# Belarusian Clean Options Language File - be_BY
# Copyright (C) 2009 Mittineague
# This file is distributed under the same license as the Clean Options package.
# Mittineague <http://www.mittineague.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clean Options 1.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Fat Cow <zhr@tut.by>\n"
"Language-Team: Fat Cow <zhr@tut.by>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:173
msgid "Tools"
msgstr "Інструменты"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:382
msgid "Listed Options are those that are found in the wp_options table but are not referenced by \"get_option\" or \"get_settings\" by any of the PHP files located within your blog directory. If you have deactivated plugins and/or non-used themes in your directory, the associated options will not be considered orphaned until the files are removed."
msgstr "Паказваныя опцыі характарызуюць стан табліцы wp_options вашай базы дадзеных і не маюць ніякага стаўлення да функцый \"get_option\" ці \"get_settings\", описаных у PHP файлах, размешчаных у каталогу вашага блога. Калі вы дэактывавалі старыя ўбудовы і/ці тэмы афармлення, размешчаныя ў тэчцы рухавічка, то цалкам магчыма, што опцыі, якія выкарыстоўваліся гэтымі пашырэннямі, засталіся ў базе дадзеных, але яны не будуць лічыцца осиротелыми, пакуль файлы-бацькі не будуць выдалены з сервера."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:386
msgid "Most likely there are an extreme number of \"rss_hash\" rows in the wp_options table."
msgstr "Цалкам верагодна, што ў табліцы wp_options знаходзіцца вельмі шмат \"rss_hash\" опцый."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:387
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:514
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:526
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1296
msgid "WARNING"
msgstr "ПАПЯРЭДЖАННЕ"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:387
#, php-format
msgid "To avoid excessive memory use, using \"%s\" does not attempt to list all of the \"rss_hash\" options, nor will you be able to review the contents."
msgstr "Каб пазбегнуць черезмерного спажыванні памяці пры \"%s\", не дапушчайце адлюстраванні ўсіх \"rss_hash\" опцый, інакш Вы не будзеце мець магчымасці прагледзець усю інфармацыю."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:387
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:388
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:389
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1596
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1686
msgid "Delete ALL 'rss' Options"
msgstr "Выдаліць УСЕ опцыі 'rss'"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:388
#, php-format
msgid "\"%s\" attempts to provide some measure against the deletion of current \"rss_hash\" options by not deleting any \"rss_hash\" rows with an option_id newer than (the last row id - %d ). Because plugins and themes also add rows to the wp_options table, depending on your recent installation history, this may remove <strong>ALL</strong> of the \"rss_hash\" options, both older AND <strong>CURRENT</strong> ones, no questions asked."
msgstr "\"%s\" спрабуе супрацьстаяць выдаленню бягучых \"rss_hash\" опцый, не выдаляючы \"rss_hash\" радкі з option_id навей (id апошняга радка - %d). Паколькі ўбудовы і тэмы таксама дадаюць опцыі ў табліцу wp_options, у залежнасці ад вашай усталёўкі нядаўняй гісторыі, гэта можа выдаліць <strong>УСЁ</strong> \"rss_hash\" опцыі, як старыя, так і <strong>БЯГУЧЫЯ</strong> без усялякіх пытанняў і пацверджанняў."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:389
#, php-format
msgid "Although removing current \"rss_hash\" rows should not \"break\" your WordPress blog (they should be entered again next time the feed is cached), please <strong>BACKUP</strong> your database <strong>BEFORE</strong> doing this.<br />After using \"%1$s\", you should \"%2$s\" to clean the wp_options table further."
msgstr "Хоць выдаленне  \"rss_hash\"  радкоў не павінна  \"зламаць\" блог WordPress (яны зноў з'явяцца ў наступны раз, калі рухавічок будзе кэшаваць навінавую стужку), калі ласка <strong>ЗРАБІЦЕ РЭЗЕРВОВУЮ КОПІЮ</strong> вашых дадзеных <strong>ДА</strong> таго, як зрабіць гэта.<br />Пасля выкарыстання \"%1$s\", вы павінны \"%2$s\", каб ачысціць табліцу wp_options у будучыні."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:389
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1610
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1659
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1700
msgid "Find Orphaned Options"
msgstr "Знайсці осиротелые опцыі"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:390
msgid "It is <strong>highly recommended</strong> that you Limit the \"Find\" to only a selected number of the most recent \"rss_hash\" options Instead and repeat the process until the number becomes manageable."
