con i dati esistenti:"

#: accua-forms.php:284
#: accua-forms.php:3671
msgid "Delete all data"
msgstr "Elimina tutti i dati"

#: accua-forms.php:285
msgid "Permanently remove all forms, submissions, settings, and uploaded files. This cannot be undone."
msgstr "Rimuovi definitivamente tutti i form, le compilazioni, le impostazioni e i file caricati. Non è possibile annullare."

#: accua-forms.php:286
msgid "Anonymize all submissions"
msgstr "Anonimizza tutte le compilazioni"

#: accua-forms.php:287
msgid "Replace personal data with placeholders and set IPs to 0.0.0.0. Forms and settings will be kept. This cannot be undone."
msgstr "Sostituisci i dati personali con segnaposto e imposta gli IP a 0.0.0.0. Form e impostazioni verranno conservati. Non è possibile annullare."

#: accua-forms.php:291
msgid "Are you sure? This will anonymize ALL submissions, replacing personal data with placeholders. This cannot be undone."
msgstr "Sei sicuro? Questo anonimizzerà TUTTE le compilazioni, sostituendo i dati personali con segnaposto. Non è possibile annullare."

#: accua-forms.php:288
msgid "Just deactivate"
msgstr "Solo disattiva"

#: accua-forms.php:289
msgid "Keep all data. You can reactivate the plugin later."
msgstr "Conserva tutti i dati. Potrai riattivare il plugin in seguito."

#: accua-forms.php:290
msgid "Are you sure? This will permanently delete ALL forms, submissions, settings, and uploaded files. This cannot be undone."
msgstr "Sei sicuro? Questo eliminerà permanentemente TUTTI i form, le compilazioni, le impostazioni e i file caricati. Non è possibile annullare."

#: accua-forms.php:292
msgid "Processing…"
msgstr "Elaborazione…"

#: accua-forms.php:2325
msgid "Override"
msgstr "Sovrascrivi"

#: accua-forms.php:2354
msgid "When submissions expire"
msgstr "Quando le compilazioni scadono"

#: accua-forms.php:3245
msgid "Danger Zone"
msgstr "Zona pericolosa"

#: accua-forms.php:1710
#: accua-forms.php:2298
#: accua-forms.php:3247
msgid "Tokens"
msgstr "Token"

#: accua-forms.php:3651
msgid "Anonymize old submissions"
msgstr "Anonimizza compilazioni datate"

#: accua-forms.php:3653
msgid "Anonymize all submissions older than the specified period, across all forms. This replaces personal data with placeholders and sets IP to 0.0.0.0. This cannot be undone."
msgstr "Anonimizza tutte le compilazioni più vecchie del periodo specificato, in tutti i form. Sostituisce i dati personali con segnaposto e imposta l'IP a 0.0.0.0. Non è possibile annullare."

#: accua-forms.php:3661
msgid "Anonymize submissions"
msgstr "Anonimizza compilazioni"

#: accua-forms.php:3667
msgid "Delete all Contact Forms data"
msgstr "Elimina tutti i dati di Contact Forms"

#: accua-forms.php:3669
msgid "Permanently delete ALL Contact Forms settings, forms, submissions, and uploaded files. The plugin will remain installed but completely reset. Make a full backup before proceeding."
msgstr "Elimina definitivamente TUTTE le impostazioni, i form, le compilazioni e i file caricati di Contact Forms. Il plugin rimarrà installato ma completamente azzerato. Esegui un backup completo prima di procedere."

#: accua-forms.php:6215
#: accua-forms.php:6268
msgid "Invalid period."
msgstr "Periodo non valido."

#. translators: 1: number of anonymized submissions, 2: total found, 3: retention period, 4: unit
#: accua-forms.php:6299
#, php-format
msgid "Done. %1$d of %2$d submissions older than %3$d %4$s have been anonymized."
msgstr "Fatto. %1$d di %2$d compilazioni più vecchie di %3$d %4$s sono state anonimizzate."

