# Copyright (C) 2025 Codirun
# This file is distributed under the GPL v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Codirun LinkAlert\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/codirun-"
"linkalert\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 11:28-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 11:29-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
"X-Domain: codirun-linkalert\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;esc_attr_e;sprintf;printf;_n\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: codirun-linkalert.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: admin\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: includes\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: admin/js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: admin/css\n"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:85
msgid "Falha na verificação de segurança. Tente novamente."
msgstr "Falha na verificação de segurança. Tente novamente."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:86
msgid "Erro de Segurança"
msgstr "Erro de Segurança"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:94
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:504
#: includes/class-codirun-linkalert.php:165
msgid "Você não tem permissão para executar esta ação."
msgstr "Você não tem permissão para executar esta ação."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:95
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:505
#: includes/class-codirun-linkalert.php:166
msgid "Permissão Negada"
msgstr "Permissão Negada"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:137
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:138
msgid "LinkAlert"
msgstr "LinkAlert"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:149
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:150
#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:44
msgid "Todos os Links"
msgstr "Todos os Links"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:159
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:160
#: admin/partials/admin-create-link.php:555
msgid "Criar Link"
msgstr "Criar Link"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:169
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:170
#: admin/partials/admin-create-link.php:66
#: admin/partials/admin-create-link.php:302
msgid "Categorias"
msgstr "Categorias"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:179
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:180
#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:30
#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:64
#: admin/partials/admin-smart-links.php:30
#: admin/partials/admin-smart-links.php:64
msgid "Links Inteligentes"
msgstr "Links Inteligentes"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:189
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:190
msgid "Criar Link Inteligente"
msgstr "Criar Link Inteligente"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:199
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:200
#: admin/partials/admin-create-link.php:74
#: admin/partials/admin-notifications.php:30
msgid "Notificações"
msgstr "Notificações"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:209
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:210
#: admin/partials/admin-import.php:75
msgid "Importar Links"
msgstr "Importar Links"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:219
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:220
#: admin/partials/admin-display.php:548 admin/partials/admin-statistics.php:30
#: admin/partials/admin-statistics.php:66
msgid "Estatísticas"
msgstr "Estatísticas"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:390
msgid "Selecione pelo menos um item"
msgstr "Selecione pelo menos um item"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:391
msgid "Tem certeza de que deseja importar os links selecionados?"
msgstr "Tem certeza de que deseja importar os links selecionados?"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:392
msgid "Importando..."
msgstr "Importando..."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:393
msgid "Importação concluída com sucesso!"
msgstr "Importação concluída com sucesso!"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:394
msgid "Erro durante a importação"
msgstr "Erro durante a importação"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:395
msgid "Arquivo muito grande (máximo 5MB)"
msgstr "Arquivo muito grande (máximo 5MB)"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:396
msgid "Apenas arquivos CSV são permitidos"
msgstr "Apenas arquivos CSV são permitidos"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:397
msgid "Processando arquivo..."
msgstr "Processando arquivo..."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:398
msgid "Arquivo processado com sucesso!"
msgstr "Arquivo processado com sucesso!"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:399
msgid "Nenhum dado encontrado no arquivo"
msgstr "Nenhum dado encontrado no arquivo"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:400
msgid "Dados CSV importados com sucesso!"
msgstr "Dados CSV importados com sucesso!"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:439
msgid ""
"Tem certeza de que deseja excluir este link? Esta ação não pode ser desfeita."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir este link? Esta ação não pode ser desfeita."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:440
msgid ""
"Tem certeza de que deseja excluir os links selecionados? Esta ação não pode "
"ser desfeita."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir os links selecionados? Esta ação não pode "
"ser desfeita."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:441
msgid ""
"Tem certeza de que deseja excluir este link inteligente? Esta ação não pode "
"ser desfeita."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir este link inteligente? Esta ação não pode "
"ser desfeita."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:442
msgid ""
"Tem certeza de que deseja excluir os links inteligentes selecionados? Esta "
"ação não pode ser desfeita."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir os links inteligentes selecionados? Esta "
"ação não pode ser desfeita."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:444
#, php-format
msgid ""
"Tem certeza de que deseja limpar as estatísticas dos %d links selecionados? "
"Esta ação não pode ser desfeita."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja limpar as estatísticas dos %d links selecionados? "
"Esta ação não pode ser desfeita."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:446
#, php-format
msgid ""
"Tem certeza de que deseja excluir a categoria \"%s\"? Esta ação não pode ser "
"desfeita."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir a categoria \"%s\"? Esta ação não pode ser "
"desfeita."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:447
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:863
#: includes/codirun-linkalert-block-notices.php:81
msgid "Link criado com sucesso!"
msgstr "Link criado com sucesso!"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:448
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:940
#: includes/codirun-linkalert-block-notices.php:84
msgid "Link atualizado com sucesso!"
msgstr "Link atualizado com sucesso!"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:449
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:976
#: includes/codirun-linkalert-block-notices.php:87
msgid "Link excluído com sucesso!"
msgstr "Link excluído com sucesso!"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:450
msgid "Ocorreu um erro. Por favor, tente novamente."
msgstr "Ocorreu um erro. Por favor, tente novamente."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:451
msgid "Por favor, selecione pelo menos um link."
msgstr "Por favor, selecione pelo menos um link."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:452
msgid "Por favor, selecione uma categoria."
msgstr "Por favor, selecione uma categoria."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:453
msgid ""
"Tem certeza de que deseja limpar todas as estatísticas deste link? Esta ação "
"não pode ser desfeita."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja limpar todas as estatísticas deste link? Esta ação "
"não pode ser desfeita."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:465
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:478
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:526
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:569
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:582
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1602
msgid "Você não tem permissão para acessar esta página."
msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:495
msgid "Erro de segurança. Nonce inválido."
msgstr "Erro de segurança. Nonce inválido."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:496
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:541
msgid "Acesso Negado"
msgstr "Acesso Negado"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:540
msgid "Erro de segurança. Token de acesso inválido para edição."
msgstr "Erro de segurança. Token de acesso inválido para edição."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:555
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:622
msgid "Link não encontrado."
msgstr "Link não encontrado."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:605
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:799
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:818
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:878
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:954
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:990
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1022
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1112
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1161
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1223
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1267
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1393
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1457
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1567
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1587
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1648
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1675
msgid "Permissão negada."
msgstr "Permissão negada."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:612
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:885
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:961
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:997
msgid "ID do link inválido."
msgstr "ID do link inválido."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:638
msgid "Erro ao limpar estatísticas."
msgstr "Erro ao limpar estatísticas."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:643
msgid "Estatísticas do link foram limpas com sucesso!"
msgstr "Estatísticas do link foram limpas com sucesso!"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:804
msgid "Disponível apenas na versão Premium."
msgstr "Disponível apenas na versão Premium."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:971
msgid "Não foi possível excluir o link."
msgstr "Não foi possível excluir o link."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1029
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1119
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1174
msgid "Nome da categoria não pode estar vazio."
msgstr "Nome da categoria não pode estar vazio."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1042
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1071
#, php-format
msgid "Categoria \"%s\" já existe e foi selecionada."
msgstr "Categoria \"%s\" já existe e foi selecionada."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1084
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1135
#, php-format
msgid "Erro ao criar categoria: %s"
msgstr "Erro ao criar categoria: %s"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1096
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1142
#, php-format
msgid "Categoria \"%s\" criada com sucesso!"
msgstr "Categoria \"%s\" criada com sucesso!"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1127
#, php-format
msgid "Categoria \"%s\" já existe."
msgstr "Categoria \"%s\" já existe."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1170
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1230
msgid "ID da categoria inválido."
msgstr "ID da categoria inválido."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1180
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1236
msgid "Categoria não encontrada."
msgstr "Categoria não encontrada."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1194
#, php-format
msgid "Erro ao atualizar categoria: %s"
msgstr "Erro ao atualizar categoria: %s"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1204
#, php-format
msgid "Categoria \"%s\" atualizada com sucesso!"
msgstr "Categoria \"%s\" atualizada com sucesso!"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1245
msgid "Erro ao excluir categoria."
msgstr "Erro ao excluir categoria."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1252
#, php-format
msgid "Categoria \"%s\" excluída com sucesso!"
msgstr "Categoria \"%s\" excluída com sucesso!"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1283
msgid "Fonte de importação não especificada."
msgstr "Fonte de importação não especificada."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1287
msgid "Nenhum link selecionado para importação."
msgstr "Nenhum link selecionado para importação."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1293
#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:61
msgid "Fonte de importação não suportada."
msgstr "Fonte de importação não suportada."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1309
msgid "O plugin de origem não está instalado ou ativado."
msgstr "O plugin de origem não está instalado ou ativado."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1331
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1517
#, php-format
msgid "%d link importado"
msgstr "%d link importado"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1342
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1528
#, php-format
msgid "%d link atualizado"
msgstr "%d link atualizado"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1353
#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1539
#, php-format
msgid "%d link pulado"
msgstr "%d link pulado"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1359
msgid "Importação concluída!"
msgstr "Importação concluída!"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1361
msgid " com sucesso!"
msgstr " com sucesso!"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1376
#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:356
#, php-format
msgid "Erro durante a importação: %s"
msgstr "Erro durante a importação: %s"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1398
msgid "Nenhum arquivo foi enviado."
msgstr "Nenhum arquivo foi enviado."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1412
msgid "Erro no upload do arquivo."
msgstr "Erro no upload do arquivo."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1416
msgid "Arquivo muito grande (máximo 5MB)."
msgstr "Arquivo muito grande (máximo 5MB)."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1421
msgid "Apenas arquivos CSV são permitidos."
msgstr "Apenas arquivos CSV são permitidos."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1439
#, php-format
msgid "Arquivo processado com sucesso! %d linhas encontradas."
msgstr "Arquivo processado com sucesso! %d linhas encontradas."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1489
msgid "Nenhum dado CSV foi enviado."
msgstr "Nenhum dado CSV foi enviado."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1498
msgid "Dados CSV inválidos."
msgstr "Dados CSV inválidos."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1545
msgid "Importação de CSV concluída!"
msgstr "Importação de CSV concluída!"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1547
msgid " do CSV com sucesso!"
msgstr " do CSV com sucesso!"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1654
msgid "Substituições recalculadas com sucesso!"
msgstr "Substituições recalculadas com sucesso!"

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1660
msgid "Erro ao recalcular substituições."
msgstr "Erro ao recalcular substituições."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1683
msgid "Slug não informado."
msgstr "Slug não informado."

#: admin/class-codirun-linkalert-admin.php:1731
#: admin/partials/admin-header.php:25
msgid "Codirun Logo"
msgstr "Codirun Logo"

#: admin/partials/admin-categories.php:63
msgid "Gerenciar Categorias"
msgstr "Gerenciar Categorias"

#: admin/partials/admin-categories.php:71
#: admin/partials/admin-create-link.php:41 admin/partials/admin-import.php:83
#: admin/partials/admin-notifications.php:38
#: admin/partials/admin-statistics.php:38
msgid "Voltar para a Lista"
msgstr "Voltar para a Lista"

#: admin/partials/admin-categories.php:78
#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:97
msgid "Adicionar Nova Categoria"
msgstr "Adicionar Nova Categoria"

#: admin/partials/admin-categories.php:79
msgid "Crie uma nova categoria para organizar seus links"
msgstr "Crie uma nova categoria para organizar seus links"

#: admin/partials/admin-categories.php:90
msgid "Digite o nome da nova categoria..."
msgstr "Digite o nome da nova categoria..."

#: admin/partials/admin-categories.php:94
msgid "Adicionar Categoria"
msgstr "Adicionar Categoria"

#: admin/partials/admin-categories.php:114
msgid "Pesquisar categorias..."
msgstr "Pesquisar categorias..."

#: admin/partials/admin-categories.php:122
msgid "Pesquisar"
msgstr "Pesquisar"

#: admin/partials/admin-categories.php:134
#, php-format
msgid "%s categoria encontrada"
msgstr "%s categoria encontrada"

#: admin/partials/admin-categories.php:136
#, php-format
msgid "%s total"
msgstr "%s total"

#: admin/partials/admin-categories.php:139
#, php-format
msgid "%s categoria"
msgstr "%s categoria"

#: admin/partials/admin-categories.php:155
msgid "Nenhuma categoria encontrada"
msgstr "Nenhuma categoria encontrada"

#: admin/partials/admin-categories.php:157
msgid "Nenhuma categoria cadastrada"
msgstr "Nenhuma categoria cadastrada"

#: admin/partials/admin-categories.php:165
#, php-format
msgid "Não encontramos categorias que correspondam ao termo \"%s\"."
msgstr "Não encontramos categorias que correspondam ao termo \"%s\"."

#: admin/partials/admin-categories.php:167
msgid ""
"Você ainda não criou nenhuma categoria. Crie sua primeira categoria usando o "
"formulário acima."
msgstr ""
"Você ainda não criou nenhuma categoria. Crie sua primeira categoria usando o "
"formulário acima."

#: admin/partials/admin-categories.php:180
#: admin/partials/admin-categories.php:365
msgid "Nome da Categoria"
msgstr "Nome da Categoria"

#: admin/partials/admin-categories.php:181 admin/partials/admin-import.php:225
#: admin/partials/admin-import.php:438 admin/partials/import-links-table.php:71
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: admin/partials/admin-categories.php:182
msgid "Quantidade de Links"
msgstr "Quantidade de Links"

#: admin/partials/admin-categories.php:183 admin/partials/admin-display.php:329
msgid "Ações"
msgstr "Ações"

#: admin/partials/admin-categories.php:208
msgid "link"
msgstr "link"

#: admin/partials/admin-categories.php:219
msgid "Editar categoria"
msgstr "Editar categoria"

#: admin/partials/admin-categories.php:227
msgid "Excluir categoria"
msgstr "Excluir categoria"

#: admin/partials/admin-categories.php:249 admin/partials/admin-display.php:602
#, php-format
msgid "Página %1$s de %2$s"
msgstr "Página %1$s de %2$s"

#: admin/partials/admin-categories.php:266 admin/partials/admin-display.php:608
msgid "Primeira página"
msgstr "Primeira página"

#: admin/partials/admin-categories.php:280 admin/partials/admin-display.php:611
msgid "Página anterior"
msgstr "Página anterior"

#: admin/partials/admin-categories.php:295 admin/partials/admin-display.php:626
#, php-format
msgid "%1$s de %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: admin/partials/admin-categories.php:311 admin/partials/admin-display.php:631
msgid "Próxima página"
msgstr "Próxima página"

#: admin/partials/admin-categories.php:325 admin/partials/admin-display.php:634
msgid "Última página"
msgstr "Última página"

#: admin/partials/admin-categories.php:353
#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:94
msgid "Editar Categoria"
msgstr "Editar Categoria"

#: admin/partials/admin-categories.php:372
msgid "Digite o nome da categoria"
msgstr "Digite o nome da categoria"

#: admin/partials/admin-categories.php:378
msgid "Slug da Categoria"
msgstr "Slug da Categoria"

#: admin/partials/admin-categories.php:384
msgid "Deixe vazio para gerar automaticamente"
msgstr "Deixe vazio para gerar automaticamente"

#: admin/partials/admin-categories.php:386
msgid "O slug é usado na URL. Use apenas letras minúsculas, números e hífens."
msgstr "O slug é usado na URL. Use apenas letras minúsculas, números e hífens."

