# Cloudbridge 2FA WordPress plugin <sv_SE> translation
# Copyright (C) 2023 Joaquim Homrighausen
# This file is distributed under the same license as the Cloudbridge 2FA package.
# Joaquim Homrighausen <joho@webbplatsen.se>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cloudbridge-2fa 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-18 09:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-16 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Joaquim Homrighausen <joho@webbplatsen.se>\n"
"Language-Team: SWEDISH <LL@li.org>\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: include/class_cb2fa_login.inc.php:273
msgid "OTP code"
msgstr "Engångskod"

#: include/class_cb2fa_login.inc.php:293
msgid "Login OTP code"
msgstr "Engångskod för inloggning"

#: include/class_cb2fa_login.inc.php:304
msgid ""
"Someone has requested that an OTP code be sent to the e-mail address "
"associated with an account on this WordPress site. If this was not you, you "
"should change your password on this site as soon as possible"
msgstr ""
"Någon har begärt att en engångskod skall skickas till den e-postadress "
"kopplad till ett konto på denna WordPress webbplats. Om detta inte var du, "
"så bör du ändra ditt lösenord på webbplatsen så fort som möjligt."

#: include/class_cb2fa_login.inc.php:310
msgid "The OTP code is valid for"
msgstr "Engångskoden är giltig i"

#: include/class_cb2fa_login.inc.php:312
msgid "minutes"
msgstr "minuter"

#: include/class_cb2fa_login.inc.php:318
msgid "2FA provided by"
msgstr "2FA tillhandahållet av"

msgid "WordPress Login"
msgstr "Inloggning WordPress"

#: include/class_cb2fa_login.inc.php:447
msgid "An error occurred, please try again"
msgstr "Ett fel uppstod, vänligen försök igen"

#: include/class_cb2fa_login.inc.php:454
msgid ""
"An OTP code has been sent to the e-mail address associated with the account"
msgstr ""
"En engångskod har skickats till e-postadressen för kontot"

#: include/class_cb2fa_login.inc.php:455
msgid "The code is valid for"
msgstr "Koden är giltig i"
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"

#: include/class_cb2fa_login.inc.php:466
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: include/class_cb2fa_login.inc.php:473
msgid "Enable checkbox to avoid having to enter an OTP code for future logins"
msgstr "Aktivera kryssruta som gör det möjligt att inte kräva engångskod för framtida inloggningar"

#: include/class_cb2fa_login.inc.php:475
msgid "Remember me in this browser"
msgstr "Kom ihåg mig i denna webbläsare"

#: include/class_cb2fa_login.inc.php:486
msgid ""
"If the e-mail message with the code does not arrive, you may attempt to "
"login again by clicking on the below link"
msgstr ""
"Om e-postmeddelandet med koden inte kommer fram, så kan du försöka logga "
"in igen genom att klicka på länken nedanför"

#: cloudbridge-2fa.php:247
msgid "Settings "
msgstr "Inställningar "

#: cloudbridge-2fa.php:283
msgid ""
"mbstring-extensions are missing, contact server administrator to enable them"
msgstr ""
"mbstring-tillägget saknas i PHP, kontakta serveradministratören för att aktivera dem"

#: cloudbridge-2fa.php:292
msgid "Plugin activated, please take a moment and go through the"
msgstr "Tillägget är aktiverat, vänligen gå igenom"

#: cloudbridge-2fa.php:294
msgid "settings"
msgstr "inställningarna"

#: cloudbridge-2fa.php:430
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: cloudbridge-2fa.php:436
msgid "Export various data"
msgstr "Exportera data"

#: cloudbridge-2fa.php:437 cloudbridge-2fa.php:1035 cloudbridge-2fa.php:1058
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: cloudbridge-2fa.php:442
msgid "Import external data"
msgstr "Importera externt data"