#: accua-forms.php:6322
msgid "Domain confirmation does not match."
msgstr "La conferma del dominio non corrisponde."

#: accua-forms.php:6328
msgid "All Contact Forms data has been deleted. The plugin is now reset. You may deactivate it or reload this page."
msgstr "Tutti i dati di Contact Forms sono stati eliminati. Il plugin è ora azzerato. Puoi disattivarlo o ricaricare questa pagina."

#: accua-forms.php:6410
msgid "Invalid mode."
msgstr "Modalità non valida."

#. translators: %d: number of submissions anonymized
#: accua-forms.php:6435
#, php-format
msgid "%d submissions anonymized."
msgstr "%d compilazioni anonimizzate."

#: accua-forms.php:6240
#, php-format
msgid "Form #%s"
msgstr "Form #%s"

#: accua-form-api.php:93
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."

#: accua-form-api.php:94
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."

#: accua-form-api.php:95
#: accua-forms.php:241
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."

#: accua-form-api.php:96
msgid "No results found"
msgstr "Nessun risultato trovato"

#: accua-form-api.php:97
msgid "Loading more..."
msgstr "Caricamento..."

#: accua-forms-dashboard.php:275
#: accua-forms-dashboard.php:430
msgid "Period: "
msgstr "Periodo: "

#: accua-forms-dashboard.php:284
msgid "Form: "
msgstr "Form: "

#: accua-forms-dashboard.php:422
msgid "Monthly submissions by page"
msgstr "Compilazioni mensili per pagina"

#: accua-forms-dashboard.php:439
msgid "Content type: "
msgstr "Tipo di contenuto: "

#: accua-forms-dashboard.php:441
msgid "Show all content types"
msgstr "Mostra tutti i tipi di contenuto"

#: accua-forms-dashboard.php:447
msgid "Content: "
msgstr "Contenuto: "

#: accua-forms-dashboard.php:449
msgid "Show all contents"
msgstr "Mostra tutti i contenuti"

#: accua-forms-single-submission.php:139
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: accua-forms-single-submission.php:142
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: accua-forms-single-submission.php:150
msgid "This submission has been anonymized. Personal data has been replaced with placeholders."
msgstr "Questa compilazione è stata anonimizzata. I dati personali sono stati sostituiti con segnaposto."

#: accua-forms-single-submission.php:156
msgid "This submission has already been anonymized."
msgstr "Questa compilazione è già stata anonimizzata."

#: accua-forms-single-submission.php:156
msgid "Anonymized"
msgstr "Anonimizzata"

#: accua-forms-single-submission.php:163
msgid "Are you sure you want to trash this submission?"
msgstr "Sei sicuro di voler spostare nel cestino questa compilazione?"

#: accua-forms-single-submission.php:163
msgid "Move to Trash"
msgstr "Sposta nel cestino"

#: accua-forms-single-submission.php:298
msgid "Are you sure you want to anonymize this submission? Personal data will be replaced with placeholders. This cannot be undone."
msgstr "Sei sicuro di voler anonimizzare questa compilazione? I dati personali verranno sostituiti con segnaposto. Non è possibile annullare."

#: accua-forms-single-submission.php:302
msgid "Anonymizing…"
msgstr "Anonimizzazione…"

#: accua-forms-single-submission.php:318
msgid "Error anonymizing submission. Please try again."
msgstr "Errore durante l'anonimizzazione della compilazione. Riprova."

#: accua-forms-submissions-page.php:547
msgid "Anonymized 1 submission."
msgstr "Anonimizzata 1 compilazione."

#: accua-forms-submissions-page.php:549
msgid "Anonymized %res submissions."
msgstr "Anonimizzate %res compilazioni."

#: accua-forms-theme-helper.php:41
#: accua-forms.php:208
msgid "Scanning..."
msgstr "Scansione in corso..."