#: admin/partials/admin-categories.php:394 admin/partials/admin-import.php:874
msgid "Cancelar"
msgstr "Cancelar"

#: admin/partials/admin-categories.php:398
msgid "Salvar Alterações"
msgstr "Salvar Alterações"

#: admin/partials/admin-create-link.php:17
#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:42
msgid "Editar Link"
msgstr "Editar Link"

#: admin/partials/admin-create-link.php:17
msgid "Criar Novo Link"
msgstr "Criar Novo Link"

#: admin/partials/admin-create-link.php:58
#: admin/partials/admin-create-link.php:87
msgid "Informações Básicas"
msgstr "Informações Básicas"

#: admin/partials/admin-create-link.php:62
msgid "Redirecionamento"
msgstr "Redirecionamento"

#: admin/partials/admin-create-link.php:70
msgid "Eventos"
msgstr "Eventos"

#: admin/partials/admin-create-link.php:88
msgid "Configure as informações principais do seu link encurtado"
msgstr "Configure as informações principais do seu link encurtado"

#: admin/partials/admin-create-link.php:96
#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:665
msgid "Nome do Link"
msgstr "Nome do Link"

#: admin/partials/admin-create-link.php:97
msgid "(Opcional)"
msgstr "(Opcional)"

#: admin/partials/admin-create-link.php:104
msgid "Ex: Produto XYZ - Oferta Especial"
msgstr "Ex: Produto XYZ - Oferta Especial"

#: admin/partials/admin-create-link.php:107
msgid "Um nome descritivo para identificar facilmente este link no painel."
msgstr "Um nome descritivo para identificar facilmente este link no painel."

#: admin/partials/admin-create-link.php:113
#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:663
msgid "Slug do Link"
msgstr "Slug do Link"

#: admin/partials/admin-create-link.php:121
msgid "meu-link-especial"
msgstr "meu-link-especial"

#: admin/partials/admin-create-link.php:124
msgid "Seu link ficará:"
msgstr "Seu link ficará:"

#: admin/partials/admin-create-link.php:128
msgid "Copiar link"
msgstr "Copiar link"

#: admin/partials/admin-create-link.php:135
msgid "Parte que aparece após o domínio. Use letras, números, hífens e barras."
msgstr ""
"Parte que aparece após o domínio. Use letras, números, hífens e barras."

#: admin/partials/admin-create-link.php:141 admin/partials/admin-import.php:226
#: admin/partials/admin-import.php:439 admin/partials/import-links-table.php:72
#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:664
msgid "URL de Destino"
msgstr "URL de Destino"

#: admin/partials/admin-create-link.php:153
msgid "URL completa para onde o visitante será redirecionado."
msgstr "URL completa para onde o visitante será redirecionado."

#: admin/partials/admin-create-link.php:163
msgid "Atualizar Link Agora"
msgstr "Atualizar Link Agora"

#: admin/partials/admin-create-link.php:163
msgid "Criar Link Agora"
msgstr "Criar Link Agora"

#: admin/partials/admin-create-link.php:168
msgid "Personalizar Configurações"
msgstr "Personalizar Configurações"

#: admin/partials/admin-create-link.php:184
msgid "Configurações de Redirecionamento"
msgstr "Configurações de Redirecionamento"

#: admin/partials/admin-create-link.php:185
msgid "Defina como o redirecionamento será executado"
msgstr "Defina como o redirecionamento será executado"

#: admin/partials/admin-create-link.php:193
#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:666
msgid "Tipo de Redirecionamento"
msgstr "Tipo de Redirecionamento"

#: admin/partials/admin-create-link.php:196
msgid "301 - Permanente"
msgstr "301 - Permanente"

#: admin/partials/admin-create-link.php:197
msgid "302 - Temporário"
msgstr "302 - Temporário"

#: admin/partials/admin-create-link.php:198
msgid "307 - Temporário (Recomendado)"
msgstr "307 - Temporário (Recomendado)"

#: admin/partials/admin-create-link.php:202
msgid "307 é recomendado para links de afiliado."
msgstr "307 é recomendado para links de afiliado."

#: admin/partials/admin-create-link.php:208
msgid "Método de Redirecionamento"
msgstr "Método de Redirecionamento"

#: admin/partials/admin-create-link.php:211
msgid "PHP (Recomendado)"
msgstr "PHP (Recomendado)"

#: admin/partials/admin-create-link.php:212
msgid "HTML Meta Refresh"
msgstr "HTML Meta Refresh"

#: admin/partials/admin-create-link.php:213
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: admin/partials/admin-create-link.php:217
msgid "PHP oferece melhor performance e compatibilidade."
msgstr "PHP oferece melhor performance e compatibilidade."

#: admin/partials/admin-create-link.php:223
msgid "Opções Avançadas"
msgstr "Opções Avançadas"

#: admin/partials/admin-create-link.php:234
msgid "Atributo NoFollow"
msgstr "Atributo NoFollow"

#: admin/partials/admin-create-link.php:235
msgid "Adiciona rel=\"nofollow\" para SEO"
msgstr "Adiciona rel=\"nofollow\" para SEO"

#: admin/partials/admin-create-link.php:247
msgid "Atributo Sponsored"
msgstr "Atributo Sponsored"

#: admin/partials/admin-create-link.php:248
msgid "Adiciona rel=\"sponsored\" para links pagos"
msgstr "Adiciona rel=\"sponsored\" para links pagos"

#: admin/partials/admin-create-link.php:260
msgid "Passar Parâmetros"
msgstr "Passar Parâmetros"

#: admin/partials/admin-create-link.php:261
msgid "Passa parâmetros UTM e query strings"
msgstr "Passa parâmetros UTM e query strings"

#: admin/partials/admin-create-link.php:273
msgid "Rastreamento"
msgstr "Rastreamento"

#: admin/partials/admin-create-link.php:274
msgid "Registra estatísticas de cliques"
msgstr "Registra estatísticas de cliques"

#: admin/partials/admin-create-link.php:284
#: admin/partials/admin-create-link.php:381
#: admin/partials/admin-create-link.php:440
#: admin/partials/admin-create-link.php:551
msgid "Anterior"
msgstr "Anterior"

#: admin/partials/admin-create-link.php:287
msgid "Próximo: Categorias"
msgstr "Próximo: Categorias"

#: admin/partials/admin-create-link.php:303
msgid "Organize seus links em categorias para melhor gestão"
msgstr "Organize seus links em categorias para melhor gestão"

#: admin/partials/admin-create-link.php:319
msgid "Selecionar Categoria"
msgstr "Selecionar Categoria"

#: admin/partials/admin-create-link.php:329
msgid "Sem Categoria"
msgstr "Sem Categoria"

#: admin/partials/admin-create-link.php:348 admin/partials/admin-import.php:188
#: admin/partials/admin-import.php:401 admin/partials/import-links-table.php:34
#, php-format
msgid "%d link"
msgstr "%d link"

#: admin/partials/admin-create-link.php:361
msgid "Criar Nova Categoria"
msgstr "Criar Nova Categoria"

#: admin/partials/admin-create-link.php:367
msgid "Nome da nova categoria"
msgstr "Nome da nova categoria"

#: admin/partials/admin-create-link.php:371
msgid "Adicionar"
msgstr "Adicionar"

#: admin/partials/admin-create-link.php:384
msgid "Próximo: Eventos"
msgstr "Próximo: Eventos"

#: admin/partials/admin-create-link.php:399
msgid "Rastreamento de Eventos"
msgstr "Rastreamento de Eventos"

#: admin/partials/admin-create-link.php:400
msgid ""
"Configure eventos personalizados para Google Tag Manager e outras "
"ferramentas de análise"
msgstr ""
"Configure eventos personalizados para Google Tag Manager e outras "
"ferramentas de análise"

#: admin/partials/admin-create-link.php:419
msgid "Ativar Rastreamento de Eventos"
msgstr "Ativar Rastreamento de Eventos"

#: admin/partials/admin-create-link.php:420
msgid ""
"Dispara eventos personalizados no Google Tag Manager antes do "
"redirecionamento, permitindo monitorar cliques, conversões e outros eventos "
"importantes."
msgstr ""
"Dispara eventos personalizados no Google Tag Manager antes do "
"redirecionamento, permitindo monitorar cliques, conversões e outros eventos "
"importantes."

#: admin/partials/admin-create-link.php:426
#: admin/partials/admin-create-link.php:498
#: admin/partials/admin-create-link.php:536
#, php-format
msgid "Este recurso está %s!"
msgstr "Este recurso está %s!"

#: admin/partials/admin-create-link.php:427
#: admin/partials/admin-create-link.php:499
#: admin/partials/admin-create-link.php:537
msgid "disponível no Pro"
msgstr "disponível no Pro"

#: admin/partials/admin-create-link.php:443
msgid "Próximo: Notificações"
msgstr "Próximo: Notificações"

#: admin/partials/admin-create-link.php:458
msgid "Configurações de Notificação"
msgstr "Configurações de Notificação"

#: admin/partials/admin-create-link.php:459
msgid "Configure como receber alertas sobre os cliques neste link"
msgstr "Configure como receber alertas sobre os cliques neste link"

#: admin/partials/admin-create-link.php:465
msgid "Canais de Notificação"
msgstr "Canais de Notificação"

#: admin/partials/admin-create-link.php:476
msgid "Notificações via bot"
msgstr "Notificações via bot"

#: admin/partials/admin-create-link.php:492
#: admin/partials/admin-create-link.php:530
msgid "Bloqueado"
msgstr "Bloqueado"

#: admin/partials/admin-create-link.php:514
msgid "Notificações via API"
msgstr "Notificações via API"

#: admin/partials/admin-create-link.php:555
msgid "Atualizar Link"
msgstr "Atualizar Link"

#: admin/partials/admin-create-link.php:571
msgid "Processando..."
msgstr "Processando..."

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:19
#: admin/partials/admin-notifications.php:23
#: admin/partials/admin-smart-links.php:23
#: admin/partials/admin-statistics.php:23
msgid "Falha na verificação do nonce"
msgstr "Falha na verificação do nonce"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:23
#: admin/partials/admin-notifications.php:18
#: admin/partials/admin-smart-links.php:18
#: admin/partials/admin-statistics.php:18
msgid "Você não tem permissões suficientes para acessar esta página."
msgstr "Você não tem permissões suficientes para acessar esta página."

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:30
#: admin/partials/admin-smart-links.php:30
msgid "Criar Links Inteligentes"
msgstr "Criar Links Inteligentes"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:42
#: admin/partials/admin-smart-links.php:42
msgid "Voltar para Lista"
msgstr "Voltar para Lista"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:64
#: admin/partials/admin-smart-links.php:64
msgid "Crie Links Inteligentes"
msgstr "Crie Links Inteligentes"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:65
#: admin/partials/admin-smart-links.php:65
msgid ""
"Automatize a criação de links no seu conteúdo com base em palavras-chave"
msgstr ""
"Automatize a criação de links no seu conteúdo com base em palavras-chave"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:66
#: admin/partials/admin-smart-links.php:66
msgid ""
"Os Links Inteligentes são uma funcionalidade premium que permite automatizar "
"completamente a criação de links no seu site. Configure palavras-chave e "
"deixe o sistema criar os links automaticamente em todos os seus posts e "
"páginas."
msgstr ""
"Os Links Inteligentes são uma funcionalidade premium que permite automatizar "
"completamente a criação de links no seu site. Configure palavras-chave e "
"deixe o sistema criar os links automaticamente em todos os seus posts e "
"páginas."

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:76
#: admin/partials/admin-notifications.php:72
#: admin/partials/admin-smart-links.php:76
#: admin/partials/admin-statistics.php:78
msgid "Adquirir Versão Premium"
msgstr "Adquirir Versão Premium"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:85
#: admin/partials/admin-smart-links.php:85
msgid "Como Funciona o Sistema de Links Inteligentes"
msgstr "Como Funciona o Sistema de Links Inteligentes"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:86
#: admin/partials/admin-smart-links.php:86
msgid "Veja como é simples automatizar a criação de links no seu conteúdo"
msgstr "Veja como é simples automatizar a criação de links no seu conteúdo"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:93
#: admin/partials/admin-smart-links.php:93
msgid "Configure Palavras-chave"
msgstr "Configure Palavras-chave"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:94
#: admin/partials/admin-smart-links.php:94
msgid ""
"Defina as palavras-chave que devem ser transformadas em links automaticamente"
msgstr ""
"Defina as palavras-chave que devem ser transformadas em links automaticamente"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:109
#: admin/partials/admin-smart-links.php:109
msgid "Defina URLs de Destino"
msgstr "Defina URLs de Destino"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:110
#: admin/partials/admin-smart-links.php:110
msgid "Configure para onde cada palavra-chave deve redirecionar quando clicada"
msgstr ""
"Configure para onde cada palavra-chave deve redirecionar quando clicada"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:125
#: admin/partials/admin-smart-links.php:125
msgid "Ativação Automática"
msgstr "Ativação Automática"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:126
#: admin/partials/admin-smart-links.php:126
msgid ""
"O sistema identifica e transforma as palavras-chave em links automaticamente"
msgstr ""
"O sistema identifica e transforma as palavras-chave em links automaticamente"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:129
#: admin/partials/admin-smart-links.php:129
msgid "Aprenda"
msgstr "Aprenda"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:130
#: admin/partials/admin-smart-links.php:130
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:131
#: admin/partials/admin-smart-links.php:131
msgid "facilmente"
msgstr "facilmente"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:142
#: admin/partials/admin-smart-links.php:142
msgid "Recursos Poderosos dos Links Inteligentes"
msgstr "Recursos Poderosos dos Links Inteligentes"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:155
#: admin/partials/admin-smart-links.php:155
msgid "Automação Completa"
msgstr "Automação Completa"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:156
#: admin/partials/admin-smart-links.php:156
msgid ""
"O sistema funciona automaticamente em todo o seu conteúdo, sem necessidade "
"de intervenção manual"
msgstr ""
"O sistema funciona automaticamente em todo o seu conteúdo, sem necessidade "
"de intervenção manual"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:167
#: admin/partials/admin-smart-links.php:167
msgid "Múltiplas Palavras-chave"
msgstr "Múltiplas Palavras-chave"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:168
#: admin/partials/admin-smart-links.php:168
msgid ""
"Configure quantas palavras-chave quiser para cada link, incluindo variações "
"e sinônimos"
msgstr ""
"Configure quantas palavras-chave quiser para cada link, incluindo variações "
"e sinônimos"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:179
#: admin/partials/admin-smart-links.php:179
msgid "Correspondência Inteligente"
msgstr "Correspondência Inteligente"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:180
#: admin/partials/admin-smart-links.php:180
msgid ""
"Sistema inteligente de correspondência parcial e exata para máxima "
"flexibilidade"
msgstr ""
"Sistema inteligente de correspondência parcial e exata para máxima "
"flexibilidade"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:191
#: admin/partials/admin-smart-links.php:191
msgid "Controle de Frequência"
msgstr "Controle de Frequência"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:192
#: admin/partials/admin-smart-links.php:192
msgid ""
"Defina quantas vezes a mesma palavra-chave pode virar link no mesmo conteúdo"
msgstr ""
"Defina quantas vezes a mesma palavra-chave pode virar link no mesmo conteúdo"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:201
#: admin/partials/admin-smart-links.php:201
msgid "Organização por Categorias"
msgstr "Organização por Categorias"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:202
#: admin/partials/admin-smart-links.php:202
msgid ""
"Organize seus links inteligentes em categorias para melhor gestão e controle"
msgstr ""
"Organize seus links inteligentes em categorias para melhor gestão e controle"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:212
#: admin/partials/admin-smart-links.php:212
msgid "Estatísticas Detalhadas"
msgstr "Estatísticas Detalhadas"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:213
#: admin/partials/admin-smart-links.php:213
msgid ""
"Acompanhe quantas substituições cada link inteligente fez no seu conteúdo"
msgstr ""
"Acompanhe quantas substituições cada link inteligente fez no seu conteúdo"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:221
#: admin/partials/admin-smart-links.php:221
msgid "Veja na Prática"
msgstr "Veja na Prática"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:222
#: admin/partials/admin-smart-links.php:222
msgid "Exemplo de como o texto é transformado automaticamente"
msgstr "Exemplo de como o texto é transformado automaticamente"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:227
#: admin/partials/admin-smart-links.php:227
msgid "Antes (Texto Normal)"
msgstr "Antes (Texto Normal)"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:229
#: admin/partials/admin-smart-links.php:229
msgid ""
"Aprenda WordPress de forma profissional. O WordPress é a melhor plataforma "
"para criar sites. Com WordPress você pode criar blogs, lojas virtuais e "
"muito mais."
msgstr ""
"Aprenda WordPress de forma profissional. O WordPress é a melhor plataforma "
"para criar sites. Com WordPress você pode criar blogs, lojas virtuais e "
"muito mais."