#: cloudbridge-2fa.php:443 cloudbridge-2fa.php:1195 cloudbridge-2fa.php:1208
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: cloudbridge-2fa.php:479 cloudbridge-2fa.php:484
msgid "Unknown role"
msgstr "Okänd roll"

#: cloudbridge-2fa.php:626
msgid "These settings allow general configuration of Cloudbridge 2FA"
msgstr "Dessa inställningar konfigurerar Cloudbridge 2FA"

#: cloudbridge-2fa.php:628
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: cloudbridge-2fa.php:629
msgid "Roles"
msgstr "Roller"

#: cloudbridge-2fa.php:630
msgid "Access"
msgstr "Åtkomst"

#: cloudbridge-2fa.php:631
msgid "About"
msgstr "Om"

#: cloudbridge-2fa.php:649
msgid ""
"This page allows you to configure how 2FA should be enforced for different "
"WordPress user roles"
msgstr ""
"Denna sida möjliggör konfiguration av 2FA för olika WordPress användarroller"

#: cloudbridge-2fa.php:650
msgid ""
"It is recommended that you enable 2FA at least for all roles with elevated "
"privileges"
msgstr ""
"Det är rekommenderat att du aktiverar 2FA för åtminstone alla roller som "
"har högre behörighet"
#: cloudbridge-2fa.php:654
msgid "No roles currently have 2FA enabled"
msgstr "Inga roller har för närvarande 2FA aktiverat"

#: cloudbridge-2fa.php:661
msgid "Unable to fetch WordPress user roles"
msgstr "Det gick inte att hämta roller från WordPress"

#: cloudbridge-2fa.php:687
msgid "Role"
msgstr "Roll"

#: cloudbridge-2fa.php:689
msgid "2FA enabled"
msgstr "2FA aktiverat"

#: cloudbridge-2fa.php:691
msgid "Allow cookie"
msgstr "Tillåt kaka"

#: cloudbridge-2fa.php:723
msgid "Unable to locate any users with \"admininistrator\" permissions"
msgstr "Kan inte hitta några användare med \"administratör\"-behörighet"

#: cloudbridge-2fa.php:728
msgid ""
"All users with \"administrator\" permissions can currently manage this plugin"
msgstr ""
"Alla användare med \"administratör\"-behörighet kan för närvarande "
"hantera detta tillägg"

#: cloudbridge-2fa.php:733
msgid "Unable to determine current user"
msgstr "Det gick inte att utläsa aktuell användare"

#: cloudbridge-2fa.php:737
msgid "Current user is"
msgstr "Nuvarande användare är"

#: cloudbridge-2fa.php:738
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: cloudbridge-2fa.php:744
msgid "User"
msgstr "Användare"

#: cloudbridge-2fa.php:746
msgid "Manage plugin"
msgstr "Hantera tillägg"

#: cloudbridge-2fa.php:771
msgid "Thank you for installing"
msgstr "Tack för att du installerat"

#: cloudbridge-2fa.php:772
msgid ""
"This WordPress plugin provides two-factor authentication for WordPress, with "
"support for e-mail OTP and authenticator app TOTP"
msgstr ""
"Det här WordPress-tillägget ger tvåfaktorsautentisering för WordPress, med "
"stöd för OTP via e-post och TOTP via autentiseringsapp"
#: cloudbridge-2fa.php:775
msgid "Commercial support and customizations for this plugin is available from"
msgstr "Kommersiell support och anpassningar av tillägget är tillgängligt från"

#: cloudbridge-2fa.php:777
msgid "in Stockholm, Sweden. We speak Swedish and English"
msgstr "i Stockholm, Sverige. Vi pratar svenska och engelska"

#: cloudbridge-2fa.php:779
msgid ""
"The plugin is written by Joaquim Homrighausen and sponsored by WebbPlatsen i "
"Sverige AB."
msgstr ""
"Tillägget är utvecklat av Joaquim Homrighausen och sponsrat av WebbPlatsen i "
"Sverige AB."
#: cloudbridge-2fa.php:781
msgid ""
"If you find this plugin useful, the author is happy to receive a donation, "
"good review, or just a kind word."
msgstr ""
"Om du tycker detta tillägg är användbart så uppskattar utvecklaren en "
"donation, bra omdöme och/eller positiv kommentar."