#: accua-forms-theme-helper.php:42
#: accua-forms.php:209
msgid "No CSS conflicts detected!"
msgstr "Nessun conflitto CSS rilevato!"

#: accua-forms-theme-helper.php:43
#: accua-forms.php:210
msgid "CSS conflicts found:"
msgstr "Conflitti CSS trovati:"

#: accua-forms-theme-helper.php:44
#: accua-forms.php:211
msgid "Scan complete"
msgstr "Scansione completata"

#: accua-forms-theme-helper.php:45
#: accua-forms.php:212
msgid "Error scanning URL"
msgstr "Errore nella scansione dell'URL"

#: accua-forms-theme-helper.php:46
#: accua-forms.php:213
msgid "Enter a URL to scan"
msgstr "Inserisci un URL da scansionare"

#: accua-forms-theme-helper.php:47
#: accua-forms.php:214
msgid "Fetching CSS from URL..."
msgstr "Recupero CSS dall'URL..."

#: accua-forms-theme-helper.php:124
msgid "Contact Forms - Theme Helper"
msgstr "Contact Forms - Analisi Tema"

#: accua-forms-theme-helper.php:142
msgid "This tool scans CSS stylesheets to detect rules that may conflict with Contact Forms styling. It helps identify theme customizations that could cause layout issues with form error messages, field spacing, and other elements."
msgstr "Questo strumento scansiona i fogli di stile CSS per rilevare regole che possono entrare in conflitto con lo stile di Contact Forms. Aiuta a identificare personalizzazioni del tema che potrebbero causare problemi di layout con i messaggi di errore dei form, la spaziatura dei campi e altri elementi."

#: accua-forms-theme-helper.php:146
msgid "Scan Options"
msgstr "Opzioni di scansione"

#: accua-forms-theme-helper.php:151
msgid "Scan Admin Stylesheets"
msgstr "Scansiona CSS dell'amministrazione"

#: accua-forms-theme-helper.php:154
msgid "Instant scan of all CSS loaded on this page"
msgstr "Scansione immediata di tutti i CSS caricati su questa pagina"

#: accua-forms-theme-helper.php:160
msgid "Scan Frontend URL:"
msgstr "Scansiona URL frontend:"

#: accua-forms-theme-helper.php:165
msgid "Scan URL"
msgstr "Scansiona URL"

#: accua-forms-theme-helper.php:168
msgid "Enter a URL of a page containing a Contact Form to scan its CSS for conflicts."
msgstr "Inserisci l'URL di una pagina che contiene un form di contatto per scansionarne i CSS alla ricerca di conflitti."

#: accua-forms-theme-helper.php:174
msgid "Ready to scan"
msgstr "Pronto per la scansione"

#: accua-forms-theme-helper.php:179
msgid "Scan Results"
msgstr "Risultati della scansione"

#: accua-forms-theme-helper.php:188
msgid "Stylesheet"
msgstr "Foglio di stile"

#: accua-forms-theme-helper.php:189
msgid "Line"
msgstr "Riga"

#: accua-forms-theme-helper.php:190
msgid "Selector"
msgstr "Selettore"

#: accua-forms-theme-helper.php:191
msgid "Conflicting Properties"
msgstr "Proprietà in conflitto"

#: accua-forms-theme-helper.php:202
msgid "How to Fix Conflicts"
msgstr "Come risolvere i conflitti"

#: accua-forms-theme-helper.php:206
msgid "Identify the source:"
msgstr "Identifica la fonte:"

#: accua-forms-theme-helper.php:210
msgid "Find the exact line:"
msgstr "Trova la riga esatta:"

#: accua-forms-theme-helper.php:214
msgid "Modify or remove the rule:"
msgstr "Modifica o rimuovi la regola:"

#: accua-forms-theme-helper.php:215
msgid "Edit your theme's CSS file (usually style.css or a custom CSS file) to remove or adjust the conflicting properties."
msgstr "Modifica il file CSS del tuo tema (solitamente style.css o un file CSS personalizzato) per rimuovere o modificare le proprietà in conflitto."