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:240
#: admin/partials/admin-smart-links.php:240
msgid "Depois (Links Automáticos)"
msgstr "Depois (Links Automáticos)"

#: admin/partials/admin-create-smart-link.php:245
#: admin/partials/admin-smart-links.php:245
#, php-format
msgid ""
"Aprenda <a href=\"%1$s\" class=\"codirun-smart-link\">WordPress</a> de forma "
"profissional. O <a href=\"%2$s\" class=\"codirun-smart-link\">WordPress</a> "
"é a melhor plataforma para criar sites. Com WordPress você pode criar blogs, "
"lojas virtuais e muito mais."
msgstr ""
"Aprenda <a href=\"%1$s\" class=\"codirun-smart-link\">WordPress</a> de forma "
"profissional. O <a href=\"%2$s\" class=\"codirun-smart-link\">WordPress</a> "
"é a melhor plataforma para criar sites. Com WordPress você pode criar blogs, "
"lojas virtuais e muito mais."

#: admin/partials/admin-display.php:24
msgid "Falha na verificação de segurança."
msgstr "Falha na verificação de segurança."

#: admin/partials/admin-display.php:33
#, php-format
msgid "%d links foram excluídos com sucesso."
msgstr "%d links foram excluídos com sucesso."

#: admin/partials/admin-display.php:37
#, php-format
msgid "Estatísticas de %d links foram limpas com sucesso."
msgstr "Estatísticas de %d links foram limpas com sucesso."

#: admin/partials/admin-display.php:41
#, php-format
msgid "Notificações do Telegram ativadas para %d links."
msgstr "Notificações do Telegram ativadas para %d links."

#: admin/partials/admin-display.php:45
#, php-format
msgid "Notificações do Telegram desativadas para %d links."
msgstr "Notificações do Telegram desativadas para %d links."

#: admin/partials/admin-display.php:49
#, php-format
msgid "Notificações do WhatsApp ativadas para %d links."
msgstr "Notificações do WhatsApp ativadas para %d links."

#: admin/partials/admin-display.php:53
#, php-format
msgid "Notificações do WhatsApp desativadas para %d links."
msgstr "Notificações do WhatsApp desativadas para %d links."

#: admin/partials/admin-display.php:57
#, php-format
msgid "Categoria alterada para %d links."
msgstr "Categoria alterada para %d links."

#: admin/partials/admin-display.php:141
msgid "Todos os Links Cadastrados"
msgstr "Todos os Links Cadastrados"

#: admin/partials/admin-display.php:149
#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:40
msgid "Adicionar Novo Link"
msgstr "Adicionar Novo Link"

#: admin/partials/admin-display.php:169 admin/partials/admin-display.php:326
#: admin/partials/admin-notifications.php:87
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: admin/partials/admin-display.php:170 admin/partials/admin-display.php:185
msgid "Ativo"
msgstr "Ativo"

#: admin/partials/admin-display.php:170 admin/partials/admin-display.php:185
msgid "Inativo"
msgstr "Inativo"

#: admin/partials/admin-display.php:174 admin/partials/admin-display.php:189
msgid "Configurar"
msgstr "Configurar"

#: admin/partials/admin-display.php:184 admin/partials/admin-display.php:327
#: admin/partials/admin-notifications.php:97
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: admin/partials/admin-display.php:211 admin/partials/admin-import.php:210
#: admin/partials/admin-import.php:423 admin/partials/import-links-table.php:56
msgid "Pesquisar links..."
msgstr "Pesquisar links..."

#: admin/partials/admin-display.php:220
msgid "Todas as categorias"
msgstr "Todas as categorias"

#: admin/partials/admin-display.php:231
msgid "Filtrar"
msgstr "Filtrar"

#: admin/partials/admin-display.php:246 admin/partials/admin-display.php:571
msgid "Ações em Massa"
msgstr "Ações em Massa"

#: admin/partials/admin-display.php:247 admin/partials/admin-display.php:442
#: admin/partials/admin-display.php:560 admin/partials/admin-display.php:572
msgid "Excluir"
msgstr "Excluir"

#: admin/partials/admin-display.php:248 admin/partials/admin-display.php:573
msgid "Limpar Estatísticas"
msgstr "Limpar Estatísticas"

#: admin/partials/admin-display.php:249 admin/partials/admin-display.php:574
msgid "Alterar Categoria"
msgstr "Alterar Categoria"

#: admin/partials/admin-display.php:254 admin/partials/admin-display.php:579
msgid "Selecione uma categoria"
msgstr "Selecione uma categoria"

#: admin/partials/admin-display.php:262 admin/partials/admin-display.php:587
msgid "Aplicar"
msgstr "Aplicar"

#: admin/partials/admin-display.php:269
msgid "Links por página:"
msgstr "Links por página:"

#: admin/partials/admin-display.php:285
#, php-format
msgid "Exibindo %1$d-%2$d de %3$d links"
msgstr "Exibindo %1$d-%2$d de %3$d links"

#: admin/partials/admin-display.php:301 admin/partials/admin-import.php:143
msgid "Nenhum link encontrado"
msgstr "Nenhum link encontrado"

#: admin/partials/admin-display.php:302
msgid ""
"Você ainda não criou nenhum link ou nenhum link corresponde aos filtros "
"selecionados."
msgstr ""
"Você ainda não criou nenhum link ou nenhum link corresponde aos filtros "
"selecionados."

#: admin/partials/admin-display.php:305
msgid "Criar Meu Primeiro Link"
msgstr "Criar Meu Primeiro Link"

#: admin/partials/admin-display.php:322
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: admin/partials/admin-display.php:323
msgid "Destino"
msgstr "Destino"

#: admin/partials/admin-display.php:324
msgid "Categoria"
msgstr "Categoria"

#: admin/partials/admin-display.php:325 admin/partials/admin-import.php:227
#: admin/partials/admin-import.php:440 admin/partials/import-links-table.php:73
msgid "Cliques"
msgstr "Cliques"

#: admin/partials/admin-display.php:328
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: admin/partials/admin-display.php:434 admin/partials/admin-display.php:552
msgid "Editar"
msgstr "Editar"

#: admin/partials/admin-display.php:438 admin/partials/admin-display.php:556
msgid "Copiar"
msgstr "Copiar"

#: admin/partials/admin-display.php:460
msgid "Selecionar todos"
msgstr "Selecionar todos"

#: admin/partials/admin-display.php:506
msgid "Link:"
msgstr "Link:"

#: admin/partials/admin-display.php:513
msgid "Destino:"
msgstr "Destino:"

#: admin/partials/admin-display.php:520
msgid "Data:"
msgstr "Data:"

#: admin/partials/admin-display.php:527
msgid "Telegram:"
msgstr "Telegram:"

#: admin/partials/admin-display.php:535
msgid "WhatsApp:"
msgstr "WhatsApp:"

#: admin/partials/admin-display.php:659
msgid "Estatísticas do Link"
msgstr "Estatísticas do Link"

#: admin/partials/admin-display.php:668
msgid "Carregando estatísticas..."
msgstr "Carregando estatísticas..."

#: admin/partials/admin-display.php:678
msgid "Total de Cliques"
msgstr "Total de Cliques"

#: admin/partials/admin-display.php:688
msgid "Cliques Únicos"
msgstr "Cliques Únicos"

#: admin/partials/admin-header.php:35
msgid "Versão"
msgstr "Versão"

#: admin/partials/admin-header.php:36
msgid "Lite"
msgstr "Lite"

#: admin/partials/admin-import.php:34
msgid "Pretty Links"
msgstr "Pretty Links"

#: admin/partials/admin-import.php:35
msgid "Importar links do plugin Pretty Links"
msgstr "Importar links do plugin Pretty Links"

#: admin/partials/admin-import.php:44
msgid "ThirstyAffiliates"
msgstr "ThirstyAffiliates"

#: admin/partials/admin-import.php:45
msgid "Importar links do plugin ThirstyAffiliates"
msgstr "Importar links do plugin ThirstyAffiliates"

#: admin/partials/admin-import.php:54
msgid "Arquivo CSV"
msgstr "Arquivo CSV"

#: admin/partials/admin-import.php:55
msgid "Importar links de um arquivo CSV personalizado"
msgstr "Importar links de um arquivo CSV personalizado"

#: admin/partials/admin-import.php:95
msgid "Importar Links de Múltiplas Fontes"
msgstr "Importar Links de Múltiplas Fontes"

#: admin/partials/admin-import.php:96
msgid ""
"Transfira seus links existentes de outros plugins ou arquivos CSV para o "
"Codirun LinkAlert. Mantenha todas as estatísticas e configurações "
"importantes."
msgstr ""
"Transfira seus links existentes de outros plugins ou arquivos CSV para o "
"Codirun LinkAlert. Mantenha todas as estatísticas e configurações "
"importantes."

#: admin/partials/admin-import.php:104
msgid "Selecione a Fonte de Importação"
msgstr "Selecione a Fonte de Importação"

#: admin/partials/admin-import.php:105
msgid "Escolha de onde você deseja importar seus links"
msgstr "Escolha de onde você deseja importar seus links"

#: admin/partials/admin-import.php:133
msgid "Disponível"
msgstr "Disponível"

#: admin/partials/admin-import.php:136
#, php-format
msgid "%d link disponível"
msgstr "%d link disponível"

#: admin/partials/admin-import.php:148
msgid "Plugin não instalado"
msgstr "Plugin não instalado"

#: admin/partials/admin-import.php:160
msgid "Plugin não instalado ou ativado"
msgstr "Plugin não instalado ou ativado"

#: admin/partials/admin-import.php:162
msgid "Instalar agora"
msgstr "Instalar agora"

#: admin/partials/admin-import.php:181 admin/partials/admin-import.php:394
#: admin/partials/import-links-table.php:27
#, php-format
msgid "Links do %s"
msgstr "Links do %s"

#: admin/partials/admin-import.php:199 admin/partials/admin-import.php:412
#: admin/partials/import-links-table.php:45
msgid "Selecionar Todos"
msgstr "Selecionar Todos"

#: admin/partials/admin-import.php:203 admin/partials/admin-import.php:416
#: admin/partials/import-links-table.php:49
msgid "Desmarcar Todos"
msgstr "Desmarcar Todos"

#: admin/partials/admin-import.php:224 admin/partials/admin-import.php:437
#: admin/partials/import-links-table.php:70
msgid "Nome"
msgstr "Nome"

#: admin/partials/admin-import.php:228 admin/partials/admin-import.php:441
#: admin/partials/import-links-table.php:74
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/partials/admin-import.php:259 admin/partials/admin-import.php:329
#: admin/partials/admin-import.php:471 admin/partials/admin-import.php:541
msgid "Slug já existe"
msgstr "Slug já existe"

#: admin/partials/admin-import.php:280 admin/partials/admin-import.php:492
msgid "Conflito"
msgstr "Conflito"

#: admin/partials/admin-import.php:285 admin/partials/admin-import.php:497
#: admin/partials/import-links-table.php:111
msgid "Pronto"
msgstr "Pronto"

#: admin/partials/admin-import.php:300 admin/partials/admin-import.php:512
#: admin/partials/import-links-table.php:125
msgid "Selecionar todos os links"
msgstr "Selecionar todos os links"

#: admin/partials/admin-import.php:348 admin/partials/admin-import.php:560
#: admin/partials/import-links-table.php:154
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: admin/partials/admin-import.php:358 admin/partials/admin-import.php:570
#: admin/partials/import-links-table.php:164
msgid "Cliques:"
msgstr "Cliques:"

#: admin/partials/admin-import.php:372 admin/partials/admin-import.php:584
#: admin/partials/import-links-table.php:178
msgid "Selecionados:"
msgstr "Selecionados:"

#: admin/partials/admin-import.php:378 admin/partials/admin-import.php:590
#: admin/partials/import-links-table.php:184
msgid "Importar Links Selecionados"
msgstr "Importar Links Selecionados"

#: admin/partials/admin-import.php:603
msgid "Importar de Arquivo CSV"
msgstr "Importar de Arquivo CSV"

#: admin/partials/admin-import.php:608
msgid "Baixar Modelo CSV"
msgstr "Baixar Modelo CSV"

#: admin/partials/admin-import.php:612
msgid "Ver Instruções"
msgstr "Ver Instruções"

#: admin/partials/admin-import.php:620
msgid "Formato do Arquivo CSV"
msgstr "Formato do Arquivo CSV"

#: admin/partials/admin-import.php:621
msgid ""
"O arquivo CSV deve conter as seguintes colunas (a primeira linha deve ser o "
"cabeçalho):"
msgstr ""
"O arquivo CSV deve conter as seguintes colunas (a primeira linha deve ser o "
"cabeçalho):"

#: admin/partials/admin-import.php:627
msgid "Coluna"
msgstr "Coluna"

#: admin/partials/admin-import.php:628
msgid "Obrigatória"
msgstr "Obrigatória"

#: admin/partials/admin-import.php:629
msgid "Descrição"
msgstr "Descrição"

#: admin/partials/admin-import.php:630
msgid "Exemplo"
msgstr "Exemplo"

#: admin/partials/admin-import.php:637
msgid "Slug único do link"
msgstr "Slug único do link"

#: admin/partials/admin-import.php:643
msgid "URL de destino completa"
msgstr "URL de destino completa"

#: admin/partials/admin-import.php:649
msgid "Nome descritivo do link"
msgstr "Nome descritivo do link"

#: admin/partials/admin-import.php:655
msgid "Tipo de redirecionamento"
msgstr "Tipo de redirecionamento"

#: admin/partials/admin-import.php:661
msgid "Adicionar nofollow"
msgstr "Adicionar nofollow"

#: admin/partials/admin-import.php:669
msgid "Exemplo de arquivo CSV:"
msgstr "Exemplo de arquivo CSV:"

#: admin/partials/admin-import.php:686
msgid "Arrastar arquivo CSV aqui"
msgstr "Arrastar arquivo CSV aqui"

#: admin/partials/admin-import.php:687
msgid "ou clique para selecionar um arquivo"
msgstr "ou clique para selecionar um arquivo"

#: admin/partials/admin-import.php:691
msgid "Selecionar Arquivo"
msgstr "Selecionar Arquivo"

#: admin/partials/admin-import.php:696
msgid "Remover arquivo"
msgstr "Remover arquivo"

#: admin/partials/admin-import.php:706
msgid "Prévia dos Dados"
msgstr "Prévia dos Dados"

#: admin/partials/admin-import.php:708
msgid "linhas encontradas"
msgstr "linhas encontradas"

#: admin/partials/admin-import.php:720
msgid "Processar CSV"
msgstr "Processar CSV"

#: admin/partials/admin-import.php:734
msgid "Importando Links..."
msgstr "Importando Links..."

#: admin/partials/admin-import.php:747
msgid "Preparando importação..."
msgstr "Preparando importação..."

#: admin/partials/admin-import.php:760
msgid "Importação Concluída!"
msgstr "Importação Concluída!"

#: admin/partials/admin-import.php:768
msgid "Selecionados"
msgstr "Selecionados"

#: admin/partials/admin-import.php:772
msgid "Importados"
msgstr "Importados"

#: admin/partials/admin-import.php:776
msgid "Erros"
msgstr "Erros"

#: admin/partials/admin-import.php:781
msgid "Detalhes dos Erros:"
msgstr "Detalhes dos Erros:"

#: admin/partials/admin-import.php:788
msgid "Ver Links Importados"
msgstr "Ver Links Importados"

#: admin/partials/admin-import.php:792
msgid "Importar Mais Links"
msgstr "Importar Mais Links"

#: admin/partials/admin-import.php:808
msgid "Nenhuma fonte disponível"
msgstr "Nenhuma fonte disponível"

#: admin/partials/admin-import.php:810
msgid ""
"Para importar links de outros plugins, você precisa instalá-los e ativá-los "
"primeiro. Ou use a importação por CSV."
msgstr ""
"Para importar links de outros plugins, você precisa instalá-los e ativá-los "
"primeiro. Ou use a importação por CSV."