#: cloudbridge-2fa.php:782
msgid ""
"If there is something you feel to be missing from this plugin, or if you "
"have found a problem with the code or a feature, please do not hesitate to "
"reach out to"
msgstr ""
"Om du anser att något saknas i detta tillägg eller om du har hittat ett fel "
"i koden eller en funktion, tveka inte att höra av dig till"

#: cloudbridge-2fa.php:784
msgid "There is more documentation available at"
msgstr "Det finns mer dokumentation tillgängligt på"

#: cloudbridge-2fa.php:789
msgid "Other plugins"
msgstr "Andra tillägg"

#: cloudbridge-2fa.php:793
msgid ""
"Security plugin that provides integration with fail2ban and many other "
"security features for WordPress"
msgstr ""
"Säkerhetstillägg som tillhandahåller integration med fail2ban och många "
"säkerhetsfunktioner för WordPress"

#: cloudbridge-2fa.php:798
msgid ""
"Plugin that provides integration with Mattermost, including notifications "
"and OAuth2 authentication"
msgstr ""
"Ett tillägg som integrerar WordPress med Mattermost, inklusive aviseringar "
"och OAuth2-autentisering"

#: cloudbridge-2fa.php:803
msgid "Plugin that provides uncomplicated map functionality"
msgstr "Ett tillägg som tillhandahåller okomplicerad kartfunktionalitet"

#: cloudbridge-2fa.php:850
msgid "OTP code lifetime"
msgstr "Engångskod, giltighet"

msgid "OTP code in e-mail subject"
msgstr "Engångskod i ämnesrad"

msgid "Include OTP (one time password) in e-mail subject"
msgstr "Inkludera engångskoden i e-postmeddelandets ämnesrad"

#: cloudbridge-2fa.php:851 cloudbridge-2fa.php:852
msgid "OTP code entry text"
msgstr "Text vid inmatningen av engångskoden"

msgid "OTP code e-mail text"
msgstr "Text i e-postmeddelandet med engångskoden"

#: cloudbridge-2fa.php:853
msgid "Cookie lifetime"
msgstr "Giltighetstid för kaka"

#: cloudbridge-2fa.php:854
msgid "Remove settings"
msgstr "Radera inställningar"

#: cloudbridge-2fa.php:988
msgid ""
"Lifetime, in minutes, of the OTP (one time password) code sent to user by e-"
"mail"
msgstr ""
"Hur länge en engåndskod skall vara giltig i minuter."

#: cloudbridge-2fa.php:995
msgid "Additional text to display on OTP (one time password) code input form"
msgstr "Ytterligare text som visas vid inmatning av engångskod"

#: cloudbridge-2fa.php:1002
msgid ""
"Additional text to include in OTP (one time password) code e-mail, no HTML"
msgstr ""
"Ytterligare text som inkluderas i e-postmeddelandet med engångskoden, ingen HTML"

#: cloudbridge-2fa.php:1008
msgid "Lifetime, in days, of 2FA bypass cookie. 0=Until browser is closed."
msgstr "Giltighetstid, i dagar, för kaka, för att hoppa över 2FA. 0=Tills webbläsaren stängs."