#: accua-forms-theme-helper.php:218
msgid "Use child theme:"
msgstr "Usa un tema figlio:"

#: accua-forms-theme-helper.php:219
msgid "If the conflict is in a parent theme, create a child theme and override the conflicting styles there."
msgstr "Se il conflitto è in un tema padre, crea un tema figlio e sovrascrivi lì gli stili in conflitto."

#: accua-forms-theme-helper.php:223
msgid "Common Conflicts"
msgstr "Conflitti comuni"

#: accua-forms-theme-helper.php:225
msgid "Error message spacing"
msgstr "Spaziatura messaggi di errore"

#: accua-forms-theme-helper.php:226
msgid "Field element layout"
msgstr "Layout degli elementi dei campi"

#: accua-forms-theme-helper.php:227
msgid "Inline error positioning"
msgstr "Posizionamento errori in linea"

#: accua-forms-theme-helper.php:228
msgid "Form layout styles"
msgstr "Stili di layout del form"

#: accua-forms-theme-helper.php:242
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"

#: accua-forms-theme-helper.php:248
msgid "No URL provided"
msgstr "Nessun URL fornito"

#: accua-forms-theme-helper.php:264
msgid "Empty response from URL"
msgstr "Risposta vuota dall'URL"

#: accua-forms.php:235
msgid "Are you sure you want to restore the default value for this message? This will overwrite your current content."
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare il valore predefinito di questo messaggio? Questo sovrascriverà il contenuto attuale."

#: accua-forms.php:236
msgid "Restoring..."
msgstr "Ripristino..."

#: accua-forms.php:237
msgid "Restored!"
msgstr "Ripristinato!"

#: accua-forms.php:238
msgid "Error restoring default"
msgstr "Errore durante il ripristino del valore predefinito"

#: accua-forms.php:239
#: accua-forms.php:3283
#: accua-forms.php:3296
#: accua-forms.php:3323
#: accua-forms.php:3351
msgid "Restore default"
msgstr "Ripristina predefinito"

#: accua-forms.php:243
msgid "No submissions found matching the specified period."
msgstr "Nessuna compilazione trovata nel periodo specificato."

#. translators: %d: total number of submissions that will be anonymized
#: accua-forms.php:245
#, php-format
msgid "The following %d submissions will be anonymized:"
msgstr "Le seguenti %d compilazioni verranno anonimizzate:"

#: accua-forms.php:246
#: accua-shortcode-button-popup.php:117
msgid "Form"
msgstr "Form"

#: accua-forms.php:248
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: accua-forms.php:249
msgid "Confirm anonymization"
msgstr "Conferma anonimizzazione"

#: accua-forms.php:668
msgid "Permission denied."
msgstr "Permesso negato."

#: accua-forms.php:687
msgid "Invalid message type."
msgstr "Tipo di messaggio non valido."

#: accua-forms.php:707
msgid "Default values restored successfully."
msgstr "Valori predefiniti ripristinati con successo."

#: accua-forms.php:815
#: accua-forms.php:850
msgid "Invalid form ID."
msgstr "ID form non valido."

#: accua-forms.php:822
msgid "Form saved successfully."
msgstr "Form salvato con successo."

#: accua-forms.php:828
msgid "No changes to save."
msgstr "Nessuna modifica da salvare."

#: accua-forms.php:830
msgid "Failed to save form."
msgstr "Salvataggio del form fallito."

#: accua-forms.php:856
msgid "Changes discarded."
msgstr "Modifiche scartate."

#: accua-forms.php:1187
#: accua-forms.php:3037
msgid "Custom required message"
msgstr "Messaggio personalizzato campo obbligatorio"

#: accua-forms.php:1200
msgid "Custom invalid email message"
msgstr "Messaggio personalizzato email non valida"

#. translators: %s is the field name/label
#: accua-forms.php:1202
#, php-format
msgid "Overrides the default email format error message. Use %s for the field name."
msgstr "Sovrascrive il messaggio di errore di formato email predefinito. Usa %s per il nome del campo."

