msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CMS2CMS Connector\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 12:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 15:59+0300\n"
"Last-Translator: cms2cms <dev@cms2cms.com>\n"
"Language-Team: cms2cms <dev@cms2cms.com>\n"
"Language: Français\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../js/cms2cms.js:75
msgid "Unknown error, please contact us http://www.cms2cms.com/contacts/"
msgstr "Erreur inconnue, contactez http://www.cms2cms.com/contacts/"

#: ../js/cms2cms.js:312
msgid "New version"
msgstr "Nouvelle version"

#: ../js/cms2cms.js:460
msgid "Something gone wrong, please try again later."
msgstr "Une erreur s'est produite, réessayer plus tard."

#: ../ui.php:118
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Vous n'avez pas encore de compte?"

#: ../ui.php:118
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"

#: ../ui.php:119
msgid "Already have an account?"
msgstr "Vous avez déjà un compte?"

#: ../ui.php:119
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"

#: ../ui.php:142
msgid "Connector website URL"
msgstr "Connector site webURL"

#: ../ui.php:160
msgid "Enter Pages URL"
msgstr "Entrer l'URL de la page"

#: ../ui.php:205
msgid "Estimated pages count:"
msgstr "Nombre de pages estimées:"

#: ../ui.php:210
msgid "Migrate Image Files (jpg, png, gif etc)"
msgstr "Déplacer des images (jpg, png, gif etc)"

#: ../ui.php:211
msgid "It allows to transfer images from your Source to New website."
msgstr "Ça vous permet de transférer vos images de votre source à votre site."

#: ../ui.php:215
msgid "Make URLs SEO-friendly"
msgstr "Rendre les URL SEO-friendly"

#: ../ui.php:215
msgid ""
"It means that the internal links will be formed according to the SEO URLs "
"structure configured on your New website."
msgstr ""
"Ça signifie que le lien interne sera formé selon la structure d'URL SEO "
"configurée sur votre nouveau site."

#: ../ui.php:219
msgid "Permanent (301) Redirects from your Previous URLs to New URLs"
msgstr "Permanent (301) Redirige votre URL précédent à votre nouvelle URL"

#: ../ui.php:220
msgid ""
"Example. A visitor/search engine bot trying to access your website old URL "
"will be automatically taken to the new one, which is the best practice to "
"preserve your traffic and SEO after migration."
msgstr ""
"Un exemple. Un visiteur cherche à avoir l'accès à l'URL de votre ancien site "
"sera automatiquement redirigé vers votre nouveau, ce qui est la meilleure "
"façon de garder votre trafic avec SEO après la migration."

#: ../ui.php:219
msgid ""
"301 redirect is the best way to keep your rankings and SEO by redirecting "
"your previous URLs to the new URLs."
msgstr ""
"301 rediriger est la meilleure façon de garder vos classements et SEO "
"redirige vos URL précédentes vers votre nouvelle URL."

#: ../ui.php:225
msgid "Formas de migracion"
msgstr "Formulaire de migration"

#: ../ui.php:225
msgid "This option allows you to migrate content with forms to a new website."
msgstr ""
"Cette option vous permet de déplacer du contenu avec des formulaires vers "
"votre nouveau site."

#: ../ui.php:259
msgid "Demo migration is done successfully"
msgstr "Migration de démonstration réussie"

#: ../ui.php:260
msgid "Check a few migrated pages"
msgstr "Voir quelques pages migré"

#: ../ui.php:284
msgid "Need help? The CMS2CMS Support Team is always ready to help you."
msgstr ""
"Besoin d'aide? L'équipe de support CMS2CMS est toujours prête à vous aider."

#: ../ui.php:285
msgid ""
"We try our best to provide you with a welcome place to go in case you got "
"stuck, or want more details and specifics."
msgstr ""
"Nous faisons de notre mieux pour vous fournir un endroit accueillant si "
"jamais vous êtes bloqué, ou alors si vous voulez plus d'informations"

#: ../ui.php:289
msgid "Write a review"
msgstr "Écrire un commentaire"

#: ../ui.php:295
msgid "We can handle the website"
msgstr "Nous pouvons déplacer ce site"

#: ../ui.php:296
msgid "migration for you"
msgstr "pour vous"

#: ../ui.php:301
msgid "How It Works"
msgstr "Comment ça marche"