#: admin/partials/admin-import.php:814
msgid "Instalar Pretty Links"
msgstr "Instalar Pretty Links"

#: admin/partials/admin-import.php:818
msgid "Usar Importação CSV"
msgstr "Usar Importação CSV"

#: admin/partials/admin-import.php:822
msgid ""
"Não foram encontrados links para importar. Crie alguns links nos plugins "
"instalados primeiro."
msgstr ""
"Não foram encontrados links para importar. Crie alguns links nos plugins "
"instalados primeiro."

#: admin/partials/admin-import.php:837
msgid "Conflitos de Slug Detectados"
msgstr "Conflitos de Slug Detectados"

#: admin/partials/admin-import.php:838
msgid "Alguns links possuem slugs que já existem no sistema"
msgstr "Alguns links possuem slugs que já existem no sistema"

#: admin/partials/admin-import.php:853
msgid "Pular Links com Conflito"
msgstr "Pular Links com Conflito"

#: admin/partials/admin-import.php:854
msgid ""
"Ignora os links que possuem slugs duplicados e importa apenas os links "
"únicos."
msgstr ""
"Ignora os links que possuem slugs duplicados e importa apenas os links "
"únicos."

#: admin/partials/admin-import.php:862
msgid "Substituir Links Existentes"
msgstr "Substituir Links Existentes"

#: admin/partials/admin-import.php:863
msgid ""
"Atualiza os links existentes com as informações dos links sendo importados."
msgstr ""
"Atualiza os links existentes com as informações dos links sendo importados."

#: admin/partials/admin-import.php:870
msgid "conflitos detectados"
msgstr "conflitos detectados"

#: admin/partials/admin-import.php:877
msgid "Continuar Importação"
msgstr "Continuar Importação"

#: admin/partials/admin-notifications.php:60
msgid "Notificações Inteligentes"
msgstr "Notificações Inteligentes"

#: admin/partials/admin-notifications.php:61
msgid ""
"Receba notificações instantâneas sempre que alguém clicar nos seus links"
msgstr ""
"Receba notificações instantâneas sempre que alguém clicar nos seus links"

#: admin/partials/admin-notifications.php:62
msgid ""
"Este recurso está disponível apenas na versão premium do Codirun LinkAlert. "
"Desbloqueie agora as notificações por Telegram, WhatsApp e muito mais."
msgstr ""
"Este recurso está disponível apenas na versão premium do Codirun LinkAlert. "
"Desbloqueie agora as notificações por Telegram, WhatsApp e muito mais."

#: admin/partials/admin-notifications.php:88
msgid ""
"Notificações instantâneas via bot do Telegram com informações detalhadas de "
"cada clique"
msgstr ""
"Notificações instantâneas via bot do Telegram com informações detalhadas de "
"cada clique"

#: admin/partials/admin-notifications.php:98
msgid ""
"Integração com Evolution API para receber notificações diretamente no "
"WhatsApp"
msgstr ""
"Integração com Evolution API para receber notificações diretamente no "
"WhatsApp"

#: admin/partials/admin-notifications.php:109
msgid "Dados Detalhados"
msgstr "Dados Detalhados"

#: admin/partials/admin-notifications.php:110
msgid ""
"Informações completas: localização, dispositivo, IP, referrer e muito mais"
msgstr ""
"Informações completas: localização, dispositivo, IP, referrer e muito mais"

#: admin/partials/admin-notifications.php:120
msgid "Blacklist de IPs"
msgstr "Blacklist de IPs"

#: admin/partials/admin-notifications.php:121
msgid "Bloqueie IPs indesejados e evite notificações de spam ou testes"
msgstr "Bloqueie IPs indesejados e evite notificações de spam ou testes"

#: admin/partials/admin-notifications.php:130
msgid "Mensagens Personalizadas"
msgstr "Mensagens Personalizadas"

#: admin/partials/admin-notifications.php:131
msgid ""
"Customize completamente as mensagens de notificação com variáveis dinâmicas"
msgstr ""
"Customize completamente as mensagens de notificação com variáveis dinâmicas"

#: admin/partials/admin-notifications.php:141
msgid "Tempo Real"
msgstr "Tempo Real"

#: admin/partials/admin-notifications.php:142
msgid ""
"Receba notificações instantâneas no momento exato em que acontece o clique"
msgstr ""
"Receba notificações instantâneas no momento exato em que acontece o clique"

#: admin/partials/admin-statistics.php:67
msgid ""
"Acompanhe o desempenho dos seus links com relatórios detalhados e insights "
"valiosos"
msgstr ""
"Acompanhe o desempenho dos seus links com relatórios detalhados e insights "
"valiosos"

#: admin/partials/admin-statistics.php:68
msgid ""
"Este recurso está disponível apenas na versão premium do Codirun LinkAlert. "
"Desbloqueie agora relatórios avançados, análise geográfica, exportação de "
"dados e muito mais."
msgstr ""
"Este recurso está disponível apenas na versão premium do Codirun LinkAlert. "
"Desbloqueie agora relatórios avançados, análise geográfica, exportação de "
"dados e muito mais."

#: admin/partials/admin-statistics.php:95
msgid "Relatórios Detalhados"
msgstr "Relatórios Detalhados"

#: admin/partials/admin-statistics.php:96
msgid ""
"Acompanhe total de cliques, cliques únicos e evolução diária com gráficos de "
"linha interativos"
msgstr ""
"Acompanhe total de cliques, cliques únicos e evolução diária com gráficos de "
"linha interativos"

#: admin/partials/admin-statistics.php:107
msgid "Dados Geográficos"
msgstr "Dados Geográficos"

#: admin/partials/admin-statistics.php:108
msgid ""
"Visualize país e cidade de origem de cada clique em gráficos de pizza e "
"tabelas detalhadas"
msgstr ""
"Visualize país e cidade de origem de cada clique em gráficos de pizza e "
"tabelas detalhadas"

#: admin/partials/admin-statistics.php:120
msgid "Informações de Dispositivos"
msgstr "Informações de Dispositivos"

#: admin/partials/admin-statistics.php:121
msgid ""
"Analise tipo de dispositivo (desktop/mobile) e navegadores utilizados com "
"gráficos de pizza interativos"
msgstr ""
"Analise tipo de dispositivo (desktop/mobile) e navegadores utilizados com "
"gráficos de pizza interativos"

#: admin/partials/admin-statistics.php:132
msgid "Dados de Cliques"
msgstr "Dados de Cliques"

#: admin/partials/admin-statistics.php:133
msgid ""
"Acompanhe data/hora, link clicado, endereço IP e referrer de cada clique na "
"tabela de dados detalhados"
msgstr ""
"Acompanhe data/hora, link clicado, endereço IP e referrer de cada clique na "
"tabela de dados detalhados"

#: admin/partials/admin-statistics.php:143
msgid "Gráficos Interativos"
msgstr "Gráficos Interativos"

#: admin/partials/admin-statistics.php:144
msgid ""
"Visualize estatísticas com gráficos de pizza para dispositivos, países e "
"navegadores, além de gráfico de linha temporal"
msgstr ""
"Visualize estatísticas com gráficos de pizza para dispositivos, países e "
"navegadores, além de gráfico de linha temporal"

#: admin/partials/admin-statistics.php:153
msgid "Filtros Avançados"
msgstr "Filtros Avançados"

#: admin/partials/admin-statistics.php:154
msgid ""
"Filtre dados por período, link específico, país, dispositivo e pesquise na "
"tabela de dados detalhados"
msgstr ""
"Filtre dados por período, link específico, país, dispositivo e pesquise na "
"tabela de dados detalhados"

#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:222
msgid "O plugin Pretty Links não está instalado."
msgstr "O plugin Pretty Links não está instalado."

#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:239
msgid "Tabela do Pretty Links não encontrada."
msgstr "Tabela do Pretty Links não encontrada."

#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:249
msgid "IDs de links inválidos."
msgstr "IDs de links inválidos."

#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:282
msgid "Links não encontrados."
msgstr "Links não encontrados."

#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:315
#, php-format
msgid "Erro ao substituir o link \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Erro ao substituir o link \"%1$s\": %2$s"

#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:333
#, php-format
msgid "Erro ao importar o link \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Erro ao importar o link \"%1$s\": %2$s"

#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:395
#, php-format
msgid "Nenhum link encontrado no %s."
msgstr "Nenhum link encontrado no %s."

#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:454
#, php-format
msgid "Erro ao importar \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Erro ao importar \"%1$s\": %2$s"

#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:487
msgid "Nenhum dado encontrado no arquivo CSV."
msgstr "Nenhum dado encontrado no arquivo CSV."

#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:501
#, php-format
msgid "Coluna obrigatória \"%s\" não encontrada no CSV."
msgstr "Coluna obrigatória \"%s\" não encontrada no CSV."

#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:520
msgid "Slug não pode estar vazio"
msgstr "Slug não pode estar vazio"

#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:524
msgid "URL de destino não pode estar vazia"
msgstr "URL de destino não pode estar vazia"

#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:528
msgid "URL de destino inválida"
msgstr "URL de destino inválida"

#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:576
#, php-format
msgid "Linha %1$d: %2$s"
msgstr "Linha %1$d: %2$s"

#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:600
msgid "Arquivo não encontrado."
msgstr "Arquivo não encontrado."

#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:615
msgid "Não foi possível ler o arquivo."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo."

#: includes/class-codirun-linkalert-importer.php:667
msgid "NoFollow"
msgstr "NoFollow"

#: includes/class-codirun-linkalert-link-manager.php:47
msgid "Você não tem permissão para criar links."
msgstr "Você não tem permissão para criar links."

#: includes/class-codirun-linkalert-link-manager.php:68
msgid "O slug do link não pode estar vazio."
msgstr "O slug do link não pode estar vazio."

#: includes/class-codirun-linkalert-link-manager.php:72
msgid "A URL de destino não pode estar vazia."
msgstr "A URL de destino não pode estar vazia."

#: includes/class-codirun-linkalert-link-manager.php:78
#: includes/class-codirun-linkalert-link-manager.php:163
msgid "Este slug já está sendo usado por outro link."
msgstr "Este slug já está sendo usado por outro link."

#: includes/class-codirun-linkalert-link-manager.php:145
msgid "Você não tem permissão para editar links."
msgstr "Você não tem permissão para editar links."

#: includes/class-codirun-linkalert-link-manager.php:151
msgid "Link inválido."
msgstr "Link inválido."

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:39
msgid "Adicionar Novo"
msgstr "Adicionar Novo"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:41
msgid "Novo Link"
msgstr "Novo Link"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:43
msgid "Ver Link"
msgstr "Ver Link"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:45
msgid "Pesquisar Links"
msgstr "Pesquisar Links"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:46
msgid "Links Pai:"
msgstr "Links Pai:"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:47
msgid "Nenhum link encontrado."
msgstr "Nenhum link encontrado."

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:48
msgid "Nenhum link encontrado na lixeira."
msgstr "Nenhum link encontrado na lixeira."

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:89
msgid "Pesquisar Categorias"
msgstr "Pesquisar Categorias"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:90
msgid "Categorias Populares"
msgstr "Categorias Populares"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:91
msgid "Todas as Categorias"
msgstr "Todas as Categorias"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:92
msgid "Categoria Pai"
msgstr "Categoria Pai"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:93
msgid "Categoria Pai:"
msgstr "Categoria Pai:"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:95
msgid "Ver Categoria"
msgstr "Ver Categoria"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:96
msgid "Atualizar Categoria"
msgstr "Atualizar Categoria"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:98
msgid "Nome da Nova Categoria"
msgstr "Nome da Nova Categoria"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:99
msgid "Separe categorias com vírgulas"
msgstr "Separe categorias com vírgulas"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:100
msgid "Adicionar ou remover categorias"
msgstr "Adicionar ou remover categorias"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:101
msgid "Escolher entre as mais usadas"
msgstr "Escolher entre as mais usadas"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:102
msgid "Nenhuma categoria encontrada."
msgstr "Nenhuma categoria encontrada."

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:103
msgid "Sem categorias"
msgstr "Sem categorias"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:104
msgid "Navegação da lista de categorias"
msgstr "Navegação da lista de categorias"

#: includes/class-codirun-linkalert-post-types.php:105
msgid "Lista de categorias"
msgstr "Lista de categorias"

#: includes/class-codirun-linkalert.php:111
#: includes/class-codirun-linkalert.php:159
msgid "Acesso negado. Token de segurança inválido."
msgstr "Acesso negado. Token de segurança inválido."

#: includes/class-codirun-linkalert.php:175
msgid "Origem da requisição inválida."
msgstr "Origem da requisição inválida."

#: includes/class-codirun-linkalert.php:194
msgid "URL de destino não fornecida."
msgstr "URL de destino não fornecida."

#: includes/class-codirun-linkalert.php:200
msgid "URL de destino inválida."
msgstr "URL de destino inválida."

#: includes/class-codirun-linkalert.php:228
#: includes/class-codirun-linkalert.php:236
msgid "Redirecionando..."
msgstr "Redirecionando..."

#: includes/class-codirun-linkalert.php:237
msgid "Se não for redirecionado automaticamente, clique no link abaixo:"
msgstr "Se não for redirecionado automaticamente, clique no link abaixo:"

#: includes/codirun-linkalert-block-notices.php:72
msgid "Operação realizada com sucesso!"
msgstr "Operação realizada com sucesso!"

#: includes/codirun-linkalert-block-notices.php:75
msgid "Ocorreu um erro na operação."
msgstr "Ocorreu um erro na operação."

#: includes/codirun-linkalert-block-notices.php:78
msgid "Configurações salvas com sucesso!"
msgstr "Configurações salvas com sucesso!"

#: includes/codirun-linkalert-block-notices.php:90
msgid "Arquivo .htaccess atualizado com sucesso!"
msgstr "Arquivo .htaccess atualizado com sucesso!"

#: includes/codirun-linkalert-block-notices.php:93
msgid ""
"Erro ao atualizar arquivo .htaccess. Verifique as permissões do arquivo."
msgstr ""
"Erro ao atualizar arquivo .htaccess. Verifique as permissões do arquivo."

#: includes/codirun-linkalert-block-notices.php:104
#, php-format
msgid "%d links foram importados com sucesso!"
msgstr "%d links foram importados com sucesso!"

#: includes/codirun-linkalert-block-notices.php:109
msgid "Estatísticas limpas com sucesso!"
msgstr "Estatísticas limpas com sucesso!"

#: includes/codirun-linkalert-block-notices.php:122
#, php-format
msgid "%d links foram excluídos com sucesso!"
msgstr "%d links foram excluídos com sucesso!"

#: includes/codirun-linkalert-block-notices.php:126
#, php-format
msgid "Estatísticas de %d links foram limpas com sucesso!"
msgstr "Estatísticas de %d links foram limpas com sucesso!"

#: includes/codirun-linkalert-block-notices.php:130
#, php-format
msgid "%d links foram ativados com sucesso!"
msgstr "%d links foram ativados com sucesso!"

#: includes/codirun-linkalert-block-notices.php:134
#, php-format
msgid "%d links foram desativados com sucesso!"
msgstr "%d links foram desativados com sucesso!"

#: includes/codirun-linkalert-block-notices.php:141
msgid "Categoria criada com sucesso!"
msgstr "Categoria criada com sucesso!"

#: includes/codirun-linkalert-block-notices.php:146
msgid "Categoria atualizada com sucesso!"
msgstr "Categoria atualizada com sucesso!"

#: includes/codirun-linkalert-block-notices.php:151
msgid "Categoria excluída com sucesso!"
msgstr "Categoria excluída com sucesso!"

#, php-format
#~ msgid "%s item"
#~ msgstr "%s item"

#~ msgid "O nome da categoria não pode estar vazio."
#~ msgstr "O nome da categoria não pode estar vazio."

#, php-format
#~ msgid "Categoria \"%s\" adicionada com sucesso!"
#~ msgstr "Categoria \"%s\" adicionada com sucesso!"

#~ msgid "Data de Criação"
#~ msgstr "Data de Criação"

#~ msgid "Descrição:"
#~ msgstr "Descrição:"

#~ msgid "https://exemplo.com/minha-pagina"
#~ msgstr "https://exemplo.com/minha-pagina"

#~ msgid "https://exemplo.com/produto"
#~ msgstr "https://exemplo.com/produto"

#~ msgid "Este slug já está sendo usado por um link importado."
#~ msgstr "Este slug já está sendo usado por um link importado."

