msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plugins - Comfortable Admin Page - Stable (latest release)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-01T02:58:42+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-26 09:11:43+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"

#: includes/image-other.php:78
msgid "Set the margin between thumbnails in the Media Library grid view."
msgstr "メディア ライブラリのグリッド ビューでサムネイル間の余白を設定します。"

#: includes/image-other.php:62
msgid "Thumbnail Margin (Grid View)"
msgstr "サムネイルの余白（グリッド表示）"

#: includes/image-other.php:58
msgid "Enlarge the thumbnail size in the Media Library grid view."
msgstr "メディア ライブラリのグリッド ビューでサムネイル サイズを拡大します。"

#: includes/image-other.php:44
#: includes/image-other.php:45
#: includes/image-other.php:46
#: includes/image-other.php:47
#: includes/image-other.php:48
#: includes/image-other.php:49
#: includes/image-other.php:50
#: includes/image-other.php:51
msgid "x"
msgstr "x"

#: includes/image-other.php:43
#: includes/image-other.php:65
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: includes/image-other.php:39
msgid "Thumbnail Size (Grid View)"
msgstr "サムネイルサイズ（グリッド表示）"

#: includes/frontend-exclusions.php:34
msgid "This feature prevents logged-in users' activity from being tracked by Google Tag Manager. It assumes GTM is already implemented by your theme or another plugin."
msgstr "ログインユーザーにGTMのタグを出力しないようにします。GTMタグは他のテーマやプラグインで設定してください。"

#: includes/frontend-exclusions.php:32
msgid "Disable GTM tracking for logged-in users."
msgstr "ログインユーザーにGTMタグを出力しない"

#: includes/frontend-exclusions.php:26
msgid "GTM Tracking Exclusion"
msgstr "GTMタグを出力しない"

#: includes/frontend-core-features.php:39
msgid "Disable automatic redirect to similar pages"
msgstr "類似ページへの自動リダイレクトを無効化する"

#: includes/frontend-404-redirect.php:55
msgid "When a 404 error occurs, the user will be redirected to the selected page. If \"Disabled\" is selected, the theme's 404 page will be displayed."
msgstr "404エラーが発生した場合、ユーザーは選択したページにリダイレクトされます。「無効」を選択した場合は、テーマの404ページが表示されます。"

#: includes/frontend-404-redirect.php:25
msgid "Redirect 404 errors to a specific page"
msgstr "404ページの転送先"

#: includes/bar-site-name.php:81
msgid "Admin Page"
msgstr "管理画面を表示"

#: includes/widget-classic.php:42
msgid "Custom HTML"
msgstr "カスタムHTML"

#: includes/widget-classic.php:41
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"

#: includes/widget-classic.php:40
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"

#: includes/widget-classic.php:38
msgid "Video"
msgstr "動画"

#: includes/widget-classic.php:37
msgid "Navigation Menu"
msgstr "ナビゲーションメニュー"

#: includes/widget-classic.php:36
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: includes/widget-classic.php:35
msgid "Tag Cloud"
msgstr "タグクラウド"

#: includes/widget-classic.php:34
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: includes/widget-classic.php:32
msgid "Recent Comments"
msgstr "最近のコメント"

#: includes/widget-classic.php:30
msgid "Meta"
msgstr "メタ情報"

#: includes/widget-classic.php:28
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"

#: includes/widget-classic.php:27
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"

#: includes/widget-classic.php:24
msgid "Classic Widgets to Disable"
msgstr "無効化するクラシックウィジェット"

#: includes/widget-block.php:33
msgid "Disable the block-based widgets editor and use the classic widgets screen"
msgstr "ブロックウィジェットを無効にしてクラシックウィジェットを使用する"

#: includes/widget-block.php:26
msgid "Disable Block Widgets"
msgstr "ブロックウィジェットを無効化"

#: includes/user-columns.php:44
msgid "Role"
msgstr "権限グループ"

#: includes/user-columns.php:43
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: includes/user-actions.php:71
msgid "Hide the <Add User> button"
msgstr "＜ユーザーを追加＞ボタンを非表示にする"

#: includes/user-actions.php:56
msgid "Hide bulk actions menu"
msgstr "一括操作メニュー自体を非表示"

#: includes/user-actions.php:55
msgid "Remove \"Send Password Reset\""
msgstr "「パスワードリセット送信」を削除"

#: includes/user-actions.php:54
msgid "Remove \"Delete\""
msgstr "「削除」を削除"

#: includes/user-actions.php:46
msgid "Hide the \"Change role to...\" dropdown"
msgstr "権限グループを変更ドロップダウンを非表示にする"

#: includes/user-actions.php:40
msgid "Hide \"Change role to...\""
msgstr "権限グループ変更の非表示"

#: includes/user-actions.php:31
msgid "Send Password Reset"
msgstr "「パスワードリセット送信」を削除"

#: includes/user-actions.php:29
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: includes/settings.php:53
msgid "Comfortable Admin"
msgstr "管理画面設定"

#: includes/settings-ui-tabs.php:37
#: includes/settings-ui-tabs.php:94
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: includes/settings-ui-tabs.php:36
#: includes/settings-ui-tabs.php:93
msgid "Quick Settings"
msgstr "クイック設定"

#: includes/settings-ui-tabs.php:35
#: includes/settings-ui-tabs.php:92
msgid "Frontend"
msgstr "フロントエンド"

#: includes/settings-ui-tabs.php:34
#: includes/settings-ui-tabs.php:91
msgid "Admin Settings"
msgstr "管理画面設定"

#: includes/settings-ui-tabs.php:33
#: includes/settings-ui-tabs.php:90
msgid "Login Screen"
msgstr "ログイン画面"

#: includes/settings-ui-tabs.php:30
#: includes/settings-ui-tabs.php:87
#: includes/widget-classic.php:39
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: includes/settings-ui-tabs.php:29
#: includes/settings-ui-tabs.php:86
msgid "Editor"
msgstr "編集画面"

#: includes/settings-ui-tabs.php:28
#: includes/settings-ui-tabs.php:85
msgid "List Screen"
msgstr "一覧画面"

#: includes/settings-ui-tabs.php:26
#: includes/settings-ui-tabs.php:83
msgid "Admin Bar"
msgstr "管理バー"

#: includes/settings-ui-tabs.php:25
#: includes/settings-ui-tabs.php:82
msgid "Admin Menu"
msgstr "左メニュー"

#: includes/settings-ui-roles.php:24
msgid "Target role for settings:"
msgstr "変更中の権限:"

#: includes/settings-assets.php:85
msgid "Failed to copy text: "
msgstr "テキストのコピーに失敗しました: "

#: includes/settings-assets.php:84
msgid "Copied!"
msgstr "コピーしました!"