#: ../ui.php:304
msgid "Terms"
msgstr "Conditions d'utilisations"

#: ../ui.php:305
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"

#: ../ui.php:305
msgid "Submit a Ticket"
msgstr "Soumettre un ticket"

#: ../ui.php:55
#, php-format
msgid "You are logged in CMS2CMS as %s"
msgstr "Vous êtes connecté sur CMS2CMS comme %s"

#: ../ui.php:91
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"

#: ../ui.php:133
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../ui.php:105
msgid "Email:"
msgstr "Mail:"

#: ../ui.php:113
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"

#: ../ui.php:133
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: ../ui.php:97
msgid "Forgot password?"
msgstr "Mot de passe oublié?"

#: ../ui.php:144
msgid "Get Estimate"
msgstr "Faites estimer"

#: ../ui.php:237
msgid "Start Free Demo"
msgstr "Démo gratuite"

#: ../ui.php:237
msgid "Demo Migration Complete"
msgstr "Démo de migration gratuite"

msgid "Start Full Migration"
msgstr "Commencer la migration complète"

#: ../ui.php:237
msgid "Page Detecting"
msgstr "Détection de page"

#: ../ui.php:237
msgid "Find pages automatically"
msgstr "Trouver les pages automatiquement"

#: ../ui.php:237
msgid "Use my sitemap.xml file"
msgstr "Utiliser un fichier .xml"

#: ../ui.php:237
msgid "Manually enter urls."
msgstr "Entrer une url manuellement."

#: ../ui.php:237
msgid ""
"That's just a part of the result. To get all the job done - please, go "
"through the Full Migration."
msgstr ""
"Ce n'est qu'une partie du résultat. Pour terminer le travail – passer par la "
"migration complète."

#: ../ui.php:237
msgid "Logout"
msgstr "Se déconnecter"

#: ../ui.php:237
msgid "Sign In"
msgstr "Se connecter"

#: ../ui.php:237
#, php-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Connecter %s"

#: ../ui.php:237
msgid "Choose menu"
msgstr "Choisissez le menu"

#: ../ui.php:237
msgid "Point Out the Main Menu of Your Site"
msgstr "Pointez le menu principal de votre site"

#: ../ui.php:237
msgid "To improve migration results please select one of the detected menu."
msgstr ""
"Pour améliorer les résultats de la migration, sélectionner un des menus "
"détectés s'il vous plaît."

#: ../ui.php:237
msgid "Additional Options:"
msgstr "Options additionelles:"

#: ../ui.php:237
msgid "Choose our"
msgstr "Choisissez notre"

#: ../ui.php:237
msgid "Content Pages:"
msgstr "Pages de contenu:"

#: ../ui.php:237
msgid "Price of the Full Migration:"
msgstr "Prix de la migration complète:"

#: ../ui.php:237
msgid "Migration progress:"
msgstr "La progression de la migration:"

#: ../ui.php:237
msgid "Create Migration"
msgstr "Créer une migration"

#: ../ui.php:237
msgid "Got Feedback?"
msgstr "Avez-vous des commentaires?"

#: ../ui.php:237
msgid "website URL"
msgstr "URL de site web"

#: ../ui.php:237
msgid ""
"Download bridge and upload it to your source site root folder. For more "
"information, please visit link"
msgstr ""
"Télécharger le pont et transférer le à votre dossier racine du site source. "
"Pour plus d'informations, visitez le lien s'il vous plaît"

#: ../ui.php:237
msgid "Mapping options"
msgstr "Options de mappage"

#: ../ui.php:237
msgid "Additional options"
msgstr "Options additionelles"

#: ../ui.php:237
msgid "Set Migration Options"
msgstr "Définir les options de migration"

#: ../ui.php:237
msgid "Estimated data (what should migrate during demo migration)"
msgstr ""
"Données estimées (ce qui devrait migrer pendant la migration de "
"démonstration)"

#: ../ui.php:237
msgid ""
"Unable to detect menu. Please make sure that specified website URL is valid "
"or click Get Estimate to proceed."
msgstr ""
"Impossible de détecter le menu. Assurez-vous S'il vous plaît que le URL su "
"site web spécifique est valide ou cliquez sur Obtenir une estimation pour "
"procéder."

#: ../ui.php:237
msgid "or"
msgstr "ou"

#: ../ui.php:237
msgid "Follow us on"
msgstr "Suivez-nous sur"