#~ msgid "Link inteligente não encontrado."
#~ msgstr "Link inteligente não encontrado."

#~ msgid "Conversões"
#~ msgstr "Conversões"

#~ msgid "Próximo: Conversões"
#~ msgstr "Próximo: Conversões"

#~ msgid "/mês"
#~ msgstr "/mês"

#~ msgid "/semestre"
#~ msgstr "/semestre"

#~ msgid "/ano"
#~ msgstr "/ano"

#~ msgid "Assinar Agora"
#~ msgstr "Assinar Agora"

#~ msgid "Gratuito"
#~ msgstr "Gratuito"

#~ msgid "Pro Mensal"
#~ msgstr "Pro Mensal"

#~ msgid "Pro Semestral"
#~ msgstr "Pro Semestral"

#~ msgid "Pro Anual"
#~ msgstr "Pro Anual"

#~ msgid "/sempre"
#~ msgstr "/sempre"

#~ msgid ""
#~ "Tem certeza que deseja desativar sua licença? Você perderá acesso aos "
#~ "recursos premium."
#~ msgstr ""
#~ "Tem certeza que deseja desativar sua licença? Você perderá acesso aos "
#~ "recursos premium."

#~ msgid "Tem certeza que deseja mudar o domínio da licença para"
#~ msgstr "Tem certeza que deseja mudar o domínio da licença para"

#~ msgid "Isso só pode ser feito uma vez por semana."
#~ msgstr "Isso só pode ser feito uma vez por semana."

#~ msgid "Por favor, insira uma chave de licença válida."
#~ msgstr "Por favor, insira uma chave de licença válida."

#~ msgid "Por favor, insira um email válido."
#~ msgstr "Por favor, insira um email válido."

#~ msgid "Por favor, insira um domínio válido."
#~ msgstr "Por favor, insira um domínio válido."

#~ msgid ""
#~ "Ocorreu um erro ao conectar com o servidor. Por favor, tente novamente."
#~ msgstr ""
#~ "Ocorreu um erro ao conectar com o servidor. Por favor, tente novamente."

#~ msgid ""
#~ "Você tentou acessar uma funcionalidade premium. Por favor, adquira uma "
#~ "licença para ter acesso."
#~ msgstr ""
#~ "Você tentou acessar uma funcionalidade premium. Por favor, adquira uma "
#~ "licença para ter acesso."

#~ msgid "Gerenciamento de Licença"
#~ msgstr "Gerenciamento de Licença"

#~ msgid "Licença Inativa"
#~ msgstr "Licença Inativa"

#~ msgid ""
#~ "Sua licença não está ativa. Por favor, ative sua licença para acessar "
#~ "recursos premium."
#~ msgstr ""
#~ "Sua licença não está ativa. Por favor, ative sua licença para acessar "
#~ "recursos premium."

#~ msgid "Chave de Licença:"
#~ msgstr "Chave de Licença:"

#~ msgid "Insira sua chave de licença"
#~ msgstr "Insira sua chave de licença"

#~ msgid "Email da Licença:"
#~ msgstr "Email da Licença:"

#~ msgid "Insira o email utilizado na compra"
#~ msgstr "Insira o email utilizado na compra"

#~ msgid "Você receberá sua chave de licença por e-mail após a compra."
#~ msgstr "Você receberá sua chave de licença por e-mail após a compra."

#~ msgid "Ativar Licença"
#~ msgstr "Ativar Licença"

#~ msgid "Licença Ativa"
#~ msgstr "Licença Ativa"

#~ msgid ""
#~ "Parabéns! Sua licença está ativa e você tem acesso completo a todos os "
#~ "recursos premium."
#~ msgstr ""
#~ "Parabéns! Sua licença está ativa e você tem acesso completo a todos os "
#~ "recursos premium."

#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Status:"

#~ msgid "Domínio Ativo:"
#~ msgstr "Domínio Ativo:"

#~ msgid "Data de Expiração:"
#~ msgstr "Data de Expiração:"

#~ msgid "(A licença não será renovada devido ao cancelamento programado)"
#~ msgstr "(A licença não será renovada devido ao cancelamento programado)"

#, php-format
#~ msgid "%d dias (até o cancelamento)"
#~ msgstr "%d dias (até o cancelamento)"

#, php-format
#~ msgid "%d dias"
#~ msgstr "%d dias"

#~ msgid "Licença Programada para Cancelamento:"
#~ msgstr "Licença Programada para Cancelamento:"

#~ msgid ""
#~ "Sua licença continuará funcionando normalmente até a data de cancelamento."
#~ msgstr ""
#~ "Sua licença continuará funcionando normalmente até a data de cancelamento."

#~ msgid "Verificar licença agora"
#~ msgstr "Verificar licença agora"

#~ msgid "Licença verificada com sucesso! Os detalhes foram atualizados."
#~ msgstr "Licença verificada com sucesso! Os detalhes foram atualizados."

#~ msgid "Trocar Domínio da Licença"
#~ msgstr "Trocar Domínio da Licença"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Você precisa esperar mais %d dia para poder trocar o domínio novamente."
#~ msgstr ""
#~ "Você precisa esperar mais %d dia para poder trocar o domínio novamente."

#~ msgid "Novo Domínio:"
#~ msgstr "Novo Domínio:"

#~ msgid "Você só pode trocar de domínio uma vez por semana. Use com cuidado."
#~ msgstr "Você só pode trocar de domínio uma vez por semana. Use com cuidado."

#~ msgid "Trocar Domínio"
#~ msgstr "Trocar Domínio"

#~ msgid "Desativar Licença"
#~ msgstr "Desativar Licença"

#~ msgid "Desative a licença para poder usá-la em outro site."
#~ msgstr "Desative a licença para poder usá-la em outro site."

#~ msgid "Planos e Preços"
#~ msgstr "Planos e Preços"

#~ msgid "Escolha o plano perfeito para suas necessidades"
#~ msgstr "Escolha o plano perfeito para suas necessidades"

#~ msgid ""
#~ "Eleve seu sistema de links encurtados a um novo patamar com recursos "
#~ "avançados de notificação, links inteligentes e gerenciamento!"
#~ msgstr ""
#~ "Eleve seu sistema de links encurtados a um novo patamar com recursos "
#~ "avançados de notificação, links inteligentes e gerenciamento!"

#~ msgid "Criação de links encurtados"
#~ msgstr "Criação de links encurtados"

#~ msgid "Estatísticas básicas"
#~ msgstr "Estatísticas básicas"

#~ msgid "Importação de links"
#~ msgstr "Importação de links"

#~ msgid "Links inteligentes"
#~ msgstr "Links inteligentes"

#~ msgid "Notificações WhatsApp"
#~ msgstr "Notificações WhatsApp"

#~ msgid "Plano Atual"
#~ msgstr "Plano Atual"

#~ msgid "Tudo do plano gratuito"
#~ msgstr "Tudo do plano gratuito"

#~ msgid "Notificações Telegram ilimitadas"
#~ msgstr "Notificações Telegram ilimitadas"

#~ msgid "Notificações WhatsApp ilimitadas"
#~ msgstr "Notificações WhatsApp ilimitadas"

#~ msgid "Operações em massa"
#~ msgstr "Operações em massa"

#~ msgid "Suporte prioritário"
#~ msgstr "Suporte prioritário"

#~ msgid "MAIS POPULAR"
#~ msgstr "MAIS POPULAR"

#, php-format
#~ msgid "Economize %1$s%2$s"
#~ msgstr "Economize %1$s%2$s"

#~ msgid "Tudo do plano mensal"
#~ msgstr "Tudo do plano mensal"

#~ msgid "6 meses de licença"
#~ msgstr "6 meses de licença"

#~ msgid "Melhor custo-benefício"
#~ msgstr "Melhor custo-benefício"

#~ msgid "Atualizações incluídas"
#~ msgstr "Atualizações incluídas"

#~ msgid "12 meses de licença"
#~ msgstr "12 meses de licença"

#~ msgid "Máxima economia"
#~ msgstr "Máxima economia"

#~ msgid "Suporte estendido"
#~ msgstr "Suporte estendido"

#~ msgid "Pagamento Seguro"
#~ msgstr "Pagamento Seguro"

#~ msgid "Processamento seguro via Stripe com criptografia SSL"
#~ msgstr "Processamento seguro via Stripe com criptografia SSL"

#~ msgid "Garantia de 30 dias"
#~ msgstr "Garantia de 30 dias"

#~ msgid "Reembolso total se não ficar satisfeito"
#~ msgstr "Reembolso total se não ficar satisfeito"

#~ msgid "Cancele quando quiser"
#~ msgstr "Cancele quando quiser"

#~ msgid "Sem compromisso, cancele a qualquer momento"
#~ msgstr "Sem compromisso, cancele a qualquer momento"

#~ msgid "Perguntas Frequentes"
#~ msgstr "Perguntas Frequentes"

#~ msgid "Como funciona a licença?"
#~ msgstr "Como funciona a licença?"

#~ msgid ""
#~ "Nossa licença permite que você use todos os recursos premium em um único "
#~ "site WordPress. Após a compra, você receberá uma chave de licença por e-"
#~ "mail que deve ser inserida nesta página para ativar os recursos."
#~ msgstr ""
#~ "Nossa licença permite que você use todos os recursos premium em um único "
#~ "site WordPress. Após a compra, você receberá uma chave de licença por e-"
#~ "mail que deve ser inserida nesta página para ativar os recursos."

#~ msgid "Posso usar a licença em mais de um site?"
#~ msgstr "Posso usar a licença em mais de um site?"

#~ msgid ""
#~ "Cada licença é válida para um site WordPress por vez. No entanto, você "
#~ "pode mudar o domínio da licença uma vez por semana, o que permite "
#~ "transferir sua licença de um site para outro quando necessário."
#~ msgstr ""
#~ "Cada licença é válida para um site WordPress por vez. No entanto, você "
#~ "pode mudar o domínio da licença uma vez por semana, o que permite "
#~ "transferir sua licença de um site para outro quando necessário."

#~ msgid "Qual a diferença entre os planos?"
#~ msgstr "Qual a diferença entre os planos?"

#~ msgid ""
#~ "Todos os planos premium têm os mesmos recursos. A diferença está no "
#~ "período de cobrança: mensal, semestral ou anual. Os planos de maior "
#~ "duração oferecem desconto significativo no valor total."
#~ msgstr ""
#~ "Todos os planos premium têm os mesmos recursos. A diferença está no "
#~ "período de cobrança: mensal, semestral ou anual. Os planos de maior "
#~ "duração oferecem desconto significativo no valor total."

#~ msgid "Como renovar minha licença?"
#~ msgstr "Como renovar minha licença?"

#~ msgid ""
#~ "Você receberá um e-mail antes da expiração da sua licença com instruções "
#~ "para renovação. A renovação mantém todos os recursos premium e garante "
#~ "acesso a atualizações futuras."
#~ msgstr ""
#~ "Você receberá um e-mail antes da expiração da sua licença com instruções "
#~ "para renovação. A renovação mantém todos os recursos premium e garante "
#~ "acesso a atualizações futuras."

#~ msgid "O que acontece quando minha licença expirar?"
#~ msgstr "O que acontece quando minha licença expirar?"

#~ msgid ""
#~ "Quando sua licença expirar, você perderá acesso aos recursos premium "
#~ "(notificações e links inteligentes). No entanto, todos os links que já "
#~ "foram criados continuarão funcionando normalmente."
#~ msgstr ""
#~ "Quando sua licença expirar, você perderá acesso aos recursos premium "
#~ "(notificações e links inteligentes). No entanto, todos os links que já "
#~ "foram criados continuarão funcionando normalmente."

#~ msgid "Posso obter um reembolso?"
#~ msgstr "Posso obter um reembolso?"

#~ msgid ""
#~ "Oferecemos uma garantia de reembolso de 30 dias. Se você não estiver "
#~ "satisfeito com os recursos premium por qualquer motivo, entre em contato "
#~ "com nosso suporte dentro desse período para solicitar um reembolso "
#~ "completo."
#~ msgstr ""
#~ "Oferecemos uma garantia de reembolso de 30 dias. Se você não estiver "
#~ "satisfeito com os recursos premium por qualquer motivo, entre em contato "
#~ "com nosso suporte dentro desse período para solicitar um reembolso "
#~ "completo."

#~ msgid "Suporte Premium"
#~ msgstr "Suporte Premium"

#~ msgid ""
#~ "Com a licença premium, você tem acesso ao nosso suporte técnico dedicado."
#~ msgstr ""
#~ "Com a licença premium, você tem acesso ao nosso suporte técnico dedicado."

#~ msgid "Nossos especialistas estão prontos para ajudar com:"
#~ msgstr "Nossos especialistas estão prontos para ajudar com:"

#~ msgid "Configuração do plugin"
#~ msgstr "Configuração do plugin"

#~ msgid "Configuração de notificações"
#~ msgstr "Configuração de notificações"

#~ msgid "Solução de problemas técnicos"
#~ msgstr "Solução de problemas técnicos"

#~ msgid "Contatar Suporte"
#~ msgstr "Contatar Suporte"

#~ msgid "Por que Escolher Nossa Solução?"
#~ msgstr "Por que Escolher Nossa Solução?"

#~ msgid "O Codirun LinkAlert foi desenvolvido com foco em:"
#~ msgstr "O Codirun LinkAlert foi desenvolvido com foco em:"

#~ msgid "Performance:"
#~ msgstr "Performance:"

#~ msgid "Redirecionamentos rápidos e eficientes"
#~ msgstr "Redirecionamentos rápidos e eficientes"

#~ msgid "Segurança:"
#~ msgstr "Segurança:"

#~ msgid "Proteção contra spam e ataques"
#~ msgstr "Proteção contra spam e ataques"

#~ msgid "Transparência:"
#~ msgstr "Transparência:"

#~ msgid "Relatórios detalhados de cada clique"
#~ msgstr "Relatórios detalhados de cada clique"

#~ msgid "Facilidade:"
#~ msgstr "Facilidade:"

#~ msgid "Interface amigável e configuração simples"
#~ msgstr "Interface amigável e configuração simples"

#~ msgid ""
#~ "Uma licença ativa é necessária para usar as funcionalidades de "
#~ "notificação."
#~ msgstr ""
#~ "Uma licença ativa é necessária para usar as funcionalidades de "
#~ "notificação."

#~ msgid "Licença Necessária:"
#~ msgstr "Licença Necessária:"

#~ msgid "Funcionalidade Premium"
#~ msgstr "Funcionalidade Premium"

#~ msgid "Ative sua licença para acessar esta funcionalidade"
#~ msgstr "Ative sua licença para acessar esta funcionalidade"

#~ msgid ""
#~ "Esta é uma funcionalidade premium. Ative sua licença para ter acesso a "
#~ "todas as funcionalidades avançadas do Codirun LinkAlert."
#~ msgstr ""
#~ "Esta é uma funcionalidade premium. Ative sua licença para ter acesso a "
#~ "todas as funcionalidades avançadas do Codirun LinkAlert."

#~ msgid "O que você desbloqueia:"
#~ msgstr "O que você desbloqueia:"

#~ msgid "Mensal"
#~ msgstr "Mensal"

#~ msgid "Semestral"
#~ msgstr "Semestral"

#~ msgid "Anual"
#~ msgstr "Anual"

#~ msgid "Assinar"
#~ msgstr "Assinar"

#~ msgid "Já tem uma licença?"
#~ msgstr "Já tem uma licença?"