#: accua-forms.php:1210
msgid "Custom invalid phone message"
msgstr "Messaggio personalizzato telefono non valido"

#. translators: %s is the field name/label
#: accua-forms.php:1212
#, php-format
msgid "Overrides the default phone format error message. Use %s for the field name."
msgstr "Sovrascrive il messaggio di errore di formato telefono predefinito. Usa %s per il nome del campo."

#: accua-forms.php:1250
msgid "Post type"
msgstr "Tipo di post"

#: accua-forms.php:1251
msgid "Select which post type to show in the dropdown."
msgstr "Seleziona quale tipo di post mostrare nel menu a tendina."

#: accua-forms.php:1252
msgid "Additional query parameters"
msgstr "Parametri di query aggiuntivi"

#: accua-forms.php:1254
msgid "Optional: Filter posts using query parameters (e.g., authors=admin or meta_key=featured&meta_value=1). Leave empty for all posts of the selected type."
msgstr "Facoltativo: Filtra i post usando parametri di query (es. authors=admin o meta_key=featured&meta_value=1). Lascia vuoto per tutti i post del tipo selezionato."

#: accua-forms.php:1278
msgid "Default country"
msgstr "Paese predefinito"

#. translators: Help text for phone field country selector in form editor
#: accua-forms.php:1280
msgid "For numbers without international prefix, validation assumes this country."
msgstr "Per i numeri senza prefisso internazionale, la validazione assume questo paese."

#: accua-forms.php:1573
msgid "Only letters, numbers, hyphens, and underscores allowed in form identifier"
msgstr "Solo lettere, numeri, trattini e underscore sono ammessi nell'identificatore del form"

#: accua-forms.php:1576
msgid "The identifier cannot start with two underscores (__)"
msgstr "L'identificatore non può iniziare con due underscore (__)"

#: accua-forms.php:1579
msgid "The identifier cannot be longer than 70 characters"
msgstr "L'identificatore non può superare i 70 caratteri"

#: accua-forms.php:1704
msgid "Form editor"
msgstr "Editor del form"

#: accua-forms.php:1847
#: accua-forms.php:3526
msgid "Form Container"
msgstr "Contenitore del form"

#: accua-forms.php:1856
msgid "Outer spacing around the form"
msgstr "Spaziatura esterna attorno al form"

#: accua-forms.php:1867
msgid "Inner spacing inside the form"
msgstr "Spaziatura interna del form"

#: accua-forms.php:1878
msgid "Form background fill"
msgstr "Colore di sfondo del form"

#: accua-forms.php:1889
msgid "Form border color"
msgstr "Colore del bordo del form"

#: accua-forms.php:1900
msgid "Form border thickness"
msgstr "Spessore del bordo del form"

#: accua-forms.php:1911
msgid "Rounded corners"
msgstr "Angoli arrotondati"

#: accua-forms.php:1922
msgid "Form text color"
msgstr "Colore del testo del form"

#: accua-forms.php:1933
msgid "Base text size"
msgstr "Dimensione testo base"

#: accua-forms.php:1940
msgid "Input Fields"
msgstr "Campi di input"

#: accua-forms.php:1949
msgid "Space between fields"
msgstr "Spazio tra i campi"

#: accua-forms.php:1960
msgid "Inner spacing in inputs"
msgstr "Spaziatura interna dei campi"

#: accua-forms.php:1971
msgid "Input field fill color"
msgstr "Colore di riempimento dei campi"

#: accua-forms.php:1982
msgid "Input border color"
msgstr "Colore del bordo dei campi"

#: accua-forms.php:1993
msgid "Input border thickness"
msgstr "Spessore del bordo dei campi"

#: accua-forms.php:2004
msgid "Input rounded corners"
msgstr "Angoli arrotondati dei campi"