#: includes/settings-assets.php:83
msgid "Error: Failed to load block list. Please reload the page and try again."
msgstr "エラー: ブロックリストを読み込めませんでした。ページを再読み込みして、もう一度お試しください。"

#: includes/settings-assets.php:81
msgid "Use This Image"
msgstr "この画像を使用"

#: includes/settings-assets.php:79
msgid "If you are already using the shortcode in your posts, the shortcode will be output as is (it will not be automatically switched). Please remove all shortcodes.\\n\\nAre you sure you want to disable it?"
msgstr "記事でショートコードを既に使用している場合はショートコードがそのまま出力されます（自動で切り替わりません）。すべてのショートコードを削除してください。\\n\\n本当に無効にしますか？"

#: includes/reset.php:328
msgid "File size is too large. Please upload a file no larger than 1MB."
msgstr "ファイルサイズが大きすぎます。1MB以下のファイルをアップロードしてください。"

#: includes/reset.php:327
msgid "Invalid file format. Please upload a JSON file."
msgstr "無効なファイル形式です。JSONファイルをアップロードしてください。"

#: includes/reset.php:326
msgid "No file selected."
msgstr "ファイルが選択されていません。"

#: includes/reset.php:318
msgid "Settings have been imported for all permission groups."
msgstr "すべての権限グループに設定をインポートしました。"

#: includes/reset.php:315
msgid "Settings have been imported."
msgstr "設定をインポートしました。"

#. translators: %s: Role name.
#: includes/reset.php:313
#, php-format
msgid "Settings imported to '%s'."
msgstr "「%s」に設定をインポートしました。"

#. translators: %s: Role name.
#: includes/reset.php:307
#, php-format
msgid "The settings for '%s' have been reset."
msgstr "「%s」の設定をリセットしました。"

#: includes/reset.php:303
msgid "All settings have been reset."
msgstr "すべての設定をリセットしました。"

#: includes/reset.php:100
msgid "Reset all permission group settings"
msgstr "すべての権限グループの設定を初期化する"

#: includes/reset.php:99
msgid "Are you sure? All settings for this plugin will be deleted from the database and reset to the initial state."
msgstr "このプラグインのすべての設定がデータベースから削除され、初期状態にリセットされます。よろしいですか?"

#: includes/reset.php:96
msgid "Initialize the entire plugin"
msgstr "プラグイン全体の初期化"

#: includes/reset.php:91
msgid "Import settings to all permission groups"
msgstr "すべての権限グループに設定をインポート"

#: includes/reset.php:90
msgid "The current settings for all permission groups will be completely overwritten with the imported content. Are you sure?"
msgstr "すべての権限グループの現在の設定は、インポートされた設定によって完全に上書きされます。よろしいですか？"

#: includes/reset.php:86
msgid "Importing the entire plugin"
msgstr "プラグイン全体のインポート"

#: includes/reset.php:81
msgid "Export all permission group settings"
msgstr "すべての権限グループの設定をエクスポート"

#: includes/reset.php:78
msgid "Exporting the entire plugin"
msgstr "プラグイン全体のエクスポート"

#: includes/reset.php:70
msgid "■ Overall plug-in settings"
msgstr "■ プラグイン全体の設定"

#. translators: %s: Role name.
#: includes/reset.php:58
#, php-format
msgid "Reset \"%s\" Settings"
msgstr "「%s」の設定をリセットする"

#. translators: %s: Role name.
#: includes/reset.php:56
#, php-format
msgid "All settings for the \"%s\" role will be deleted and reset to their initial state. Are you sure?"
msgstr "「%s」ロールのすべての設定が削除され、初期状態にリセットされます。よろしいですか?"

#: includes/reset.php:51
msgid "Initialize Settings"
msgstr "設定の初期化"

#. translators: %s: Role name.
#: includes/reset.php:45
#, php-format
msgid "Import Settings to \"%s\""
msgstr "「%s」に設定をインポート"

#. translators: %s: Role name.
#: includes/reset.php:43
#, php-format
msgid "The current settings for \"%s\" will be overwritten by the imported content. Are you sure?"
msgstr "「%s」の現在の設定はインポートされたコンテンツによって上書きされます。よろしいですか?"

#: includes/reset.php:37
msgid "Import Settings"
msgstr "設定のインポート"

#. translators: %s: Role name.
#: includes/reset.php:31
#, php-format
msgid "Export \"%s\" Settings"
msgstr "「%s」の設定をエクスポート"

#: includes/reset.php:26
msgid "Export Settings"
msgstr "設定のエクスポート"

#. translators: %s: Role name.
#: includes/reset.php:20
#, php-format
msgid "■ Settings for the \"%s\" role"
msgstr "■ Settings for the \"%s\" role"

#: includes/quick.php:269
msgid "The configuration file contents are invalid."
msgstr "設定ファイルの内容が無効です。"

#: includes/quick.php:267
msgid "The configuration file was not found."
msgstr "設定ファイルが見つかりませんでした。"

#: includes/quick.php:265
#: includes/reset.php:324
msgid "An error occurred."
msgstr "エラーが発生しました。"

#. translators: %s: Source role name.
#: includes/quick.php:254
#, php-format
msgid "Settings for %s have been copied to all permission groups."
msgstr "「%s」の設定をすべての権限グループにコピーしました。"

#. translators: %1$s: Source role name, %2$s: Destination role name.
#: includes/quick.php:247
#, php-format
msgid "The settings from \"%1$s\" have been copied to \"%2$s\"."
msgstr "「%1$s」の設定を「%2$s」にコピーしました。"

#. translators: %s: Role name.
#: includes/quick.php:239
#, php-format
msgid "Quick settings applied to '%s'."
msgstr "「%s」にクイック設定を適用しました。"

#: includes/quick.php:138
#: includes/quick.php:181
#: includes/quick.php:201
#: includes/reset.php:116
#: includes/reset.php:131
#: includes/reset.php:167
#: includes/reset.php:192
#: includes/reset.php:227
#: includes/reset.php:263
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "このページにアクセスするための権限がありません。"

#: includes/quick.php:120
msgid "Copy to all permissions"
msgstr "すべての権限にコピー"

#: includes/quick.php:119
msgid "The settings for all permission groups will be overwritten with the content of the selected permission group. Are you sure?"
msgstr "すべての権限グループの設定が、選択した権限グループの内容で上書きされます。よろしいですか?"

#: includes/quick.php:117
msgid "Copy settings to all permissions"
msgstr "すべての権限に設定をコピー"

#: includes/quick.php:104
msgid "execute copy"
msgstr "コピーを実行"

#: includes/quick.php:102
msgid "Copy to"
msgstr "コピー"

#: includes/quick.php:96
msgid "from"
msgstr "から"

#: includes/quick.php:88
msgid "Copy settings"
msgstr "設定のコピー"

#: includes/quick.php:72
msgid "Apply this setting"
msgstr "この設定を適用する"

#. translators: %s: Role name.
#: includes/quick.php:71
#, php-format
msgid "All current settings for \"%s\" will be discarded and completely overwritten with the contents of this quick setting. Are you sure?"
msgstr "「%s」の現在の設定はすべて破棄され、このクイック設定の内容で完全に上書きされます。よろしいですか?"

#: includes/quick.php:54
msgid "For those who are not familiar with WordPress, this is a simple setting that hides the minimum number of items and enables only easy-to-understand functions."
msgstr "WordPressに慣れていない方向けに、最低限の項目非表示と、分かりやすい機能だけを有効にするシンプルな設定です。"

#: includes/quick.php:53
msgid "minimal set"
msgstr "最小限セット"

#: includes/quick.php:50
msgid "This setting does not add any functionality, but is designed to thoroughly hide unnecessary items on the admin screen, streamlining the display."
msgstr "機能の追加はせず、管理画面上の不要な項目を徹底的に非表示にして、表示をスリム化することに特化した設定です。"

#: includes/quick.php:49
msgid "hidden set"
msgstr "非表示セット"

#: includes/quick.php:46
msgid "The appearance of the admin screen will not change, but only useful functions such as adding an ID column and shortcodes will be added."
msgstr "管理画面の見た目は変えずに、IDカラムの追加やショートコードなど、便利な機能だけを追加します。"

#: includes/quick.php:45
msgid "Additional feature set"
msgstr "機能追加セット"

#: includes/quick.php:42
msgid "This is a well-balanced recommended setting that enables all of the plugin's useful features while hiding unnecessary items."
msgstr "プラグインの便利な機能を一通り有効にしつつ、不要な項目を非表示にする、バランスの取れた推奨設定です。"

#: includes/quick.php:41
msgid "Recommended settings"
msgstr "おすすめ設定"