#~ msgid "Suporte Prioritário"
#~ msgstr "Suporte Prioritário"

#~ msgid "Criar Links Inteligentes - Premium"
#~ msgstr "Criar Links Inteligentes - Premium"

#~ msgid "Ative sua licença para criar links inteligentes"
#~ msgstr "Ative sua licença para criar links inteligentes"

#~ msgid "Palavras-chave Personalizadas"
#~ msgstr "Palavras-chave Personalizadas"

#~ msgid "Categorização Avançada"
#~ msgstr "Categorização Avançada"

#~ msgid "Ação Premium Bloqueada"
#~ msgstr "Ação Premium Bloqueada"

#~ msgid "Esta ação requer licença ativa"
#~ msgstr "Esta ação requer licença ativa"

#~ msgid ""
#~ "A ação que você tentou executar é uma funcionalidade premium. Ative sua "
#~ "licença para ter acesso completo aos Links Inteligentes."
#~ msgstr ""
#~ "A ação que você tentou executar é uma funcionalidade premium. Ative sua "
#~ "licença para ter acesso completo aos Links Inteligentes."

#~ msgid "Editar Configurações"
#~ msgstr "Editar Configurações"

#~ msgid "Duplicar Links"
#~ msgstr "Duplicar Links"

#~ msgid "Controle Global do Sistema"
#~ msgstr "Controle Global do Sistema"

#~ msgid "Recálculo Automático"
#~ msgstr "Recálculo Automático"

#~ msgid "Interação Premium Bloqueada"
#~ msgstr "Interação Premium Bloqueada"

#~ msgid "Esta função requer licença ativa"
#~ msgstr "Esta função requer licença ativa"

#~ msgid ""
#~ "Você tentou usar uma funcionalidade premium. Ative sua licença para ter "
#~ "acesso completo aos Links Inteligentes."
#~ msgstr ""
#~ "Você tentou usar uma funcionalidade premium. Ative sua licença para ter "
#~ "acesso completo aos Links Inteligentes."

#~ msgid "Ativar/Desativar Links"
#~ msgstr "Ativar/Desativar Links"

#~ msgid "Controle Global"
#~ msgstr "Controle Global"

#~ msgid "Excluir Links"
#~ msgstr "Excluir Links"

#~ msgid "Duplicar Configurações"
#~ msgstr "Duplicar Configurações"

#~ msgid "Todas as Funcionalidades"
#~ msgstr "Todas as Funcionalidades"

#~ msgid "Ative sua licença para continuar"
#~ msgstr "Ative sua licença para continuar"

#~ msgid "Links Inteligentes - Funcionalidade Premium"
#~ msgstr "Links Inteligentes - Funcionalidade Premium"

#~ msgid "Ative sua licença para usar o sistema de links inteligentes"
#~ msgstr "Ative sua licença para usar o sistema de links inteligentes"

#~ msgid "Uma licença ativa é necessária para usar links inteligentes."
#~ msgstr "Uma licença ativa é necessária para usar links inteligentes."

#~ msgid "Notificações Premium"
#~ msgstr "Notificações Premium"

#~ msgid "Ative sua licença para usar notificações"
#~ msgstr "Ative sua licença para usar notificações"

#~ msgid ""
#~ "As notificações do Telegram e WhatsApp são recursos premium. Ative sua "
#~ "licença para ter acesso a todas as funcionalidades avançadas do Codirun "
#~ "LinkAlert."
#~ msgstr ""
#~ "As notificações do Telegram e WhatsApp são recursos premium. Ative sua "
#~ "licença para ter acesso a todas as funcionalidades avançadas do Codirun "
#~ "LinkAlert."

#~ msgid ""
#~ "Uma licença ativa é necessária para usar as notificações do Telegram."
#~ msgstr ""
#~ "Uma licença ativa é necessária para usar as notificações do Telegram."

#~ msgid ""
#~ "Configuração do Telegram testada com sucesso! Verifique se você recebeu a "
#~ "mensagem de teste."
#~ msgstr ""
#~ "Configuração do Telegram testada com sucesso! Verifique se você recebeu a "
#~ "mensagem de teste."

#~ msgid "ID do chat obtido com sucesso!"
#~ msgstr "ID do chat obtido com sucesso!"

#~ msgid ""
#~ "Uma licença ativa é necessária para usar as notificações do WhatsApp."
#~ msgstr ""
#~ "Uma licença ativa é necessária para usar as notificações do WhatsApp."

#~ msgid ""
#~ "Configuração do WhatsApp testada com sucesso! Verifique se você recebeu a "
#~ "mensagem de teste."
#~ msgstr ""
#~ "Configuração do WhatsApp testada com sucesso! Verifique se você recebeu a "
#~ "mensagem de teste."

#~ msgid "Licença"
#~ msgstr "Licença"

#~ msgid "Sistema atualizado com sucesso!"
#~ msgstr "Sistema atualizado com sucesso!"

#~ msgid "Erro ao alterar configuração"
#~ msgstr "Erro ao alterar configuração"

#~ msgid "Status atualizado com sucesso!"
#~ msgstr "Status atualizado com sucesso!"

#~ msgid "Erro ao alterar status"
#~ msgstr "Erro ao alterar status"

#~ msgid "Link inteligente excluído com sucesso!"
#~ msgstr "Link inteligente excluído com sucesso!"

#~ msgid "Erro ao excluir link"
#~ msgstr "Erro ao excluir link"

#~ msgid "Duplicando"
#~ msgstr "Duplicando"

#~ msgid "Link duplicado com sucesso! Redirecionando..."
#~ msgstr "Link duplicado com sucesso! Redirecionando..."

#~ msgid "Erro ao duplicar link"
#~ msgstr "Erro ao duplicar link"

#~ msgid "Confirmar Exclusão"
#~ msgstr "Confirmar Exclusão"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Tem certeza de que deseja excluir os %d links inteligentes selecionados? "
#~ "Esta ação não pode ser desfeita."
#~ msgstr ""
#~ "Tem certeza de que deseja excluir os %d links inteligentes selecionados? "
#~ "Esta ação não pode ser desfeita."

#~ msgid "Confirmar Ativação"
#~ msgstr "Confirmar Ativação"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Tem certeza de que deseja ativar os %d links inteligentes selecionados?"
#~ msgstr ""
#~ "Tem certeza de que deseja ativar os %d links inteligentes selecionados?"

#~ msgid "Confirmar Desativação"
#~ msgstr "Confirmar Desativação"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Tem certeza de que deseja desativar os %d links inteligentes selecionados?"
#~ msgstr ""
#~ "Tem certeza de que deseja desativar os %d links inteligentes selecionados?"

#~ msgid "Erro ao recalcular substituições"
#~ msgstr "Erro ao recalcular substituições"

#~ msgid "Ativo - Processando automaticamente"
#~ msgstr "Ativo - Processando automaticamente"

#~ msgid "Inativo - Processamento pausado"
#~ msgstr "Inativo - Processamento pausado"

#~ msgid "Por favor, digite o token do bot."
#~ msgstr "Por favor, digite o token do bot."

#~ msgid "Preencha todos os campos da configuração."
#~ msgstr "Preencha todos os campos da configuração."

#~ msgid "Preencha o token e o ID do chat."
#~ msgstr "Preencha o token e o ID do chat."

#~ msgid "Erro na requisição. Tente novamente."
#~ msgstr "Erro na requisição. Tente novamente."

#~ msgid "Erro na requisição:"
#~ msgstr "Erro na requisição:"

#~ msgid "Por favor, digite um IP válido."
#~ msgstr "Por favor, digite um IP válido."

#~ msgid "Formato de IP inválido. Use IPv4, IPv6 ou CIDR."
#~ msgstr "Formato de IP inválido. Use IPv4, IPv6 ou CIDR."

#~ msgid "Este IP já está na blacklist."
#~ msgstr "Este IP já está na blacklist."

#~ msgid "IP válido"
#~ msgstr "IP válido"

#~ msgid "Formato de IP inválido"
#~ msgstr "Formato de IP inválido"

#~ msgid "IP adicionado à blacklist com sucesso!"
#~ msgstr "IP adicionado à blacklist com sucesso!"

#~ msgid "IP removido da blacklist."
#~ msgstr "IP removido da blacklist."

#~ msgid "Blacklist limpa com sucesso!"
#~ msgstr "Blacklist limpa com sucesso!"

#~ msgid "Variável copiada!"
#~ msgstr "Variável copiada!"

#~ msgid "Erro ao copiar variável"
#~ msgstr "Erro ao copiar variável"

#~ msgid ""
#~ "Tem certeza de que deseja remover todos os IPs da blacklist? Esta ação "
#~ "não pode ser desfeita."
#~ msgstr ""
#~ "Tem certeza de que deseja remover todos os IPs da blacklist? Esta ação "
#~ "não pode ser desfeita."

#~ msgid "Nenhum IP adicionado à blacklist ainda."
#~ msgstr "Nenhum IP adicionado à blacklist ainda."

#~ msgid "IPs bloqueados"
#~ msgstr "IPs bloqueados"

#~ msgid "IP está na blacklist."
#~ msgstr "IP está na blacklist."

#~ msgid "IP não está na blacklist."
#~ msgstr "IP não está na blacklist."

#~ msgid "IPv4"
#~ msgstr "IPv4"

#~ msgid "IPv6"
#~ msgstr "IPv6"

#~ msgid "IPv4 CIDR"
#~ msgstr "IPv4 CIDR"

#~ msgid "IPv6 CIDR"
#~ msgstr "IPv6 CIDR"

#~ msgid "Desconhecido"
#~ msgstr "Desconhecido"

#~ msgid "Uma licença ativa é necessária para usar as notificações."
#~ msgstr "Uma licença ativa é necessária para usar as notificações."

#~ msgid "Teste realizado com sucesso!"
#~ msgstr "Teste realizado com sucesso!"

#~ msgid "Erro no teste de configuração."
#~ msgstr "Erro no teste de configuração."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "🛒 Novo clique no seu link!%1$s%1$s📌 Produto: %2$s%1$s🔁 Este visitante "
#~ "já clicou %3$sx nesse link%1$s📍 Localização: %4$s%1$s📱 Dispositivo: "
#~ "%5$s%1$s💻 Sistema: %6$s%1$s🕒 Data/Hora: %7$s%1$s📟 IP: %8$s%1$s🌐 "
#~ "Origem do clique: %9$s%1$s%1$s🔗 Link: %10$s"
#~ msgstr ""
#~ "🛒 Novo clique no seu link!%1$s%1$s📌 Produto: %2$s%1$s🔁 Este visitante "
#~ "já clicou %3$sx nesse link%1$s📍 Localização: %4$s%1$s📱 Dispositivo: "
#~ "%5$s%1$s💻 Sistema: %6$s%1$s🕒 Data/Hora: %7$s%1$s📟 IP: %8$s%1$s🌐 "
#~ "Origem do clique: %9$s%1$s%1$s🔗 Link: %10$s"

#~ msgid "Canal de notificação inválido."
#~ msgstr "Canal de notificação inválido."

#~ msgid "Não foi possível atualizar o canal de notificação."
#~ msgstr "Não foi possível atualizar o canal de notificação."

#, php-format
#~ msgid "Canal de notificação %1$s %2$s com sucesso."
#~ msgstr "Canal de notificação %1$s %2$s com sucesso."

#~ msgid "ativado"
#~ msgstr "ativado"

#~ msgid "desativado"
#~ msgstr "desativado"

#~ msgid "Licença Premium"
#~ msgstr "Licença Premium"

#~ msgid "Link inteligente criado com sucesso!"
#~ msgstr "Link inteligente criado com sucesso!"

#~ msgid "ID do link inteligente inválido."
#~ msgstr "ID do link inteligente inválido."

#~ msgid "Link inteligente atualizado com sucesso!"
#~ msgstr "Link inteligente atualizado com sucesso!"

#~ msgid "Não foi possível excluir o link inteligente."
#~ msgstr "Não foi possível excluir o link inteligente."

#, php-format
#~ msgid "Link inteligente %s com sucesso."
#~ msgstr "Link inteligente %s com sucesso."

#~ msgid "Não foi possível alterar a configuração."
#~ msgstr "Não foi possível alterar a configuração."

#, php-format
#~ msgid "Sistema de Links Inteligentes %s com sucesso."
#~ msgstr "Sistema de Links Inteligentes %s com sucesso."

#~ msgid "Link inteligente duplicado com sucesso!"
#~ msgstr "Link inteligente duplicado com sucesso!"

#~ msgid "Nome não informado."
#~ msgstr "Nome não informado."

#~ msgid "Teste de geolocalização realizado com sucesso!"
#~ msgstr "Teste de geolocalização realizado com sucesso!"

#~ msgid "Erro no teste de geolocalização. Verifique as configurações."
#~ msgstr "Erro no teste de geolocalização. Verifique as configurações."

#~ msgid "Uma licença ativa é necessária para usar a blacklist de IPs."
#~ msgstr "Uma licença ativa é necessária para usar a blacklist de IPs."

#~ msgid "IP não fornecido."
#~ msgstr "IP não fornecido."

#, php-format
#~ msgid "IP %s válido."
#~ msgstr "IP %s válido."

#~ msgid "Configurações do Evento"
#~ msgstr "Configurações do Evento"

#~ msgid "Nome do Evento"
#~ msgstr "Nome do Evento"

#~ msgid "Ex: custom_event"
#~ msgstr "Ex: custom_event"

#~ msgid "Nome personalizado do evento que aparecerá no GTM."
#~ msgstr "Nome personalizado do evento que aparecerá no GTM."

#~ msgid "Rótulo do Evento"
#~ msgstr "Rótulo do Evento"

#~ msgid "Ex: buy_button"
#~ msgstr "Ex: buy_button"

#~ msgid "Identificador específico para este link."
#~ msgstr "Identificador específico para este link."

#~ msgid "Ação da Conversão"
#~ msgstr "Ação da Conversão"

#~ msgid "Ex: click"
#~ msgstr "Ex: click"

#~ msgid "Nome da ação que será enviada para o GTM. Use snake_case."
#~ msgstr "Nome da ação que será enviada para o GTM. Use snake_case."

#~ msgid "Valor da Conversão"
#~ msgstr "Valor da Conversão"

#~ msgid "Ex: 150.00"
#~ msgstr "Ex: 150.00"

#~ msgid "Valor monetário da conversão."
#~ msgstr "Valor monetário da conversão."

#~ msgid "Categoria do Evento"
#~ msgstr "Categoria do Evento"

#~ msgid "Ex: product_interaction"
#~ msgstr "Ex: product_interaction"

#~ msgid "Categoria para organizar os eventos no GTM."
#~ msgstr "Categoria para organizar os eventos no GTM."

#~ msgid "Moeda"
#~ msgstr "Moeda"

#~ msgid "Moeda para o valor da conversão no GTM."
#~ msgstr "Moeda para o valor da conversão no GTM."

#~ msgid "Prévia do Evento GTM"
#~ msgstr "Prévia do Evento GTM"

#~ msgid "Código que será executado:"
#~ msgstr "Código que será executado:"

#~ msgid ""
#~ "Este evento será disparado automaticamente quando o link for clicado."
#~ msgstr ""
#~ "Este evento será disparado automaticamente quando o link for clicado."

#~ msgid "Licença necessária"
#~ msgstr "Licença necessária"

#~ msgid "Configurado"
#~ msgstr "Configurado"

#~ msgid "Não configurado"
#~ msgstr "Não configurado"

#~ msgid "Configurar agora"
#~ msgstr "Configurar agora"

#~ msgid "Mensagem Personalizada"
#~ msgstr "Mensagem Personalizada"

#~ msgid "Mensagem Customizada"
#~ msgstr "Mensagem Customizada"

#~ msgid "Deixe em branco para usar a mensagem padrão..."
#~ msgstr "Deixe em branco para usar a mensagem padrão..."

#~ msgid ""
#~ "Personalize a mensagem para este link específico. Variáveis disponíveis:"
#~ msgstr ""
#~ "Personalize a mensagem para este link específico. Variáveis disponíveis:"

#~ msgid "Prévia da Mensagem"
#~ msgstr "Prévia da Mensagem"

#~ msgid "Digite uma mensagem personalizada para ver a prévia aqui..."
#~ msgstr "Digite uma mensagem personalizada para ver a prévia aqui..."