#: cloudbridge-2fa.php:1016
msgid "Remove all plugin settings and data when plugin is uninstalled"
msgstr "Radera alla inställningar och konfigurationsdata vid avinstallation"

#: cloudbridge-2fa.php:1036
msgid "Export configuration data"
msgstr "Exportera konfigurationsdata"

#: cloudbridge-2fa.php:1038 cloudbridge-2fa.php:1198
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurationsdata"

#: cloudbridge-2fa.php:1049
msgid "Unable to fetch plugin configuration from the WordPress database"
msgstr "Det gick inte att hämta tilläggets konfigurationdata från WordPress"

#: cloudbridge-2fa.php:1052
msgid ""
"Copy and paste this Base64 data into another Cloudbridge 2FA installation"
msgstr ""
"Kopiera och klistra in denna text i en annan Cloudbridge 2FA-installation"

#: cloudbridge-2fa.php:1059
msgid "Successfully copied to clipboard"
msgstr "Kopierat till urklippshanteraren"

#: cloudbridge-2fa.php:1060
msgid "Unable to copy to clipboard, please select and copy manually"
msgstr "Det gick inte att kopiera till urklippshanteraren"

#: cloudbridge-2fa.php:1094
msgid "Please enter a valid Base64 encoded string"
msgstr "Vänligen ange en giltig Base64-kodad sträng"

#: cloudbridge-2fa.php:1103 cloudbridge-2fa.php:1117
msgid ""
"The specified import data does not seem to contain an exported configuration"
msgstr ""
"Konfigurationsdata verkar inte innehålla en exporterad konfiguration"

#: cloudbridge-2fa.php:1123
msgid "Unable to fetch current username"
msgstr "Det gick inte att hämta aktuellt användarnamn"

#: cloudbridge-2fa.php:1143
msgid "One or more unrecognized options were ignored"
msgstr "En eller flera inställningar ignorerades"

#: cloudbridge-2fa.php:1160
msgid ""
"The currently logged in user has been added as an administrator, please "
"check your settings"
msgstr ""
"Den nuvarande användaren har lagts till som administratör för tillägget. "
"Vänligen kontrollera inställningarna."

#: cloudbridge-2fa.php:1183
msgid "configuration setting(s) imported"
msgstr "inställningar har importerats"

#: cloudbridge-2fa.php:1196
msgid "Import data"
msgstr "Importera"

#: cloudbridge-2fa.php:1205
msgid "This will replace plugin configuration data"
msgstr "Detta kommer att ersätta nuvarande konfiguration av tillägget"

#: cloudbridge-2fa.php:1207
msgid "Paste previously exported Base64 configuration data into this field"
msgstr "Klistra in exporterad Base64-kodad konfigurationsdata i detta fält"

#: cloudbridge-2fa.php:1334
msgid "Missing e-mail address for user, please try again"
msgstr "E-postadress saknas för användaren, vänligen försök igen"

#: cloudbridge-2fa.php:1340
msgid "Invalid form token, please try again"
msgstr "Ogiltig formulärkod, vänligen försök igen"

#: cloudbridge-2fa.php:1360
msgid "No active roles found for this user on this website, please try again"
msgstr "Inga aktiva roller för denna användare kunde hittas, vänligen försök igen"

#: cb2fa-passthru.php:98
msgid "Unable to fetch WordPress user"
msgstr "Det gick inte att hämta WordPress-användaren"

#: cb2fa-passthru.php:158 cb2fa-passthru.php:164 cb2fa-passthru.php:170
msgid "Incorrect code, or code has expired"
msgstr "Ogiltig engångskod"

#: cb2fa-passthru.php:191
msgid "Please enter the code received by e-mail"
msgstr "Vänligen ange engångskoden från e-postmeddelandet"

msgid "E-mail OTP"
msgstr "E-post-OTP"

msgid "Allow e-mail OTP"
msgstr "Tillåt e-post-OTP"

msgid "Send a one-time code by e-mail when e-mail is available for the user"
msgstr "Skicka en engångskod via e-post när användaren har en e-postadress"

msgid "Recommended to keep enabled as a fallback while authenticator apps are being rolled out."
msgstr "Rekommenderas att vara aktiverad som reservlösning medan autentiseringsappar införs."