#. translators: %s: Export function link.
#: includes/quick.php:34
#, php-format
msgid "If you have already set up some settings, we recommend that you use %s to back up your settings."
msgstr "既に設定をいくつかされている場合は%sを使い、設定をバックアップしておくことをお勧めします。"

#: includes/quick.php:31
msgid "This will overwrite all current settings with the preset content (this is intended for quickly applying settings on a new installation)."
msgstr "全ての設定をプリセット内容で上書きします（新規インストール時に素早く設定を反映させるための機能です）。"

#: includes/quick.php:28
msgid "Export function"
msgstr "エクスポート機能"

#: includes/menu-submenu.php:85
msgid "Theme Editor"
msgstr "テーマエディター"

#: includes/menu-submenu.php:80
msgid "Plugin Editor"
msgstr "プラグインエディター"

#: includes/menu-submenu.php:75
msgid "Plugin List"
msgstr "プラグイン一覧"

#: includes/menu-submenu.php:44
msgid "Theme File Editor -> Theme Editor"
msgstr "テーマファイルエディター → テーマエディター"

#: includes/menu-submenu.php:34
msgid "Plugin File Editor -> Plugin Editor"
msgstr "プラグインファイルエディター → プラグインエディター"

#: includes/menu-submenu.php:33
msgid "Installed Plugins -> Plugin List"
msgstr "インストール済みプラグイン → プラグイン一覧"

#: includes/menu-submenu.php:27
msgid "Shortening long submenus"
msgstr "長いサブメニューの短縮"

#: includes/menu-separator.php:21
msgid "Separator Height Setting"
msgstr "セパレーターの高さ設定"

#. translators: %s: Custom post type name.
#: includes/menu-rename.php:137
#: includes/menu-rename.php:155
#, php-format
msgid "%s List"
msgstr "%s一覧"

#. translators: %s: Custom post type name.
#: includes/menu-rename.php:133
#: includes/menu-rename.php:151
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%sを編集"

#. translators: %s: Custom post type name.
#: includes/menu-rename.php:129
#: includes/menu-rename.php:131
#: includes/menu-rename.php:147
#: includes/menu-rename.php:149
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "新規%sを追加"

#: includes/menu-rename.php:88
msgid "Select Icon"
msgstr "アイコンを選択"

#: includes/menu-rename.php:42
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "再利用ブロック"

#: includes/menu-rename.php:26
msgid "Changing menu names and icons"
msgstr "メニュー名とアイコンの変更"

#: includes/menu-hide.php:349
msgid "Rebuilt the hide settings for environment-specific menus."
msgstr "環境依存メニューの非表示設定を再構築しました。"

#: includes/menu-hide.php:217
msgid "This item cannot be hidden as it is the settings page for the plugin itself."
msgstr "この項目はプラグイン自体の設定ページであるため、非表示にすることはできません。"

#: includes/menu-hide.php:201
msgid "Rebuild"
msgstr "再構築"

#: includes/menu-hide.php:200
msgid "This will reset all hide settings and name caches for environment-specific menus. Are you sure? (Standard menu settings will be preserved)"
msgstr "環境依存ニューのすべての非表示設定と名前キャッシュがリセットされます。よろしいですか？（標準メニュー設定は保持されます）"

#: includes/menu-hide.php:194
msgid "Environment-specific Menus"
msgstr "環境依存メニュー"

#: includes/menu-hide.php:165
msgid "(Unknown Name)"
msgstr "（名称不明）"

#: includes/menu-hide.php:113
msgid "This menu cannot be hidden because it is the parent of the plugin settings screen."
msgstr "このメニューはプラグイン設定画面の親メニューなので、非表示にすることはできません。"

#: includes/menu-hide.php:100
msgid "WordPress Standard Menus"
msgstr "WordPressの標準メニュー"

#: includes/menu-hide.php:80
msgid "Close menu"
msgstr "メニューを閉じる"

#: includes/menu-hide.php:79
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"

#: includes/menu-hide.php:78
msgid "Permalinks"
msgstr "パーマリンク設定"

#: includes/menu-hide.php:76
msgid "Discussion"
msgstr "ディスカッション"

#: includes/menu-hide.php:75
msgid "Reading"
msgstr "表示設定"

#: includes/menu-hide.php:74
msgid "Writing"
msgstr "投稿設定"

#: includes/menu-hide.php:73
msgid "General"
msgstr "一般"

#: includes/menu-hide.php:71
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "個人データの消去"

#: includes/menu-hide.php:70
msgid "Export Personal Data"
msgstr "個人データのエクスポート"

#: includes/menu-hide.php:69
msgid "Site Health"
msgstr "サイトヘルス"

#: includes/menu-hide.php:68
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: includes/menu-hide.php:67
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: includes/menu-hide.php:66
msgid "Available Tools"
msgstr "利用可能なツール"

#: includes/menu-hide.php:65
#: includes/menu-rename.php:40
msgid "Tools"
msgstr "ツール"

#: includes/menu-hide.php:64
#: includes/menu-hide.php:87
#: includes/menu-rename.php:39
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"

#: includes/menu-hide.php:63
msgid "add user"
msgstr "ユーザーを追加"

#: includes/menu-hide.php:62
msgid "User list"
msgstr "ユーザー一覧"

#: includes/menu-hide.php:60
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "プラグインファイルエディター"

#: includes/menu-hide.php:59
msgid "Add plugin"
msgstr "プラグインを追加"

#: includes/menu-hide.php:58
msgid "Installed plugins"
msgstr "インストール済みプラグイン"

#: includes/menu-hide.php:56
msgid "Theme File Editor"
msgstr "テーマファイルエディター"

#: includes/menu-hide.php:52
#: includes/menu-rename.php:36
msgid "Appearance"
msgstr "外観"

#: includes/menu-hide.php:50
msgid "Add page"
msgstr "固定ページを追加"

#: includes/menu-hide.php:49
msgid "Fixed page list"
msgstr "固定ページ一覧"

#: includes/menu-hide.php:47
msgid "Add media files"
msgstr "メディアファイルを追加"

#: includes/menu-hide.php:46
msgid "library"
msgstr "ライブラリ"

#: includes/menu-hide.php:42
msgid "Add post"
msgstr "投稿を追加"

#: includes/menu-hide.php:41
msgid "Post List"
msgstr "投稿一覧"

#: includes/menu-hide.php:39
msgid "Updates"
msgstr "更新"

#: includes/menu-hide.php:38
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: includes/menu-hide.php:29
msgid "Admin Menu Items to Hide"
msgstr "非表示にする左メニュー"

#: includes/menu-add.php:51
msgid "Add to \"Settings\""
msgstr "「設定」に追加"

#: includes/menu-add.php:50
msgid "Add to \"Tools\""
msgstr "「ツール」に追加"

#: includes/menu-add.php:49
msgid "Add to \"Users\""
msgstr "「ユーザー」に追加"

#: includes/menu-add.php:48
msgid "Add to \"Plugins\""
msgstr "「プラグイン」に追加"

#: includes/menu-add.php:47
msgid "Add to \"Appearance\""
msgstr "「外観」に追加"

#: includes/menu-add.php:34
msgid "e.g. Link Collection"
msgstr "例：リンク"

#: includes/menu-add.php:34
msgid "Menu Name:"
msgstr "メニュー名:"

#: includes/menu-add.php:30
msgid "Add original menu"
msgstr "オリジナルメニューの追加"

#: includes/login-ui.php:63
msgid "Language switcher dropdown"
msgstr "言語切り替えのドロップダウン"

#: includes/login-ui.php:62
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "プライバシーポリシーのリンク"

#: includes/login-ui.php:61
msgid "\"Lost your password?\" Link"
msgstr "「パスワードをお忘れですか？」リンク"