#: accua-forms.php:2015
msgid "Input text color"
msgstr "Colore del testo dei campi"

#: accua-forms.php:2019
#: accua-forms.php:3610
msgid "Submit Button"
msgstr "Pulsante di invio"

#: accua-forms.php:2028
msgid "Button inner spacing"
msgstr "Spaziatura interna del pulsante"

#: accua-forms.php:2039
msgid "Button fill color"
msgstr "Colore di riempimento del pulsante"

#: accua-forms.php:2050
msgid "Button text color"
msgstr "Colore del testo del pulsante"

#: accua-forms.php:2061
msgid "Button text size"
msgstr "Dimensione testo del pulsante"

#: accua-forms.php:2072
msgid "Button border color"
msgstr "Colore del bordo del pulsante"

#: accua-forms.php:2083
msgid "Button border thickness"
msgstr "Spessore del bordo del pulsante"

#: accua-forms.php:2094
msgid "Button rounded corners"
msgstr "Angoli arrotondati del pulsante"

#: accua-forms.php:2756
msgid "Only letters, numbers, hyphens, and underscores allowed in field slug"
msgstr "Solo lettere, numeri, trattini e underscore sono ammessi nello slug del campo"

#: accua-forms.php:2760
msgid "The field slug cannot start with two underscores (__)"
msgstr "Lo slug del campo non può iniziare con due underscore (__)"

#: accua-forms.php:2769
msgid "The field slug cannot be longer than 70 characters"
msgstr "Lo slug del campo non può superare i 70 caratteri"

#: accua-forms.php:2965
msgid "Field slug (identifier)"
msgstr "Slug del campo (identificatore)"

#: accua-forms.php:2968
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is used as a unique identifier and cannot be changed. It is usually all lowercase and must contain only letters, numbers, and underscores."
msgstr "Lo &#8220;slug&#8221; è la versione URL-friendly del nome. Viene utilizzato come identificatore univoco e non può essere modificato. Di solito è tutto minuscolo e deve contenere solo lettere, numeri e underscore."

#: accua-forms.php:3243
msgid "Theme Helper"
msgstr "Analisi Tema"

#: accua-forms.php:3325
#: accua-forms.php:3353
msgid "(Restores subject and message only)"
msgstr "(Ripristina solo oggetto e messaggio)"

#: classes/Element/Captcha.php:12
#: classes/Element/Captcha2.php:12
msgid "The reCAPTCHA response provided was incorrect. Please retry."
msgstr "La risposta reCAPTCHA fornita non è corretta. Riprova."

#. translators: %element% is the field label.
#: classes/Validation/Phone.php:28
#, php-format
msgid "Please enter a valid phone number in %element%"
msgstr "Inserisci un numero di telefono valido in %element%"

#: contact-forms.php:70
msgid "Contact Forms Dashboard"
msgstr "Contact Forms - Pannello di controllo"

#: contact-forms.php:777
#: contact-forms.php:870
msgid "Thank you"
msgstr "Grazie"

#: contact-forms.php:778
msgid "We have received your contact request. Check your inbox for the confirmation message."
msgstr "Abbiamo ricevuto la tua richiesta di contatto. Controlla la posta in arrivo per il messaggio di conferma."

#: contact-forms.php:780
msgid "Can't find the email?"
msgstr "Non trovi l'email?"

#: contact-forms.php:782
msgid "It doesn't happen often but your mailbox could apply strict spam rules that block our email from reaching your inbox. Try checking your spam folder."
msgstr "Non succede spesso, ma la tua casella di posta potrebbe applicare regole antispam rigide che impediscono alla nostra email di arrivare nella posta in arrivo. Prova a controllare la cartella spam."

#: contact-forms.php:784
msgid "Also check that the email you entered in the form"
msgstr "Verifica anche che l'indirizzo email inserito nel form"

#: contact-forms.php:784
msgid "is correct. If it is not, you can submit the form again."
msgstr "sia corretto. In caso contrario, puoi compilare nuovamente il form."