msgid "Allow authenticator apps"
msgstr "Tillåt autentiseringsappar"

msgid "Allow users to set up an authenticator app on their WordPress profile page"
msgstr "Tillåt användare att konfigurera en autentiseringsapp på sin WordPress-profil"

msgid "Cloudbridge 2FA currently provisions authenticator apps using a manual setup key and recovery codes."
msgstr "Cloudbridge 2FA konfigurerar för närvarande autentiseringsappar med en manuell installationsnyckel och återställningskoder."

msgid "Cloudbridge 2FA"
msgstr "Cloudbridge 2FA"

msgid "Manage authenticator app setup, recovery codes, and factor availability for this account."
msgstr "Hantera konfigurering av autentiseringsapp, återställningskoder och tillgängliga faktorer för detta konto."

msgid "Available factors"
msgstr "Tillgängliga faktorer"

msgid "Authenticator app"
msgstr "Autentiseringsapp"

msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"

msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"

msgid "Authenticator app setup works with standards-based TOTP apps such as Google Authenticator, Microsoft Authenticator, Bitwarden, 2FAS, Authy, Ente Auth, and Apple Passwords."
msgstr "Konfigurering av autentiseringsapp fungerar med standardbaserade TOTP-appar som Google Authenticator, Microsoft Authenticator, Bitwarden, 2FAS, Authy, Ente Auth och Apple Passwords."

msgid "Authenticator status"
msgstr "Status för autentiseringsapp"

msgid "Authenticator app support is unavailable because PHP openssl support is missing."
msgstr "Stöd för autentiseringsapp är inte tillgängligt eftersom PHP saknar openssl-stöd."

msgid "Authenticator app support is currently disabled for this site."
msgstr "Stöd för autentiseringsapp är för närvarande inaktiverat för denna webbplats."

msgid "Authenticator app is enabled for this account."
msgstr "Autentiseringsapp är aktiverad för detta konto."

msgid "Disable authenticator app and remove stored recovery codes"
msgstr "Inaktivera autentiseringsapp och ta bort sparade återställningskoder"

msgid "Authenticator app is not yet enabled for this account."
msgstr "Autentiseringsapp är ännu inte aktiverad för detta konto."

msgid "Add the below secret to your authenticator app as a time-based account, then enter the current six-digit code and update your profile."
msgstr "Lägg till hemligheten nedan i din autentiseringsapp som ett tidsbaserat konto, ange sedan den aktuella sexsiffriga koden och uppdatera din profil."

msgid "Manual setup key"
msgstr "Manuell installationsnyckel"

msgid "QR code setup"
msgstr "QR-kod för konfigurering"

msgid "Scan this QR code with your authenticator app to set up this account. If scanning is unavailable, use the manual setup key below."
msgstr "Skanna denna QR-kod med din autentiseringsapp för att konfigurera detta konto. Om skanning inte är tillgänglig kan du använda den manuella installationsnyckeln nedan."

msgid "Issuer"
msgstr "Utfärdare"

msgid "Account"
msgstr "Konto"

msgid "If your authenticator app cannot scan QR codes, enter the shared key manually as a time-based account."
msgstr "Om din autentiseringsapp inte kan skanna QR-koder anger du den delade nyckeln manuellt som ett tidsbaserat konto."

msgid "Authenticator setup"
msgstr "Konfigurering av autentiseringsapp"

msgid "Verification code"
msgstr "Verifieringskod"

msgid "Enter the current %d-digit code from your authenticator app and update your profile to enable it."
msgstr "Ange den aktuella %d-siffriga koden från din autentiseringsapp och uppdatera din profil för att aktivera den."

msgid "Enter the current six-digit code from your authenticator app and update your profile to enable it."
msgstr "Ange den aktuella sexsiffriga koden från din autentiseringsapp och uppdatera din profil för att aktivera den."