#: includes/login-ui.php:60
msgid "\"Back to Site Name\" Link"
msgstr "サイト名に戻るリンク"

#: includes/login-ui.php:57
msgid "Items to Hide"
msgstr "非表示にする左メニュー"

#: includes/login-ui.php:45
msgid "Logo Link URL"
msgstr "ロゴのリンク先URL"

#: includes/login-ui.php:40
msgid "Remove Image"
msgstr "画像の削除"

#: includes/login-ui.php:39
#: includes/settings-assets.php:80
msgid "Select Image"
msgstr "画像を選択"

#: includes/login-ui.php:23
msgid "Logo Image"
msgstr "ロゴ画像"

#: includes/login-redirect.php:29
msgid "URL after login"
msgstr "ログイン後のURL"

#: includes/login-redirect.php:23
msgid "Post-logout URL"
msgstr "ログアウト後のURL"

#: includes/login-behavior.php:29
msgid "Do not perform periodic email address confirmation"
msgstr "定期的なメールアドレスの確認を行わない"

#: includes/login-behavior.php:23
msgid "Confirm administrator email address"
msgstr "管理者メールアドレスの確認"

#: includes/list-ui.php:52
msgid "Hide \"View Mode\" in \"Screen Options\" in the upper right corner of the screen"
msgstr "画面の右上隅にある「画面オプション」の「表示モード」を非表示にする"

#: includes/list-ui.php:46
msgid "Adjust Screen Options"
msgstr "表示オプションの調整"

#: includes/list-ui.php:35
#: includes/user-actions.php:76
msgid "Hiding the search box"
msgstr "検索ボックスの非表示"

#: includes/list-ui.php:26
msgid "Hide the <Add static page> button"
msgstr "＜固定ページを追加＞ボタンを非表示にする"

#: includes/list-ui.php:25
msgid "Hide the Add Post button"
msgstr "＜投稿を追加＞ボタンを非表示にする"

#: includes/list-ui.php:22
#: includes/user-actions.php:65
msgid "Add new button"
msgstr "新規追加ボタン"

#: includes/list-table-helper.php:126
msgid "Add Item"
msgstr "項目を追加"

#: includes/list-table-helper.php:116
#: includes/list-table-helper.php:138
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: includes/list-table-helper.php:111
#: includes/list-table-helper.php:133
msgid "e.g., Google"
msgstr "例：Google"

#: includes/list-table-helper.php:110
#: includes/list-table-helper.php:132
msgid "Label:"
msgstr "ラベル:"

#: includes/list-status-color.php:42
msgid "Background Color:"
msgstr "背景色:"

#: includes/list-status-color.php:39
msgid "Text Color:"
msgstr "テキスト色:"

#: includes/list-status-color.php:29
msgid "Scheduled"
msgstr "予約済み"

#: includes/list-status-color.php:28
msgid "Private"
msgstr "非公開"

#: includes/list-status-color.php:27
msgid "Pending Review"
msgstr "レビュー待ち"

#: includes/list-status-color.php:26
msgid "Draft"
msgstr "下書き"

#: includes/list-status-color.php:25
msgid "Published"
msgstr "公開済み"

#: includes/list-status-color.php:22
msgid "Color scheme for each status"
msgstr "ステータスごとの配色設定"

#: includes/list-filters.php:93
msgid "All Authors"
msgstr "すべての著者"

#: includes/list-filters.php:84
msgid "All Tags"
msgstr "すべてのタグ"

#: includes/list-filters.php:44
msgid "Last and First Name"
msgstr "姓名"

#: includes/list-filters.php:43
msgid "First Name"
msgstr "名"

#: includes/list-filters.php:42
msgid "Last Name"
msgstr "姓"

#: includes/list-filters.php:41
msgid "Login Name"
msgstr "ログイン名"

#: includes/frontend-404-redirect.php:40
#: includes/list-filters.php:39
msgid "Disabled"
msgstr "無効（WordPressのデフォルト）"

#: includes/list-filters.php:33
msgid "Tags (Posts only)"
msgstr "タグ（投稿のみ）"

#: includes/list-display.php:44
msgid "Disabled (WordPress default)"
msgstr "無効（WordPressのデフォルト）"

#: includes/list-display.php:41
msgid "Change Date Format"
msgstr "日付の書式変更"

#: includes/list-columns.php:65
#: includes/menu-hide.php:44
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: includes/list-columns.php:64
#: includes/menu-hide.php:43
#: includes/widget-classic.php:29
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: includes/list-columns.php:59
msgid "Column Settings"
msgstr "カラムの設定"

#: includes/list-columns.php:42
msgid "Add Sortable Columns"
msgstr "ソート機能を追加"

#: includes/list-columns.php:30
#: includes/list-columns.php:70
#: includes/list-columns.php:136
msgid "Character Count"
msgstr "文字数"

#: includes/list-columns.php:29
#: includes/list-columns.php:47
#: includes/list-columns.php:69
#: includes/list-columns.php:133
msgid "Last Modified"
msgstr "最終更新日"

#. translators: %s: number of items.
#: includes/list-actions.php:169
#, php-format
msgid "%s item changed to private."
msgid_plural "%s items changed to private."
msgstr[0] "%sつの項目を非公開にしました"

#. translators: %s: number of items.
#: includes/list-actions.php:166
#, php-format
msgid "%s item changed to draft."
msgid_plural "%s items changed to draft."
msgstr[0] "%sつの項目を下書きにしました"

#. translators: %s: number of items.
#: includes/list-actions.php:163
#, php-format
msgid "%s item changed to published."
msgid_plural "%s items changed to published."
msgstr[0] "%sつの項目を公開しました"

#: includes/list-actions.php:117
msgid "Change to Private"
msgstr "非公開にする"

#: includes/list-actions.php:116
msgid "Change to Draft"
msgstr "下書きに変更"

#: includes/list-actions.php:115
msgid "Change to Published"
msgstr "公開に変更"

#: includes/list-actions.php:64
msgid "Hide bulk actions dropdown"
msgstr "一括操作のドロップダウンを非表示"

#: includes/list-actions.php:63
msgid "Remove \"Move to Trash\""
msgstr "「ゴミ箱へ移動」を削除"

#: includes/list-actions.php:62
msgid "Remove \"Edit\""
msgstr "「編集」を削除"

#: includes/list-actions.php:51
msgid "Add \"Change to Private\""
msgstr "「非公開にする」を追加"

#: includes/list-actions.php:61
msgid "Add \"Change to Draft\""
msgstr "「下書きに変更」を追加"

#: includes/list-actions.php:50
msgid "Add \"Change to Published\""
msgstr "「公開に変更」を追加"

#: includes/image-actions.php:46
#: includes/list-actions.php:43
#: includes/user-actions.php:51
msgid "Bulk Actions Menu"
msgstr "一括操作メニュー"

#: includes/list-actions.php:34
msgid "Delete Permanently (in Trash)"
msgstr "完全に削除する（ゴミ箱内）"

#: includes/list-actions.php:33
msgid "Restore (in Trash)"
msgstr "復元（ゴミ箱内）"

#: includes/list-actions.php:31
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"

#: includes/list-actions.php:30
msgid "Quick Edit"
msgstr "クイック編集"

#: includes/image-other.php:104
msgid "Disable Automatic Image Generation"
msgstr "画像の自動生成を停止"

#: includes/image-other.php:99
#: includes/list-ui.php:41
#: includes/user-actions.php:82
msgid "Hide the search box in the upper right corner of the screen"
msgstr "画面の右上隅にある検索ボックスを非表示にする"

#: includes/image-other.php:93
msgid "Hide Search Box"
msgstr "検索ボックスの非表示"

#: includes/image-other.php:88
msgid "Hide the \"Add Media File\" button"
msgstr "「メディアファイルを追加」ボタンを非表示にする"