#: contact-forms.php:786
#: contact-forms.php:795
msgid "For any other issues, please don't hesitate to contact us."
msgstr "Per qualsiasi altro problema, non esitare a contattarci."

#: contact-forms.php:790
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "Ops! Qualcosa è andato storto."

#: contact-forms.php:791
msgid "Internet is an awfully complex place and even though we take every precaution to make sure things run smoothly every once in a while things can go wrong that are not under our control."
msgstr "Internet è un posto incredibilmente complesso e, nonostante prendiamo ogni precauzione per far funzionare tutto, di tanto in tanto possono verificarsi problemi che non dipendono da noi."

#: contact-forms.php:793
msgid "Please try filling in the form again."
msgstr "Prova a compilare nuovamente il form."

#: contact-forms.php:802
msgid "New contact request from your site"
msgstr "Nuova richiesta di contatto dal tuo sito"

#: contact-forms.php:819
msgid "On"
msgstr "Il"

#: contact-forms.php:819
msgid "at"
msgstr "alle"

#: contact-forms.php:819
msgid "the following form was filled in."
msgstr "è stato compilato il seguente form."

#: contact-forms.php:823
msgid "Page where the form was filled in"
msgstr "Pagina in cui è stato compilato il form"

#: contact-forms.php:827
msgid "Submission review page"
msgstr "Pagina di revisione della compilazione"

#: contact-forms.php:834
msgid "where the visitor came from"
msgstr "da dove proveniva il visitatore"

#: contact-forms.php:834
msgid "before reaching the page"
msgstr "prima di raggiungere la pagina"

#: contact-forms.php:837
msgid "Contact IP"
msgstr "IP del contatto"

#: contact-forms.php:842
msgid "A confirmation email was sent to"
msgstr "Un'email di conferma è stata inviata a"

#: contact-forms.php:842
msgid "with the following message"
msgstr "con il seguente messaggio"

#: contact-forms.php:867
msgid "Your message"
msgstr "Il tuo messaggio"

#: contact-forms.php:871
msgid "Thank you for your contact request."
msgstr "Grazie per la tua richiesta di contatto."

#: contact-forms.php:873
msgid "We will contact you as soon as possible."
msgstr "Ti contatteremo il prima possibile."

#: contact-forms.php:875
msgid "Sincerely,"
msgstr "Cordiali saluti,"

#: contact-forms.php:877
msgid "The Website Team"
msgstr "Il Team del sito"

#: block-editor/index.js:15
msgid "— Select a form —"
msgstr "— Seleziona un form —"

#: block-editor/index.js:39
#: block-editor/index.js:63
#: block-editor/index.js:83
msgid "Contact Form"
msgstr "Form di contatto"

#: block-editor/index.js:51
msgid "Form Settings"
msgstr "Impostazioni del form"

#: block-editor/index.js:64
msgid "Select a form to display."
msgstr "Seleziona un form da visualizzare."

#: block-editor/index.js:85
msgid "Form not found."
msgstr "Form non trovato."

#: accua-forms.php:1611
msgid "Use the shortcode or block to include forms in posts, pages or other content types."
msgstr "Usa lo shortcode o il blocco per inserire i form in articoli, pagine o altri tipi di contenuto."

#: accua-forms.php:2202
msgid "3. Email to notify administrator"
msgstr "3. Email di notifica all'amministratore"

#: accua-forms.php:2210
#: accua-forms.php:2219
#: accua-forms.php:2228
#: accua-forms.php:2258
#: accua-forms.php:2266
#: accua-forms.php:2274
#, php-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Predefinito: %s"

#: accua-forms.php:5533
msgid "Add fields to the form to see the preview."
msgstr "Aggiungi campi al form per vedere l'anteprima."

#: accua-shortcode-button.php:58
#: accua-shortcode-button.php:78
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Le modifiche apportate andranno perse se abbandoni questa pagina."