#~ msgid "Editar Link Inteligente"
#~ msgstr "Editar Link Inteligente"

#~ msgid "Criar Novo Link Inteligente"
#~ msgstr "Criar Novo Link Inteligente"

#~ msgid "Informações do Link Inteligente"
#~ msgstr "Informações do Link Inteligente"

#~ msgid "Configure as informações principais do seu link inteligente"
#~ msgstr "Configure as informações principais do seu link inteligente"

#~ msgid "Sem categoria"
#~ msgstr "Sem categoria"

#~ msgid "Nova Categoria"
#~ msgstr "Nova Categoria"

#~ msgid "Nome da Configuração"
#~ msgstr "Nome da Configuração"

#~ msgid "Ex: Links para Produto XYZ"
#~ msgstr "Ex: Links para Produto XYZ"

#~ msgid "Nome descritivo para identificar este grupo de links inteligentes."
#~ msgstr "Nome descritivo para identificar este grupo de links inteligentes."

#~ msgid "Máximo de Links"
#~ msgstr "Máximo de Links"

#~ msgid "Limite de links por página. Use 0 para ilimitado."
#~ msgstr "Limite de links por página. Use 0 para ilimitado."

#~ msgid "Comportamento do Link"
#~ msgstr "Comportamento do Link"

#~ msgid "Abrir em nova aba"
#~ msgstr "Abrir em nova aba"

#~ msgid "Abrir na mesma aba"
#~ msgstr "Abrir na mesma aba"

#~ msgid "Define se o link abrirá em nova aba ou na mesma aba."
#~ msgstr "Define se o link abrirá em nova aba ou na mesma aba."

#~ msgid "Remover palavra-chave"
#~ msgstr "Remover palavra-chave"

#~ msgid "Digite uma palavra-chave e pressione Tab ou Enter"
#~ msgstr "Digite uma palavra-chave e pressione Tab ou Enter"

#~ msgid ""
#~ "Digite as palavras que serão transformadas em links. Pressione Tab, Enter "
#~ "ou vírgula para adicionar."
#~ msgstr ""
#~ "Digite as palavras que serão transformadas em links. Pressione Tab, Enter "
#~ "ou vírgula para adicionar."

#~ msgid "Correspondência Parcial"
#~ msgstr "Correspondência Parcial"

#~ msgid ""
#~ "Permite substituir partes das palavras (ex: \"aprender\" também substitui "
#~ "\"aprendeu\")"
#~ msgstr ""
#~ "Permite substituir partes das palavras (ex: \"aprender\" também substitui "
#~ "\"aprendeu\")"

#~ msgid "Processar Resumos"
#~ msgstr "Processar Resumos"

#~ msgid "Aplica os links também nas descrições curtas dos posts"
#~ msgstr "Aplica os links também nas descrições curtas dos posts"

#~ msgid "Configurações"
#~ msgstr "Configurações"

#~ msgid "Defina o status e comportamento do link inteligente"
#~ msgstr "Defina o status e comportamento do link inteligente"

#~ msgid "Link Inteligente Ativo"
#~ msgstr "Link Inteligente Ativo"

#~ msgid ""
#~ "Quando ativado, as palavras-chave serão automaticamente transformadas em "
#~ "links no conteúdo do site."
#~ msgstr ""
#~ "Quando ativado, as palavras-chave serão automaticamente transformadas em "
#~ "links no conteúdo do site."

#~ msgid "Atualizar Link Inteligente"
#~ msgstr "Atualizar Link Inteligente"

#~ msgid "Nome da categoria"
#~ msgstr "Nome da categoria"

#~ msgid "Ativar Telegram"
#~ msgstr "Ativar Telegram"

#~ msgid "Desativar Telegram"
#~ msgstr "Desativar Telegram"

#~ msgid "Ativar WhatsApp"
#~ msgstr "Ativar WhatsApp"

#~ msgid "Desativar WhatsApp"
#~ msgstr "Desativar WhatsApp"

#~ msgid "Você não tem permissão para salvar essas configurações."
#~ msgstr "Você não tem permissão para salvar essas configurações."

#~ msgid "Configurar Notificações"
#~ msgstr "Configurar Notificações"

#~ msgid "Configurações Gerais"
#~ msgstr "Configurações Gerais"

#~ msgid "Configure os canais de notificação que deseja utilizar."
#~ msgstr "Configure os canais de notificação que deseja utilizar."

#~ msgid "Receba notificações via bot do Telegram"
#~ msgstr "Receba notificações via bot do Telegram"

#~ msgid "Receba notificações via WhatsApp"
#~ msgstr "Receba notificações via WhatsApp"

#~ msgid "Configurações do Telegram"
#~ msgstr "Configurações do Telegram"

#~ msgid "Premium"
#~ msgstr "Premium"

#~ msgid "Como configurar:"
#~ msgstr "Como configurar:"

#~ msgid "Crie um bot usando o BotFather (https://t.me/BotFather)"
#~ msgstr "Crie um bot usando o BotFather (https://t.me/BotFather)"

#~ msgid "Obtenha o token do bot e insira abaixo"
#~ msgstr "Obtenha o token do bot e insira abaixo"

#~ msgid "Inicie uma conversa com seu bot no Telegram"
#~ msgstr "Inicie uma conversa com seu bot no Telegram"

#~ msgid "Clique em \"Obter ID do Chat\""
#~ msgstr "Clique em \"Obter ID do Chat\""

#~ msgid "Token do Bot"
#~ msgstr "Token do Bot"

#~ msgid "Token fornecido pelo BotFather"
#~ msgstr "Token fornecido pelo BotFather"

#~ msgid "ID do Chat"
#~ msgstr "ID do Chat"

#~ msgid "Obter ID"
#~ msgstr "Obter ID"

#~ msgid "ID do chat onde as notificações serão enviadas"
#~ msgstr "ID do chat onde as notificações serão enviadas"

#~ msgid "Testar Configuração"
#~ msgstr "Testar Configuração"

#~ msgid "Configurações do WhatsApp"
#~ msgstr "Configurações do WhatsApp"

#~ msgid "Configuração da Evolution API:"
#~ msgstr "Configuração da Evolution API:"

#~ msgid "Configure uma instância da Evolution API"
#~ msgstr "Configure uma instância da Evolution API"

#~ msgid "Use o nome da instância no campo \"ID da Instância\""
#~ msgstr "Use o nome da instância no campo \"ID da Instância\""

#~ msgid "Insira a chave API no campo \"Token da API\""
#~ msgstr "Insira a chave API no campo \"Token da API\""

#~ msgid "Número do WhatsApp"
#~ msgstr "Número do WhatsApp"

#~ msgid "Número no formato internacional (ex: 5511999999999)"
#~ msgstr "Número no formato internacional (ex: 5511999999999)"

#~ msgid "URL do Host da API"
#~ msgstr "URL do Host da API"

#~ msgid "URL base da sua Evolution API"
#~ msgstr "URL base da sua Evolution API"

#~ msgid "ID da Instância"
#~ msgstr "ID da Instância"

#~ msgid "Nome da instância na Evolution API"
#~ msgstr "Nome da instância na Evolution API"

#~ msgid "Token da API"
#~ msgstr "Token da API"

#~ msgid "Chave da API para autenticação"
#~ msgstr "Chave da API para autenticação"

#~ msgid "Configure limites para evitar spam de notificações."
#~ msgstr "Configure limites para evitar spam de notificações."

#~ msgid "Ativar Controle de Frequência"
#~ msgstr "Ativar Controle de Frequência"

#~ msgid "Limita o número de notificações enviadas em um período determinado"
#~ msgstr "Limita o número de notificações enviadas em um período determinado"

#~ msgid "Tipo de Limitação"
#~ msgstr "Tipo de Limitação"

#~ msgid "Por Visitante"
#~ msgstr "Por Visitante"

#~ msgid "Por Link"
#~ msgstr "Por Link"

#~ msgid "Intervalo (minutos)"
#~ msgstr "Intervalo (minutos)"

#~ msgid "Bloqueie notificações de IPs específicos para evitar spam de robôs."
#~ msgstr "Bloqueie notificações de IPs específicos para evitar spam de robôs."

#~ msgid "Ativar Blacklist de IPs"
#~ msgstr "Ativar Blacklist de IPs"

#~ msgid "Quando ativado, IPs da lista não receberão notificações"
#~ msgstr "Quando ativado, IPs da lista não receberão notificações"

#~ msgid "Como usar:"
#~ msgstr "Como usar:"

#~ msgid "Adicione um IP por linha"
#~ msgstr "Adicione um IP por linha"

#~ msgid "Suporta IPv4 (192.168.1.1) e IPv6 (2001:db8::1)"
#~ msgstr "Suporta IPv4 (192.168.1.1) e IPv6 (2001:db8::1)"

#~ msgid "Suporta ranges CIDR (192.168.1.0/24)"
#~ msgstr "Suporta ranges CIDR (192.168.1.0/24)"

#~ msgid "IPs bloqueados não enviarão notificações"
#~ msgstr "IPs bloqueados não enviarão notificações"

#~ msgid "Adicionar IP à Blacklist"
#~ msgstr "Adicionar IP à Blacklist"

#~ msgid "Digite um endereço IP válido (IPv4, IPv6 ou CIDR)"
#~ msgstr "Digite um endereço IP válido (IPv4, IPv6 ou CIDR)"

#~ msgid "Limpar Todos"
#~ msgstr "Limpar Todos"

#, php-format
#~ msgid "%d IPs bloqueados"
#~ msgstr "%d IPs bloqueados"

#~ msgid "Mensagem Padrão"
#~ msgstr "Mensagem Padrão"

#~ msgid "Personalize a mensagem que será enviada nas notificações."
#~ msgstr "Personalize a mensagem que será enviada nas notificações."

#~ msgid "Mensagem de Notificação"
#~ msgstr "Mensagem de Notificação"

#~ msgid ""
#~ "Use as variáveis disponíveis na barra lateral para personalizar sua "
#~ "mensagem."
#~ msgstr ""
#~ "Use as variáveis disponíveis na barra lateral para personalizar sua "
#~ "mensagem."

#~ msgid "Salvar Configurações"
#~ msgstr "Salvar Configurações"

#~ msgid ""
#~ "Ative uma licença premium para salvar as configurações de notificação"
#~ msgstr ""
#~ "Ative uma licença premium para salvar as configurações de notificação"

#~ msgid "Variáveis Disponíveis"
#~ msgstr "Variáveis Disponíveis"

#~ msgid "Informações do Link"
#~ msgstr "Informações do Link"

#~ msgid "Nome do link"
#~ msgstr "Nome do link"

#~ msgid "Slug do link"
#~ msgstr "Slug do link"

#~ msgid "URL completa do link"
#~ msgstr "URL completa do link"

#~ msgid "URL de destino"
#~ msgstr "URL de destino"

#~ msgid "Data e Hora"
#~ msgstr "Data e Hora"

#~ msgid "Data (DD/MM/AAAA)"
#~ msgstr "Data (DD/MM/AAAA)"

#~ msgid "Hora (HH:MM)"
#~ msgstr "Hora (HH:MM)"

#~ msgid "Data e hora completa"
#~ msgstr "Data e hora completa"

#~ msgid "Endereço IP"
#~ msgstr "Endereço IP"

#~ msgid "Navegador utilizado"
#~ msgstr "Navegador utilizado"

#~ msgid "Tipo de dispositivo"
#~ msgstr "Tipo de dispositivo"

#~ msgid "Sistema operacional"
#~ msgstr "Sistema operacional"

#~ msgid "URL de origem"
#~ msgstr "URL de origem"

#~ msgid "Localização"
#~ msgstr "Localização"

#~ msgid "Nome do país"
#~ msgstr "Nome do país"

#~ msgid "Estado/região"
#~ msgstr "Estado/região"

#~ msgid "Cidade"
#~ msgstr "Cidade"

#~ msgid "Latitude"
#~ msgstr "Latitude"

#~ msgid "Longitude"
#~ msgstr "Longitude"

#~ msgid "Cliques do visitante"
#~ msgstr "Cliques do visitante"

#~ msgid "Total de cliques do link"
#~ msgstr "Total de cliques do link"

#~ msgid "Parâmetros UTM"
#~ msgstr "Parâmetros UTM"

#~ msgid "UTM Source"
#~ msgstr "UTM Source"

#~ msgid "UTM Medium"
#~ msgstr "UTM Medium"

#~ msgid "UTM Campaign"
#~ msgstr "UTM Campaign"

#~ msgid "UTM Term"
#~ msgstr "UTM Term"

#~ msgid "UTM Content"
#~ msgstr "UTM Content"

#~ msgid "Exemplo de Mensagem"
#~ msgstr "Exemplo de Mensagem"

#~ msgid "Desbloqueie o Potencial Completo"
#~ msgstr "Desbloqueie o Potencial Completo"

#~ msgid "Com a licença premium, você terá acesso a:"
#~ msgstr "Com a licença premium, você terá acesso a:"

#~ msgid "Blacklist de IPs para evitar spam"
#~ msgstr "Blacklist de IPs para evitar spam"

#~ msgid "Controle de frequência avançado"
#~ msgstr "Controle de frequência avançado"

#~ msgid "Mensagens personalizadas"
#~ msgstr "Mensagens personalizadas"

#~ msgid "Ativar Licença Premium"
#~ msgstr "Ativar Licença Premium"

#, php-format
#~ msgid "%d links inteligentes foram excluídos com sucesso."
#~ msgstr "%d links inteligentes foram excluídos com sucesso."

#, php-format
#~ msgid "%d links inteligentes foram ativados com sucesso."
#~ msgstr "%d links inteligentes foram ativados com sucesso."

#, php-format
#~ msgid "%d links inteligentes foram desativados com sucesso."
#~ msgstr "%d links inteligentes foram desativados com sucesso."

#, php-format
#~ msgid "Categoria alterada para %d links inteligentes."
#~ msgstr "Categoria alterada para %d links inteligentes."

#~ msgid "Adicionar Novo Link Inteligente"
#~ msgstr "Adicionar Novo Link Inteligente"

#~ msgid "Total de Configurações"
#~ msgstr "Total de Configurações"

#, php-format
#~ msgid "%d links inteligentes cadastrados"
#~ msgstr "%d links inteligentes cadastrados"

#~ msgid "Pesquisar links inteligentes..."
#~ msgstr "Pesquisar links inteligentes..."

#~ msgid "Todos os status"
#~ msgstr "Todos os status"

#~ msgid "Apenas Ativos"
#~ msgstr "Apenas Ativos"

#~ msgid "Apenas Inativos"
#~ msgstr "Apenas Inativos"

#~ msgid "Ativar"
#~ msgstr "Ativar"

#~ msgid "Desativar"
#~ msgstr "Desativar"

#~ msgid "Nenhum link inteligente encontrado"
#~ msgstr "Nenhum link inteligente encontrado"

#~ msgid ""
#~ "Você ainda não criou nenhum link inteligente ou nenhum corresponde aos "
#~ "filtros selecionados."
#~ msgstr ""
#~ "Você ainda não criou nenhum link inteligente ou nenhum corresponde aos "
#~ "filtros selecionados."

#~ msgid "Criar Meu Primeiro Link Inteligente"
#~ msgstr "Criar Meu Primeiro Link Inteligente"

#~ msgid "Configuração"
#~ msgstr "Configuração"

#~ msgid "URL de Redirecionamento"
#~ msgstr "URL de Redirecionamento"

#~ msgid "Substituições"
#~ msgstr "Substituições"

#, php-format
#~ msgid "Máx: %d links"
#~ msgstr "Máx: %d links"

#~ msgid "Ilimitado"
#~ msgstr "Ilimitado"

#~ msgid "Match parcial"
#~ msgstr "Match parcial"

#~ msgid "Nova aba"
#~ msgstr "Nova aba"

#~ msgid "Mesma aba"
#~ msgstr "Mesma aba"

#~ msgid "substituições"
#~ msgstr "substituições"

#~ msgid "Duplicar"
#~ msgstr "Duplicar"

#~ msgid "Palavras-chave:"
#~ msgstr "Palavras-chave:"

#~ msgid "URL de destino:"
#~ msgstr "URL de destino:"

#~ msgid "Configurações:"
#~ msgstr "Configurações:"

#~ msgid "Links ilimitados"
#~ msgstr "Links ilimitados"

#~ msgid "Status Ativo:"
#~ msgstr "Status Ativo:"

#~ msgid "Formato de IP inválido."
#~ msgstr "Formato de IP inválido."