#: includes/image-other.php:82
msgid "Add New Button"
msgstr "新規追加ボタン"

#: includes/image-other.php:34
msgid "Allow SVG image uploads"
msgstr "SVGファイルのアップロードを許可"

#: includes/image-other.php:28
msgid "SVG Image Upload"
msgstr "SVG画像のアップロード"

#: includes/image-columns.php:75
#: includes/list-columns.php:79
#: includes/user-columns.php:53
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: includes/image-columns.php:74
#: includes/list-columns.php:78
#: includes/user-columns.php:52
msgid "Label Name"
msgstr "名"

#: includes/image-columns.php:73
#: includes/list-columns.php:77
#: includes/user-columns.php:51
msgid "Item"
msgstr "アイテム"

#: includes/image-columns.php:63
#: includes/list-columns.php:67
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: includes/image-columns.php:61
msgid "Uploaded to"
msgstr "アップロード先"

#: includes/image-columns.php:59
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: includes/image-columns.php:56
#: includes/user-columns.php:38
msgid "Column settings"
msgstr "カラムの設定"

#: includes/image-columns.php:42
msgid "Added sorting function"
msgstr "ソート機能を追加"

#: includes/image-columns.php:32
#: includes/image-columns.php:46
#: includes/image-columns.php:68
#: includes/image-columns.php:142
msgid "Alt Text"
msgstr "代替テキスト"

#: includes/image-columns.php:30
#: includes/image-columns.php:66
#: includes/image-columns.php:137
#: includes/image-columns.php:139
msgid "Dimensions"
msgstr "サイズ"

#: includes/image-columns.php:29
#: includes/image-columns.php:65
#: includes/image-columns.php:135
msgid "Size"
msgstr "容量"

#: includes/image-columns.php:28
#: includes/image-columns.php:45
#: includes/image-columns.php:64
#: includes/image-columns.php:134
#: includes/list-columns.php:28
#: includes/list-columns.php:46
#: includes/list-columns.php:68
#: includes/list-columns.php:130
msgid "Slug"
msgstr "スラッグ"

#: includes/image-columns.php:25
#: includes/list-columns.php:25
#: includes/user-columns.php:25
msgid "Add Columns"
msgstr "カラムを追加"

#: includes/image-actions.php:185
msgid "All Users"
msgstr "全ユーザー"

#: includes/image-actions.php:99
#: includes/list-display.php:27
#: includes/user-columns.php:41
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: includes/image-actions.php:97
#: includes/list-display.php:25
msgid "WordPress default (display name)"
msgstr "WordPressのデフォルト（表示名）"

#: includes/image-actions.php:94
#: includes/list-display.php:22
msgid "How to display the author's name"
msgstr "投稿者名の表示方法"

#: includes/image-actions.php:73
#: includes/image-actions.php:102
#: includes/list-display.php:30
msgid "First and last name"
msgstr "姓名"

#: includes/image-actions.php:72
#: includes/image-actions.php:101
#: includes/list-display.php:29
#: includes/user-columns.php:42
msgid "Name"
msgstr "名"

#: includes/image-actions.php:71
#: includes/image-actions.php:100
#: includes/list-display.php:28
msgid "Last name"
msgstr "姓"

#: includes/image-actions.php:70
msgid "login name"
msgstr "ログイン名"

#: includes/image-actions.php:69
#: includes/image-actions.php:98
#: includes/list-display.php:26
#: includes/list-filters.php:40
#: includes/user-columns.php:28
#: includes/user-columns.php:46
#: includes/user-columns.php:106
#: includes/user-columns.php:117
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"

#: includes/image-actions.php:68
msgid "invalid"
msgstr "無効"

#: includes/image-actions.php:64
#: includes/list-filters.php:25
msgid "Add Filter Controls"
msgstr "絞り込み項目を追加"

#: includes/image-actions.php:32
msgid "Download file"
msgstr "ファイルをダウンロード"

#: includes/image-actions.php:31
msgid "Copy URL"
msgstr "URL をコピー"

#: includes/image-actions.php:30
#: includes/list-actions.php:32
#: includes/user-actions.php:30
msgid "View"
msgstr "表示"

#: includes/image-actions.php:29
msgid "Delete Permanently"
msgstr "完全に削除する"

#: includes/image-actions.php:28
#: includes/list-actions.php:29
#: includes/user-actions.php:28
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: includes/image-actions.php:25
#: includes/list-actions.php:26
#: includes/user-actions.php:25
msgid "Remove Hover Menu Items"
msgstr "ホバーメニューの削除"

#: includes/frontend-exclusions.php:45
msgid "Post types to exclude from site search"
msgstr "サイト内検索から除外する投稿タイプ"

#: includes/frontend-exclusions.php:41
msgid "If you want to specify multiple IDs, enter one ID per line."
msgstr "複数のページを指定する場合は、1行につき 1つのIDを入力します。"

#: includes/frontend-exclusions.php:38
msgid "IDs to exclude from site search"
msgstr "サイト内検索から除外するID"

#: includes/frontend-core-features.php:38
msgid "Disable RSS feed feature"
msgstr "RSSフィード機能を無効化"

#: includes/frontend-core-features.php:37
msgid "Disable automatic character conversion (wptexturize)"
msgstr "記号の自動変換 (wptexturize) を無効化"

#: includes/frontend-core-features.php:36
msgid "Disable image `srcset` attribute (not recommended, may slow down page speed)"
msgstr "画像の `srcset` 属性を無効化（非推奨・表示速度低下の可能性）"

#: includes/frontend-core-features.php:35
msgid "Remove REST API related links"
msgstr "REST API 関連のリンクを削除"

#: includes/frontend-core-features.php:34
msgid "Remove `max-image-preview:large` robots tag"
msgstr "`max-image-preview:large` ロボットタグを削除"

#: includes/frontend-core-features.php:33
msgid "Disable infinite scroll in the Media Library"
msgstr "メディアライブラリの無限スクロールを停止"

#: includes/frontend-core-features.php:32
msgid "Disable core sitemap feature (for SEO plugins)"
msgstr "コアのサイトマップ機能を無効化（SEOプラグイン向け）"

#: includes/frontend-core-features.php:31
msgid "Disable self-pingbacks (to reduce notifications)"
msgstr "セルフピンバックを無効化（通知整理）"

#: includes/frontend-core-features.php:30
msgid "Disable emoji-related scripts and styles (for performance)"
msgstr "絵文字関連のスクリプト・スタイルを停止（高速化）"

#: includes/frontend-core-features.php:29
msgid "remove wlwmanifest.xml link"
msgstr "wlwmanifest.xmlリンクを削除"

#: includes/frontend-core-features.php:28
msgid "Remove RSD (EditURI) link"
msgstr "RSD (EditURI) リンクを削除"

#: includes/frontend-core-features.php:27
msgid "remove rel=\"prev/next\" tags (to clean up head)"
msgstr "rel=\"prev/next\" タグを削除（ヘッド内整理）"

#: includes/frontend-core-features.php:26
msgid "Hide WordPress version information (for security)"
msgstr "WordPressバージョン情報を非表示化（セキュリティ向上）"

#: includes/frontend-core-features.php:23
msgid "Features to disable"
msgstr "停止する機能"

#: includes/editor-feature-ui.php:60
msgid "Description under the title attribute in \"Advanced\""
msgstr "「高度な設定」のタイトル属性下にある説明文"

#: includes/editor-feature-ui.php:59
msgid "Description under the HTML anchor in \"Advanced\""
msgstr "「高度な設定」のHTMLアンカー下にある説明文"

#: includes/editor-feature-ui.php:58
msgid "Description below the alt text"
msgstr "代替テキストの下にある説明文"