msgid "Recovery codes"
msgstr "Återställningskoder"

msgid "No recovery codes are currently stored for this account."
msgstr "Det finns för närvarande inga återställningskoder sparade för detta konto."

msgid "Store these recovery codes in a safe place. Each code can be used once if your authenticator app is unavailable."
msgstr "Förvara dessa återställningskoder på en säker plats. Varje kod kan användas en gång om din autentiseringsapp inte är tillgänglig."

msgid "Generate a new set of recovery codes"
msgstr "Generera en ny uppsättning återställningskoder"

msgid "Authenticator app has been disabled for this account."
msgstr "Autentiseringsapp har inaktiverats för detta konto."

msgid "Recovery codes have been regenerated."
msgstr "Återställningskoderna har genererats på nytt."

msgid "Unable to regenerate recovery codes."
msgstr "Det gick inte att generera återställningskoder på nytt."

msgid "The authenticator app code was invalid. Please check the setup key and try again."
msgstr "Koden från autentiseringsappen var ogiltig. Kontrollera installationsnyckeln och försök igen."

msgid "Unable to store the authenticator app secret for this account."
msgstr "Det gick inte att spara hemligheten för autentiseringsappen för detta konto."

msgid "Authenticator app was enabled, but recovery codes could not be generated."
msgstr "Autentiseringsapp aktiverades, men återställningskoder kunde inte genereras."

msgid "Authenticator app has been enabled and recovery codes have been generated."
msgstr "Autentiseringsapp har aktiverats och återställningskoder har genererats."

msgid "Authenticator apps"
msgstr "Autentiseringsappar"

msgid "Allow standards-based TOTP authenticator apps for this site. Each user enables and manages their own authenticator app from their WordPress profile page."
msgstr "Tillåt standardbaserade TOTP-autentiseringsappar för denna webbplats. Varje användare aktiverar och hanterar sin egen autentiseringsapp från sin WordPress-profil."

msgid "Login screen"
msgstr "Inloggningsskärm"

msgid "Configure helper text shown on the code entry screen after the user has passed their username and password check."
msgstr "Konfigurera hjälptext som visas på kodinmatningsskärmen efter att användaren har klarat kontrollen av användarnamn och lösenord."

msgid "Browser trust"
msgstr "Webbläsartillit"

msgid "Configure how long the optional remember-this-browser cookie should remain valid when a role is allowed to use it."
msgstr "Ställ in hur länge den valfria kom ihåg-denna-webbläsare-kakan ska vara giltig när en roll får använda den."

msgid "Configure the e-mail-based one-time code flow, including message behavior and helper text shown during login."
msgstr "Konfigurera flödet för e-postbaserad engångskod, inklusive meddelandebeteende och hjälptext som visas vid inloggning."

msgid "Maintenance"
msgstr "Underhåll"

msgid "This account is required to use two-factor authentication, but no login factor is available. Contact the site administrator."
msgstr "Detta konto måste använda tvåfaktorsautentisering, men ingen inloggningsfaktor är tillgänglig. Kontakta webbplatsadministratören."

msgid "Recovery code"
msgstr "Återställningskod"

msgid "E-mail code"
msgstr "E-postkod"

msgid "authenticator app"
msgstr "autentiseringsapp"

msgid "recovery code"
msgstr "återställningskod"

msgid "e-mail code"
msgstr "e-postkod"

msgid "Enter the current six-digit code from your authenticator app."
msgstr "Ange den aktuella sexsiffriga koden från din autentiseringsapp."

msgid "Enter one of your recovery codes. Each code can be used once."
msgstr "Ange en av dina återställningskoder. Varje kod kan användas en gång."