#~ msgid "IP já está na blacklist."
#~ msgstr "IP já está na blacklist."

#~ msgid "Limite de 1000 IPs na blacklist atingido."
#~ msgstr "Limite de 1000 IPs na blacklist atingido."

#, php-format
#~ msgid "IP inválido ignorado: %s"
#~ msgstr "IP inválido ignorado: %s"

#, php-format
#~ msgid "Erro ao adicionar %1$s: %2$s"
#~ msgstr "Erro ao adicionar %1$s: %2$s"

#, php-format
#~ msgid "%1$d IPs importados, %2$d ignorados."
#~ msgstr "%1$d IPs importados, %2$d ignorados."

#, php-format
#~ msgid "https://api.github.com/repos/%s/%s/releases/latest"
#~ msgstr "https://api.github.com/repos/%s/%s/releases/latest"

#~ msgid "Licença Expirada:"
#~ msgstr "Licença Expirada:"

#~ msgid ""
#~ "Sua licença do Codirun LinkAlert expirou. Por favor, renove sua licença "
#~ "para continuar usando os recursos premium."
#~ msgstr ""
#~ "Sua licença do Codirun LinkAlert expirou. Por favor, renove sua licença "
#~ "para continuar usando os recursos premium."

#~ msgid "Licença Desativada:"
#~ msgstr "Licença Desativada:"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "A licença foi desativada porque o domínio atual (%1$s) é diferente do "
#~ "domínio registrado (%2$s). Por favor, ative a licença novamente ou troque "
#~ "o domínio registrado."
#~ msgstr ""
#~ "A licença foi desativada porque o domínio atual (%1$s) é diferente do "
#~ "domínio registrado (%2$s). Por favor, ative a licença novamente ou troque "
#~ "o domínio registrado."

#~ msgid "Licença Removida:"
#~ msgstr "Licença Removida:"

#, php-format
#~ msgid "A licença foi removida automaticamente. Motivo: %s"
#~ msgstr "A licença foi removida automaticamente. Motivo: %s"

#~ msgid "Reativar licença"
#~ msgstr "Reativar licença"

#~ msgid ""
#~ "A licença foi removida porque não foi encontrada no servidor. Verifique "
#~ "se ela ainda está ativa em sua conta."
#~ msgstr ""
#~ "A licença foi removida porque não foi encontrada no servidor. Verifique "
#~ "se ela ainda está ativa em sua conta."

#~ msgid "Erro de segurança. Por favor, recarregue a página e tente novamente."
#~ msgstr ""
#~ "Erro de segurança. Por favor, recarregue a página e tente novamente."

#~ msgid "Você não tem permissão para realizar esta ação."
#~ msgstr "Você não tem permissão para realizar esta ação."

#~ msgid "Por favor, forneça uma chave de licença válida."
#~ msgstr "Por favor, forneça uma chave de licença válida."

#~ msgid "Por favor, forneça um email válido."
#~ msgstr "Por favor, forneça um email válido."

#~ msgid "Erro de conexão:"
#~ msgstr "Erro de conexão:"

#~ msgid "Licença ativada com sucesso!"
#~ msgstr "Licença ativada com sucesso!"

#~ msgid ""
#~ "Falha na ativação da licença. Verifique seus dados e tente novamente."
#~ msgstr ""
#~ "Falha na ativação da licença. Verifique seus dados e tente novamente."

#~ msgid "Licença desativada com sucesso!"
#~ msgstr "Licença desativada com sucesso!"

#~ msgid "Sua licença não está ativa. Por favor, ative sua licença primeiro."
#~ msgstr "Sua licença não está ativa. Por favor, ative sua licença primeiro."

#~ msgid "Sua licença expirou. Por favor, renove sua licença para continuar."
#~ msgstr "Sua licença expirou. Por favor, renove sua licença para continuar."

#, php-format
#~ msgid "Você precisa esperar mais %d dias para mudar o domínio novamente."
#~ msgstr "Você precisa esperar mais %d dias para mudar o domínio novamente."

#~ msgid "Nenhuma licença ativa para mudar de domínio."
#~ msgstr "Nenhuma licença ativa para mudar de domínio."

#~ msgid "Por favor, forneça um novo domínio válido."
#~ msgstr "Por favor, forneça um novo domínio válido."

#~ msgid "Você precisa esperar mais tempo para trocar de domínio."
#~ msgstr "Você precisa esperar mais tempo para trocar de domínio."

#~ msgid "desconhecida"
#~ msgstr "desconhecida"

#, php-format
#~ msgid "Licença expirada. Data de expiração: %s"
#~ msgstr "Licença expirada. Data de expiração: %s"

#~ msgid "Erro ao trocar domínio. Tente novamente mais tarde."
#~ msgstr "Erro ao trocar domínio. Tente novamente mais tarde."

#, php-format
#~ msgid "Domínio alterado com sucesso para %s. Licença desativada neste site."
#~ msgstr ""
#~ "Domínio alterado com sucesso para %s. Licença desativada neste site."

#~ msgid "Codirun LinkAlert:"
#~ msgstr "Codirun LinkAlert:"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "%d link inteligente foi desativado automaticamente devido ao status da "
#~ "licença."
#~ msgstr ""
#~ "%d link inteligente foi desativado automaticamente devido ao status da "
#~ "licença."

#~ msgid "Ativar licença"
#~ msgstr "Ativar licença"

#~ msgid "Verificação de segurança falhou."
#~ msgstr "Verificação de segurança falhou."

#~ msgid "Resposta inválida do servidor."
#~ msgstr "Resposta inválida do servidor."

#~ msgid "Erro desconhecido."
#~ msgstr "Erro desconhecido."

#~ msgid "O token do bot não pode estar vazio."
#~ msgstr "O token do bot não pode estar vazio."

#~ msgid "O ID do chat não pode estar vazio."
#~ msgstr "O ID do chat não pode estar vazio."

#~ msgid ""
#~ "✅ Teste de configuração do Codirun LinkAlert. Se você recebeu esta "
#~ "mensagem, a configuração está correta!"
#~ msgstr ""
#~ "✅ Teste de configuração do Codirun LinkAlert. Se você recebeu esta "
#~ "mensagem, a configuração está correta!"

#~ msgid "A URL do host não pode estar vazia."
#~ msgstr "A URL do host não pode estar vazia."

#~ msgid "O número do WhatsApp não pode estar vazio."
#~ msgstr "O número do WhatsApp não pode estar vazio."

#~ msgid "O ID da instância não pode estar vazio."
#~ msgstr "O ID da instância não pode estar vazio."

#~ msgid "O token da API não pode estar vazio."
#~ msgstr "O token da API não pode estar vazio."

#~ msgid ""
#~ "✅ Teste de configuração do Codirun LinkAlert. Se você recebeu esta "
#~ "mensagem, a configuração do WhatsApp está correta!"
#~ msgstr ""
#~ "✅ Teste de configuração do Codirun LinkAlert. Se você recebeu esta "
#~ "mensagem, a configuração do WhatsApp está correta!"

#~ msgid ""
#~ "Não foi possível obter o ID do chat. Por favor, inicie uma conversa com o "
#~ "bot no Telegram e tente novamente."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível obter o ID do chat. Por favor, inicie uma conversa com o "
#~ "bot no Telegram e tente novamente."

#~ msgid "IP de teste não fornecido."
#~ msgstr "IP de teste não fornecido."

#~ msgid "IP de teste inválido."
#~ msgstr "IP de teste inválido."

#~ msgid "Blacklist está desativada - IP seria permitido."
#~ msgstr "Blacklist está desativada - IP seria permitido."

#~ msgid "IP seria BLOQUEADO pela blacklist."
#~ msgstr "IP seria BLOQUEADO pela blacklist."

#~ msgid "IP seria PERMITIDO - não está na blacklist."
#~ msgstr "IP seria PERMITIDO - não está na blacklist."

#~ msgid "Novo Link Inteligente"
#~ msgstr "Novo Link Inteligente"

#~ msgid "Ver Link Inteligente"
#~ msgstr "Ver Link Inteligente"

#~ msgid "Pesquisar Links Inteligentes"
#~ msgstr "Pesquisar Links Inteligentes"

#~ msgid "Nenhum link inteligente encontrado."
#~ msgstr "Nenhum link inteligente encontrado."

#~ msgid "Nenhum link inteligente encontrado na lixeira."
#~ msgstr "Nenhum link inteligente encontrado na lixeira."

#~ msgid "O nome da configuração não pode estar vazio."
#~ msgstr "O nome da configuração não pode estar vazio."

#~ msgid "Pelo menos uma palavra-chave deve ser informada."
#~ msgstr "Pelo menos uma palavra-chave deve ser informada."

#~ msgid "A URL de redirecionamento não pode estar vazia."
#~ msgstr "A URL de redirecionamento não pode estar vazia."

#~ msgid "Uma licença ativa é necessária para criar links inteligentes."
#~ msgstr "Uma licença ativa é necessária para criar links inteligentes."

#~ msgid "Link inteligente inválido."
#~ msgstr "Link inteligente inválido."

#~ msgid "Uma licença ativa é necessária para editar links inteligentes."
#~ msgstr "Uma licença ativa é necessária para editar links inteligentes."

#~ msgid "Licença inválida. Verifique sua chave de licença."
#~ msgstr "Licença inválida. Verifique sua chave de licença."

#~ msgid ""
#~ "Licença expirada. Renove sua licença para continuar usando os recursos "
#~ "premium."
#~ msgstr ""
#~ "Licença expirada. Renove sua licença para continuar usando os recursos "
#~ "premium."

#~ msgid "Notificação enviada com sucesso!"
#~ msgstr "Notificação enviada com sucesso!"

#~ msgid "Erro ao enviar notificação. Verifique suas configurações."
#~ msgstr "Erro ao enviar notificação. Verifique suas configurações."

#~ msgid "Blacklist atualizada com sucesso!"
#~ msgstr "Blacklist atualizada com sucesso!"

#~ msgid "Backup criado com sucesso!"
#~ msgstr "Backup criado com sucesso!"

#~ msgid "Backup restaurado com sucesso!"
#~ msgstr "Backup restaurado com sucesso!"

#~ msgid "Renovar Licença"
#~ msgstr "Renovar Licença"

#~ msgid "Backup Pendente:"
#~ msgstr "Backup Pendente:"

#~ msgid ""
#~ "Faz mais de 30 dias desde o último backup automático. Considere fazer um "
#~ "backup manual."
#~ msgstr ""
#~ "Faz mais de 30 dias desde o último backup automático. Considere fazer um "
#~ "backup manual."

#~ msgid "Fazer Backup"
#~ msgstr "Fazer Backup"

#~ msgid ""
#~ "URL será formada automaticamente: {host}/message/sendText/{instância}"
#~ msgstr ""
#~ "URL será formada automaticamente: {host}/message/sendText/{instância}"

#~ msgid "/month"
#~ msgstr "/mês"

#~ msgid "/6 months"
#~ msgstr "/semestre"

#~ msgid "/year"
#~ msgstr "/ano"

#~ msgid "Subscribe Now"
#~ msgstr "Assinar Agora"

#~ msgid ""
#~ "Plugin de encurtador de URLs com foco em links de afiliado e notificações "
#~ "via Telegram ou WhatsApp."
#~ msgstr ""
#~ "Plugin de encurtador de URLs com foco em links de afiliado e notificações "
#~ "via Telegram ou WhatsApp."

#~ msgid "https://seusite.com"
#~ msgstr "https://seusite.com"

#~ msgid "Bem-vindo ao Codirun LinkAlert!"
#~ msgstr "Bem-vindo ao Codirun LinkAlert!"

#~ msgid ""
#~ "Crie links curtos para seus links de afiliado e receba notificações em "
#~ "tempo real sempre que alguém clicar neles."
#~ msgstr ""
#~ "Crie links curtos para seus links de afiliado e receba notificações em "
#~ "tempo real sempre que alguém clicar neles."

#~ msgid "Mostrar mais detalhes"
#~ msgstr "Mostrar mais detalhes"

#~ msgid "Dispositivos"
#~ msgstr "Dispositivos"

#~ msgid "Navegadores"
#~ msgstr "Navegadores"

#~ msgid "Origens"
#~ msgstr "Origens"

#~ msgid "O slug é a parte do link após o domínio do seu site."
#~ msgstr "O slug é a parte do link após o domínio do seu site."

#~ msgid "A URL para a qual o link curto redirecionará."
#~ msgstr "A URL para a qual o link curto redirecionará."

#~ msgid "O código de status HTTP que será usado para o redirecionamento."
#~ msgstr "O código de status HTTP que será usado para o redirecionamento."

#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"

#~ msgid "O método que será usado para redirecionar o visitante."
#~ msgstr "O método que será usado para redirecionar o visitante."

#~ msgid ""
#~ "Adiciona o atributo rel=\"nofollow\" ao link para indicar aos mecanismos "
#~ "de busca que não sigam o link."
#~ msgstr ""
#~ "Adiciona o atributo rel=\"nofollow\" ao link para indicar aos mecanismos "
#~ "de busca que não sigam o link."

#~ msgid "Passa os parâmetros de consulta na URL para a URL de destino."
#~ msgstr "Passa os parâmetros de consulta na URL para a URL de destino."

#~ msgid ""
#~ "Mensagem personalizada que será enviada nas notificações de clique. Deixe "
#~ "em branco para usar a mensagem padrão."
#~ msgstr ""
#~ "Mensagem personalizada que será enviada nas notificações de clique. Deixe "
#~ "em branco para usar a mensagem padrão."

#~ msgid "Você pode usar as seguintes variáveis:"
#~ msgstr "Você pode usar as seguintes variáveis:"

#~ msgid "WhatsApp (Em breve)"
#~ msgstr "WhatsApp (Em breve)"

#~ msgid "Escolha o canal pelo qual deseja receber notificações."
#~ msgstr "Escolha o canal pelo qual deseja receber notificações."

#~ msgid "Para configurar as notificações do Telegram, siga estas etapas:"
#~ msgstr "Para configurar as notificações do Telegram, siga estas etapas:"

#~ msgid ""
#~ "Clique no botão \"Obter ID do Chat\" para obter o ID do chat "
#~ "automaticamente."
#~ msgstr ""
#~ "Clique no botão \"Obter ID do Chat\" para obter o ID do chat "
#~ "automaticamente."

#~ msgid ""
#~ "O ID do chat para o qual as notificações serão enviadas. Inicie uma "
#~ "conversa com o seu bot e clique no botão acima para obtê-lo "
#~ "automaticamente."
#~ msgstr ""
#~ "O ID do chat para o qual as notificações serão enviadas. Inicie uma "
#~ "conversa com o seu bot e clique no botão acima para obtê-lo "
#~ "automaticamente."

#~ msgid ""
#~ "As notificações via WhatsApp ainda estão em desenvolvimento e serão "
#~ "disponibilizadas em uma atualização futura."
#~ msgstr ""
#~ "As notificações via WhatsApp ainda estão em desenvolvimento e serão "
#~ "disponibilizadas em uma atualização futura."

#~ msgid ""
#~ "🔔 *Novo clique no link!*\n"
#~ "\n"
#~ "*Link:* %1$s\n"
#~ "*Destino:* %2$s\n"
#~ "*Data/Hora:* %3$s\n"
#~ "*IP:* %4$s"
#~ msgstr ""
#~ "🔔 *Novo clique no link!*\n"
#~ "\n"
#~ "*Link:* %1$s\n"
#~ "*Destino:* %2$s\n"
#~ "*Data/Hora:* %3$s\n"
#~ "*IP:* %4$s"

#~ msgid "Sistema"
#~ msgstr "Sistema"

#~ msgid "Origem"
#~ msgstr "Origem"

#~ msgctxt "Post type singular name"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Link"

#~ msgctxt "Admin Menu text"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Links"

#~ msgctxt "Add New on Toolbar"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Link"

#~ msgid "Você está sendo redirecionado para %s"
#~ msgstr "Você está sendo redirecionado para %s"