#: includes/editor-feature-ui.php:55
msgid "Remove External Help Links"
msgstr "外部サイトへのリンク削除"

#: includes/editor-feature-ui.php:50
msgid "Keep the \"Advanced\" panel open by default"
msgstr "「詳細」パネルをデフォルトで開いたままにする"

#: includes/editor-feature-ui.php:44
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高度な設定"

#: includes/editor-feature-ui.php:39
msgid "Enlarge the size of the Add Block button (the black plus icon)"
msgstr "ブロック追加ボタン（黒いプラスアイコン）のサイズを拡大します"

#: includes/editor-feature-ui.php:33
msgid "Add Block Button"
msgstr "ブロックの追加マーク"

#: includes/editor-feature-ui.php:28
msgid "Widen the permalink input field"
msgstr "パーマリンク入力フィールドを広げる"

#: includes/editor-feature-ui.php:22
msgid "Permalink Input Field Width"
msgstr "パーマリンク入力欄の幅"

#: includes/editor-feature-taxonomy.php:50
msgid "Remove scrolling from the category/tag selection area and adjust height automatically based on the number of items"
msgstr "カテゴリ/タグ選択エリアを拡張しスクロールが発生しないようにする"

#: includes/editor-feature-taxonomy.php:44
msgid "Expand Category/Tag Selection Area"
msgstr "カテゴリー・タグ選択欄を広げる"

#: includes/editor-feature-taxonomy.php:39
msgid "Change tag selection to a checkbox format"
msgstr "タグをチェックボックスで選択できるようにする"

#: includes/editor-feature-taxonomy.php:33
msgid "Tag Selection Method"
msgstr "タグの選択方法"

#: includes/editor-feature-taxonomy.php:28
msgid "Hide \"Add New\" links and forms for categories and tags"
msgstr "カテゴリとタグの「新規追加」リンクを非表示にする"

#: includes/editor-feature-taxonomy.php:22
msgid "Hide Add New UI"
msgstr "新規追加UIの非表示"

#: includes/editor-feature-info-panel.php:30
msgid "\"Move to Trash\" button"
msgstr "「ゴミ箱へ移動」ボタン"

#: includes/editor-feature-info-panel.php:29
msgid "Last edited date"
msgstr "最終編集日"

#: includes/editor-feature-info-panel.php:28
#: includes/list-columns.php:62
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: includes/editor-feature-info-panel.php:27
msgid "Word count & reading time"
msgstr "単語数・読了時間"

#: includes/editor-feature-info-panel.php:26
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"

#: includes/editor-feature-info-panel.php:25
#: includes/image-actions.php:75
#: includes/image-columns.php:60
#: includes/list-columns.php:45
#: includes/list-columns.php:63
#: includes/list-filters.php:46
msgid "Author"
msgstr "投稿者"

#: includes/editor-feature-info-panel.php:22
msgid "Hide Post Info"
msgstr "投稿情報の非表示"

#: includes/editor-custom-css.php:33
msgid "Post types to apply CSS"
msgstr "CSSを適用する投稿タイプ"

#: includes/editor-custom-css.php:22
msgid "Custom CSS for Editor Screen"
msgstr "編集画面用CSS"

#: includes/editor-blocks.php:113
msgid "others"
msgstr "その他"

#: includes/editor-blocks.php:92
msgid "Select the blocks not to display in the block editor inserter (block adding panel) for each post type. Blocks already used in existing content will continue to be displayed and editable regardless of this setting."
msgstr "各投稿タイプごとに、ブロックエディターの挿入パネル（ブロック追加パネル）に表示しないブロックを選択します。既存のコンテンツで既に使用されているブロックは、この設定に関わらず引き続き表示され、編集可能です。"

#: includes/editor-blocks.php:59
msgid "Blocks to hide (by post type)"
msgstr "非表示にするブロック（投稿タイプ別）"

#: includes/editor-blocks.php:33
msgid "Hide unnecessary items from the core \"Embed\" block."
msgstr "コアの「埋め込み」ブロックから不要な項目を非表示にします。"

#: includes/editor-blocks.php:25
msgid "Embed Blocks to Hide"
msgstr "非表示にする埋め込みブロック"

#: includes/editor-admin-slug.php:29
msgid "Prevent slugs from being in Japanese (e.g., they will be in the format post-536)"
msgstr "スラッグが日本語にならないようにします（例：post-536のような形式になります）"

#: includes/editor-admin-slug.php:23
msgid "Disallow Japanese Slugs"
msgstr "日本語スラッグの禁止"

#: includes/editor-admin-shortcodes.php:171
msgid "Elapsed Years"
msgstr "経過年数"

#: includes/editor-admin-shortcodes.php:170
msgid "Day"
msgstr "日"

#: includes/editor-admin-shortcodes.php:169
msgid "Month"
msgstr "月"

#: includes/editor-admin-shortcodes.php:168
msgid "Year"
msgstr "年"

#: includes/editor-admin-shortcodes.php:167
msgid "Date Shortcodes"
msgstr "日付のショートコード"

#: includes/editor-admin-shortcodes.php:45
msgid "Enable shortcodes in the title tag (Yoast SEO)"
msgstr "タイトルタグでショートコードを実行可能にする（Yoast SEO）"

#: includes/editor-admin-shortcodes.php:44
msgid "Enable shortcodes in the title tag (All-in-One SEO)"
msgstr "タイトルタグでショートコードを実行可能にする（All-in-One SEO）"

#: includes/editor-admin-shortcodes.php:43
msgid "Enable shortcodes in the title tag (SEOPress)"
msgstr "タイトルタグでショートコードを実行可能にする（SEOPress）"

#: includes/editor-admin-shortcodes.php:42
msgid "Enable shortcodes in the title tag (SEO SIMPLE PACK)"
msgstr "タイトルタグでショートコードを実行可能にする（SEO SIMPLE PACK）"

#: includes/editor-admin-shortcodes.php:41
msgid "Enable shortcodes in the title tag (Standard WordPress Title)"
msgstr "タイトルタグでショートコードを実行可能にする（WordPress標準タイトル）"

#: includes/editor-admin-shortcodes.php:38
msgid "Enable Shortcodes in Title"
msgstr "ショートコードの有効化"

#: includes/editor-admin-shortcodes.php:29
msgid "Shortcode to return the number of years from a specified date"
msgstr "指定した日付からの年数を返すショートコード"

#: includes/editor-admin-shortcodes.php:28
msgid "Shortcode to return the current day"
msgstr "今日の日の数字を返すショートコード"

#: includes/editor-admin-shortcodes.php:27
msgid "Shortcode to return the current month"
msgstr "今日の月の数字を返すショートコード"

#: includes/editor-admin-shortcodes.php:26
msgid "Shortcode to return the current year"
msgstr "今日の年の数字を返すショートコード"

#: includes/editor-admin-shortcodes.php:23
msgid "Add Shortcodes"
msgstr "ショートコードの追加"

#: includes/editor-admin-revisions.php:42
msgid "revisions"
msgstr "リビジョン"

#: includes/editor-admin-revisions.php:36
msgid "Limit number of revisions"
msgstr "リビジョン数を制限する"

#: includes/editor-admin-revisions.php:35
msgid "Disable revisions"
msgstr "リビジョン機能を無効にする"

#: includes/editor-admin-revisions.php:34
msgid "Use WordPress default setting"
msgstr "WordPress のデフォルト設定に従う"

#: includes/editor-admin-revisions.php:29
msgid "Revision Settings"
msgstr "リビジョン設定"

#: includes/editor-admin-revisions.php:23
msgid "Autosave Interval"
msgstr "自動保存の間隔"

#: includes/dashboard.php:99
msgid "Welcome Panel"
msgstr "ようこそパネル"