msgid "Use %s"
msgstr "Använd %s"

msgid "If you need to start over, you may return to the WordPress login screen by clicking on the below link"
msgstr "Om du behöver börja om kan du återgå till WordPress inloggningsskärm genom att klicka på länken nedan"

msgid "Unable to determine login user, please try again"
msgstr "Det gick inte att avgöra inloggningsanvändaren, vänligen försök igen"

msgid "Too many incorrect codes, please start over from the WordPress login page"
msgstr "För många felaktiga koder, börja om från WordPress inloggningssida"

msgid "Please enter the code from your authenticator app"
msgstr "Vänligen ange koden från din autentiseringsapp"

msgid "Please enter one of your recovery codes"
msgstr "Vänligen ange en av dina återställningskoder"

msgid "Emergency bypass"
msgstr "Nödundantag"

msgid "Cloudbridge 2FA bypass is currently enabled for this account."
msgstr "Cloudbridge 2FA-undantag är för närvarande aktiverat för detta konto."

msgid "Use this only when the normal Cloudbridge 2FA login path is unavailable for a specific account."
msgstr "Använd detta endast när den normala Cloudbridge 2FA-inloggningen inte är tillgänglig för ett visst konto."

msgid "Temporarily bypass Cloudbridge 2FA for this account"
msgstr "Bypassa Cloudbridge 2FA tillfälligt för detta konto"

msgid "Only plugin administrators should change this. When enabled, this account can log in with password only even if its role normally requires Cloudbridge 2FA."
msgstr "Endast tilläggsadministratörer bör ändra detta. När det är aktiverat kan detta konto logga in med enbart lösenord även om dess roll normalt kräver Cloudbridge 2FA."

msgid "This bypass can only be changed by a plugin administrator."
msgstr "Detta undantag kan endast ändras av en tilläggsadministratör."

msgid "Cloudbridge 2FA bypass has been enabled for this account."
msgstr "Cloudbridge 2FA-undantag har aktiverats för detta konto."

msgid "Cloudbridge 2FA bypass has been disabled for this account."
msgstr "Cloudbridge 2FA-undantag har inaktiverats för detta konto."

msgid "No role"
msgstr "Ingen roll"

msgid "unknown users"
msgstr "okända användare"

msgid "Emergency bypass is currently enabled for %1$d account: %2$s."
msgid_plural "Emergency bypass is currently enabled for %1$d accounts: %2$s."
msgstr[0] "Nödundantag är för närvarande aktiverat för %1$d konto: %2$s."
msgstr[1] "Nödundantag är för närvarande aktiverat för %1$d konton: %2$s."

msgid "Review this on the Bypass 2FA tab."
msgstr "Granska detta på fliken Bypass 2FA."

msgid "Unable to save bypass settings because the security check failed. Please try again."
msgstr "Det gick inte att spara undantagsinställningarna eftersom säkerhetskontrollen misslyckades. Försök igen."

msgid "No bypass settings needed to be changed."
msgstr "Inga undantagsinställningar behövde ändras."

msgid "Saved bypass settings for %d account."
msgid_plural "Saved bypass settings for %d accounts."
msgstr[0] "Sparade undantagsinställningar för %d konto."
msgstr[1] "Sparade undantagsinställningar för %d konton."

msgid "Your login verification expired. Please sign in again."
msgstr "Din inloggningsverifiering gick ut. Logga in igen."

msgid "Bypass 2FA"
msgstr "Bypass 2FA"

msgid "Emergency bypass should only be enabled for accounts that temporarily cannot complete the normal Cloudbridge 2FA login flow. Review and remove bypasses again as soon as they are no longer needed."
msgstr "Nödundantag ska endast aktiveras för konton som tillfälligt inte kan slutföra den normala Cloudbridge 2FA-inloggningen. Granska och ta bort undantag igen så snart de inte längre behövs."

msgid "Bypass 2FA for %s"
msgstr "Bypass 2FA för %s"

msgid "Save bypass settings"
msgstr "Spara undantagsinställningar"

msgid "Emergency bypass is managed from Cloudbridge 2FA > Bypass 2FA."
msgstr "Nödundantag hanteras från Cloudbridge 2FA > Bypass 2FA."