#. translators: %s: Dashboard URL.
#: includes/dashboard.php:63
#, php-format
msgid "Once you've viewed your dashboard, any widgets added by plugins or themes will appear here. <a href=\"%s\">Go to Dashboard</a>"
msgstr "ダッシュボードを一度表示すると、プラグインやテーマが追加したウィジェットがここに表示されます。<a href=\"%s\">ダッシュボードへ移動</a>"

#: includes/dashboard.php:58
msgid "Environment-specific Widgets"
msgstr "環境依存ウィジェット"

#: includes/dashboard.php:39
msgid "Standard WordPress Widgets"
msgstr "WordPress標準ウィジェット"

#: includes/dashboard.php:36
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "WordPress イベントとニュース"

#: includes/dashboard.php:35
msgid "Quick Draft"
msgstr "クイックドラフト"

#: includes/dashboard.php:34
msgid "Activity"
msgstr "アクティビティ"

#: includes/dashboard.php:33
msgid "At a Glance"
msgstr "概要"

#: includes/dashboard.php:32
msgid "Site Health Status"
msgstr "サイトヘルスステータス"

#: includes/dashboard.php:31
msgid "Welcome"
msgstr "ようこそ"

#: includes/dashboard.php:26
msgid "Widgets to Hide"
msgstr "非表示にするウィジェット"

#: includes/bar.php:61
msgid "Show admin bar only for administrators"
msgstr "管理者にのみ管理バーを表示する"

#: includes/bar.php:40
msgid "On the admin screen, the admin bar is displayed at the bottom of the screen."
msgstr "管理画面では管理バーを画面下に表示する."

#: includes/bar.php:39
msgid "On the site screen, the admin bar is displayed at the bottom of the screen."
msgstr "サイト画面では管理バーを画面下に表示する."

#: includes/bar.php:35
msgid "Admin Bar Display Position"
msgstr "管理バー表示位置"

#. translators: %s: Site name.
#. translators: %s: Custom post type name.
#: includes/bar-site-name.php:75
#: includes/menu-rename.php:135
#: includes/menu-rename.php:153
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "%sを表示"

#: includes/bar-site-name.php:45
msgid "Change the icon next to the site name to the site icon (Favicon)"
msgstr "サイト名の横にあるアイコンをサイトアイコン（ファビコン）に変更します"

#: includes/bar-site-name.php:39
msgid "Display site icon"
msgstr "サイトアイコンの表示"

#: includes/bar-site-name.php:30
msgid "When on front-end, change to \"Admin Page\" and open in a new window"
msgstr "フロント画面表示時に「管理画面を表示」に変更し、別ウィンドウで開く"

#. translators: %s: Site name.
#: includes/bar-site-name.php:27
#, php-format
msgid "When in admin, change to \"View %s\" and open in a new window"
msgstr "管理画面表示時に「%sを表示」に変更し、別ウィンドウで開く"

#: includes/bar-site-name.php:23
msgid "Change the wording of the site name"
msgstr "サイト名の文言変更"

#. translators: %s: User's name.
#: includes/bar-login.php:111
#, php-format
msgid "Logged in as %s"
msgstr "%s でログイン中"

#: includes/bar-login.php:43
msgid "Show logout as a button"
msgstr "ログアウトをボタンとして表示する"

#: includes/bar-login.php:30
#: includes/bar-login.php:31
msgid "Change it to \"Logged in as (first name)\""
msgstr "「（姓名）でログイン中」に変更"

#: includes/bar-login.php:29
msgid "Change to \"Logged in as (Last name)\""
msgstr "「（姓）でログイン中」に変更"

#: includes/bar-login.php:28
msgid "Change to \"Logged in as (user name)\""
msgstr "「（ユーザー名）でログイン中」に変更"

#: includes/bar-login.php:27
msgid "Change to \"Logged in as (display name)\""
msgstr "「（表示名）でログイン中」に変更"

#: includes/bar-login.php:26
msgid "Leave it as \"Hello, Mr./Ms. XXX\" (default)"
msgstr "「こんにちは、◯◯さん」のままにする（デフォルト）"

#: includes/bar-login.php:22
msgid "Display login name"
msgstr "ログイン名の表示"

#: includes/bar-hide.php:139
msgid "If the above options are not sufficient, enter the IDs of the items to be deleted, one per line."
msgstr "上記のオプションが不十分な場合は、削除する項目の ID を 1 行に 1 つずつ入力します。"

#: includes/bar-hide.php:136
msgid "Remove Other Admin Bar Items (by ID)"
msgstr "その他の管理バー項目を削除する（ID指定）"

#: includes/bar-hide.php:125
msgid "(no title)"
msgstr "（タイトルなし）"

#: includes/bar-hide.php:122
msgid "Remove Items Added by Plugins/Themes"
msgstr "プラグイン/テーマによって追加されたアイテムを削除する"

#: includes/bar-hide.php:111
#: includes/settings-assets.php:87
msgid "If \"Show logout as button\" is not enabled, hiding this item will prevent you from logging out."
msgstr "「ログアウトをボタンとして表示する」が有効でなければ、この項目を非表示にするとログアウトできなくなります。"

#: includes/bar-hide.php:110
#: includes/settings-assets.php:86
msgid "This can only be selected if \"Display logout as button\" is enabled."
msgstr "「ログアウトをボタンとして表示する」が有効の場合のみ選択できます。"

#: includes/bar-hide.php:101
msgid "Remove Standard Items"
msgstr "標準項目の削除"

#: includes/bar-hide.php:97
#: includes/editor-blocks.php:34
#: includes/editor-blocks.php:128
#: includes/menu-hide.php:102
#: includes/menu-hide.php:207
msgid "Deselect All"
msgstr "選択を解除"

#: includes/bar-hide.php:97
#: includes/editor-blocks.php:34
#: includes/editor-blocks.php:127
#: includes/menu-hide.php:102
#: includes/menu-hide.php:207
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"

#: includes/bar-hide.php:58
#: includes/bar-login.php:73
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"

#: includes/bar-hide.php:57
msgid "User Info (icon, name, and profile)"
msgstr "ユーザー情報（アイコンと名前・プロフィールを変更）"

#: includes/bar-hide.php:55
msgid "Search icon (when viewing the site)"
msgstr "検索アイコン（サイト表示時）"

#: includes/bar-hide.php:54
msgid "Edit(on fron-end)"
msgstr "編集（サイト表示時）"

#: includes/bar-hide.php:53
#: includes/menu-hide.php:61
#: includes/menu-rename.php:38
#: includes/settings-ui-tabs.php:31
#: includes/settings-ui-tabs.php:88
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"

#: includes/bar-hide.php:52
#: includes/menu-hide.php:48
#: includes/menu-rename.php:34
#: includes/widget-classic.php:31
msgid "Pages"
msgstr "固定ページ"

#: includes/bar-hide.php:51
#: includes/menu-hide.php:45
#: includes/menu-hide.php:77
#: includes/menu-rename.php:33
msgid "Media"
msgstr "メディア"

#: includes/bar-hide.php:50
#: includes/menu-hide.php:40
#: includes/menu-rename.php:32
#: includes/user-columns.php:45
msgid "Posts"
msgstr "投稿"

#: includes/bar-hide.php:49
msgid "New"
msgstr "新規"

#: includes/bar-hide.php:48
#: includes/image-columns.php:62
#: includes/list-columns.php:66
#: includes/menu-hide.php:51
#: includes/menu-rename.php:35
msgid "Comments"
msgstr "コメント"

#: includes/bar-hide.php:47
msgid "Update notification (when displaying the management screen)"
msgstr "更新通知（管理画面表示時）"

#: includes/bar-hide.php:46
#: includes/menu-hide.php:55
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"

#: includes/bar-hide.php:45
#: includes/menu-hide.php:54
#: includes/settings-ui-tabs.php:32
#: includes/settings-ui-tabs.php:89
msgid "Widgets"
msgstr "ウィジェット"

#: includes/bar-hide.php:44
#: includes/menu-hide.php:53
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"

#: includes/bar-hide.php:43
#: includes/menu-hide.php:57
#: includes/menu-rename.php:37
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

#: includes/bar-hide.php:42
#: includes/menu-hide.php:37
#: includes/menu-rename.php:31
#: includes/settings-ui-tabs.php:27
#: includes/settings-ui-tabs.php:84
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"

#: includes/bar-hide.php:41
msgid "View Site"
msgstr "サイトを表示（管理画面表示時）"

#: includes/bar-hide.php:40
msgid "Site Name"
msgstr "サイト名"

#: includes/bar-hide.php:39
msgid "WordPress Logo"
msgstr "WordPressロゴ"

#. translators: %s: User display name.
#: includes/bar-hide.php:35
#, php-format
msgid "Howdy, %s"
msgstr "こんにちは、%sさん"

#: includes/bar-hide.php:28
msgid "Remove Unnecessary Items"
msgstr "不要な項目を削除"

#: includes/bar-colors.php:45
msgid "Text Color"
msgstr "テキスト色"

#: includes/bar-colors.php:39
#: includes/login-ui.php:51
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

#: includes/bar-colors.php:22
msgid "Admin Bar Color"
msgstr "管理バーの色"

#: includes/bar-adjacent-links.php:87
msgid "Next article"
msgstr "次の記事へ"

#: includes/bar-adjacent-links.php:78
msgid "Next"
msgstr "前の記事へ"

#: includes/bar-adjacent-links.php:34
msgid "Add links to previous and next posts on the edit screen"
msgstr "編集画面表示時に前の投稿と次の投稿へのリンクを追加する"

#: includes/bar-adjacent-links.php:28
msgid "Edit previous/next article"
msgstr "前後の記事編集"

#: includes/bar-add.php:39
msgid "e.g. External Links"
msgstr "例：外部リンク"

#: includes/bar-add.php:39
msgid "Menu:"
msgstr "メニュー:"

#: includes/bar-add.php:25
msgid "Additional menu (administration screen)"
msgstr "追加メニュー（管理画面）"

#: includes/bar-add.php:24
msgid "Additional menu (front desk)"
msgstr "追加メニュー（フロント）"

#: includes/backend-update-translations.php:25
#: includes/backend-update-translations.php:29
msgid "Stop receiving translation update notifications"
msgstr "翻訳の更新通知を停止"

#: includes/backend-update-themes.php:36
msgid "Stop theme update notifications"
msgstr "テーマの更新通知を停止"

#: includes/backend-update-themes.php:25
#: includes/backend-update-themes.php:29
msgid "Stop all theme update notifications"
msgstr "すべてのテーマの更新通知を停止"

#: includes/backend-update-plugins.php:36
msgid "Stop plugin update notifications"
msgstr "プラグインの更新通知を停止"

#: includes/backend-update-plugins.php:25
#: includes/backend-update-plugins.php:29
msgid "Stop update notifications for all plugins"
msgstr "すべてのプラグインの更新通知を停止"

#: includes/backend-update-core.php:23
#: includes/backend-update-core.php:27
msgid "Stop WordPress update notifications"
msgstr "WordPressの更新通知を停止"

#: includes/backend-ui.php:45
msgid "Hide the update bubble (red circle with number) in the left menu as well"
msgstr "左メニューの赤丸の更新通知も非表示にする"

#: includes/backend-ui.php:39
msgid "Update notifications on the left menu"
msgstr "左メニューの更新通知"

#: includes/backend-ui.php:29
msgid "Remove WordPress from the admin page title tag"
msgstr "管理画面のタイトルからWordPressの文字を削除"

#: includes/backend-ui.php:28
msgid "Remove version number from the footer"
msgstr "フッターのバージョン表記を削除する"

#: includes/backend-ui.php:27
msgid "Hide \"Thank you for using WordPress.\" in the admin footer"
msgstr "管理画面フッターの「WordPress のご利用ありがとうございます。」を非表示にする"

#: includes/backend-ui.php:26
msgid "Hide display options"
msgstr "表示オプションを非表示にする"

#: includes/backend-ui.php:25
msgid "Hide \"Help\" tab at the top of the admin screen"
msgstr "管理画面上部の「ヘルプ」を非表示にする"

#: includes/backend-ui.php:22
msgid "UI Adjustments"
msgstr "UI調整"

#: includes/frontend-core-features.php:109
msgid "No feed available, please visit our homepage!"
msgstr "No feed available, please visit our homepage!"

#. Description of the plugin
#: comfortable-admin-page.php
msgid "A utility plugin to make the WordPress admin screen more comfortable and easier to use. You can hide unnecessary items and add useful features."
msgstr "A utility plugin to make the WordPress admin screen more comfortable and easier to use. You can hide unnecessary items and add useful features."

#: includes/widget-classic.php:33
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: includes/bar-add.php:43
#: includes/list-table-helper.php:114
#: includes/list-table-helper.php:136
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: includes/image-columns.php:31
#: includes/image-columns.php:67
#: includes/image-columns.php:141
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/image-columns.php:33
#: includes/image-columns.php:47
#: includes/image-columns.php:69
#: includes/image-columns.php:143
#: includes/list-columns.php:31
#: includes/list-columns.php:48
#: includes/list-columns.php:71
#: includes/list-columns.php:127
#: includes/user-columns.php:29
#: includes/user-columns.php:47
#: includes/user-columns.php:109
#: includes/user-columns.php:120
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: comfortable-admin-page.php:66
#: includes/menu-hide.php:72
#: includes/menu-rename.php:41
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#. Author URI of the plugin
#: comfortable-admin-page.php
msgid "https://blognote.jp/"
msgstr "https://blognote.jp/"

#. Author of the plugin
#: comfortable-admin-page.php
msgid "Ryouji Mineya"
msgstr "三根谷 亮路"

#. Plugin URI of the plugin
#: comfortable-admin-page.php
msgid "https://blognote.jp/cap/"
msgstr "https://blognote.jp/cap/"

#. Plugin Name of the plugin
#: comfortable-admin-page.php
msgid "Comfortable Admin Page"
msgstr "Comfortable Admin Page"

#: includes/bar.php:41
msgid "On the site screen, the admin bar is iconized"
msgstr "サイト画面では管理バーをアイコン化して表示"

#: includes/image-actions.php:49
msgid "Hide Bulk Actions Menu"
msgstr "「一括操作」メニューを非表示"

#: includes/image-actions.php:50
msgid "Hide \"Delete Permanently\""
msgstr "「完全に削除」を非表示"

#: includes/image-actions.php:88
msgid "Show \"Uploaded to\" filter"
msgstr "「アップロード先」フィルターを表示"

#: includes/image-actions.php:317
msgid "All Uploaded to"
msgstr "すべてのアップロード先"

#: includes/image-actions.php:318
msgid "Attached"
msgstr "アップロード済み"

#: includes/image-actions.php:319
msgid "Unattached"
msgstr "未添付"

#: includes/list-columns.php:32
#: includes/list-columns.php:49
#: includes/list-columns.php:72
#: includes/list-columns.php:139
msgid "Published Date"
msgstr "公開日"

#: includes/list-columns.php:33
#: includes/list-columns.php:50
#: includes/list-columns.php:73
#: includes/list-columns.php:142
msgid "Days Since Published"
msgstr "公開日からの経過日数"

#. translators: %s: number of days.
#: includes/list-columns.php:186
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s 日"