msgstr "<strong>Настойліва рэкамендуецца</strong> абмежаваць пошук да меншага ліку новых опцый \"rss_hash\", а затым паўтараць пошук ізноў да поўнай ачысткі БД ад непатрэбных опцый."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:392
msgid "The lower the number of \"rss_hash\" option pairs you \"Find\", the less likely it is that you will experience problems with memory during the \"Find\". However, depending on the number of feed rows that are current, the \"Find\" may not include any older ones that can be deleted.<br />The higher the number of \"rss_hash\" pairs you \"Find\", the more likely it is that older ones that can be deleted will be included. But there is a greater chance of having memory problems during the \"Find\".<br />It is suggested that you start off with a lower \"Find\", and increase the number gradually, if you wish to, on subsequent \"Finds\". If you get a memory error, use a lower number.<br />Again said, it is recommended that you scan the results on the review page of anything you select prior to it's deletion, to ensure that you really want to remove it."
msgstr "Чым меншая колькасць \"rss_hash\" пара опцый вы знайшлі, тым меншая верагоднасць таго, што вы будзеце выпрабоўваць праблемы з памяццю ў плыні \"Знайсці\". Аднак, у залежнасці ад колькасці стужак навін, якія з'яўляюцца бягучымі, пошук можа не ўключаць любыя старыя запісы, якія могуць быць выдалены.<br /> Чым больш \"rss_hash\" пара вы знойдзеце, тым вялікая верагоднасць таго, што старыя пары, якія могуць быць выдалены, будуць уключаны ў спіс выдаляных. Але ёсць верагоднасць узнікнення праблем памяці падчас \"Знайсці\".<br />Пажадана пачаць пошук з больш меншай колькасцю пар, і павялічваць яго паступова, калі вы жадаеце, у далейшым. Калі вы атрымліваеце памылкі памяці, выкарыстоўвайце меншую колькасць.<br /> Рэкамендуецца праверыць вынікі сканавання да выдалення чаго-небудзь, каб пераканацца, што вы сапраўды жадаеце выдаліць гэта."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:394
msgid "Low Memory usage"
msgstr "Выкарыстоўваць мала памяці"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:395
msgid "Moderate Memory usage"
msgstr "Выкарыстоўваць сярэдне памяці"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:396
msgid "High Memory usage"
msgstr "Выкарыстоўваць максімальна памяці"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:397
msgid "Find"
msgstr "Знайсці"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:398
msgid "10 pairs"
msgstr "10 пара"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:399
msgid "25 pairs"
msgstr "25 пара"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:400
msgid "50 pairs"
msgstr "50 пара"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:401
msgid "75 pairs"
msgstr "75 пара"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:402
msgid "100 pairs"
msgstr "100 пара"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:403
msgid "125 pairs"
msgstr "125 пара"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:404
msgid "150 pairs"
msgstr "150 пара"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:405
msgid "175 pairs"
msgstr "175 пара"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:451
msgid "Don't show the Known WordPress Core options for this \"Find\""
msgstr "Не паказваць вядомыя базавыя опцыі ядра WordPress для дадзенага \"Знайсці\""

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:454
msgid "Don't show the Alternate Syntax Warnings for this \"Find\""
msgstr "Не паказваць папярэджанні альтэрнатыўнага сінтаксісу для дадзенага \"Знайсці\""

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:577
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:631
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1396
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1733
msgid "File System Error"
msgstr "Памылка файлавай сістэмы"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:577
#, php-format
msgid "Could not open folder %s"
msgstr "Немагчыма адкрыць тэчку %s"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:631
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1396
#, php-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Немагчыма адкрыць файл %s"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:672
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:682
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1716
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1717
msgid "Alternate Syntax"
msgstr "альтэрнатыўны сінтаксіс"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:672
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:682
#, php-format
msgid " %1$s has an option line with %2$s"
msgstr " %1$s утрымоўвае опцыю з %2$s"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:726
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1112
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1132
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1145
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1498
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1721
msgid "Database Error"
msgstr "Памылка базы дадзеных"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:726
#, php-format
msgid "%s (the Orphaned Options query) did not return an array."
msgstr "%s (запыт на осиротелые опцыі) не вярнуў масіў."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:736
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1156
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1728
msgid "Empty Name"
msgstr "Пустое імя"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:736
#, php-format
msgid "There is an autoload yes Option with No Name with the value: %s"
msgstr "Існуе опцыя з аўтаматычнай загрузкай, без імя, са значэннем %s"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:749
msgid "To double-check options in the Orphaned Options list:"
msgstr "Уважліва праверце предпологаемые осиротелые опцыі перш чым зрабіць свой выбар:"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:751
msgid "Look at the file names in any Warning messages."
msgstr "Праверце імёны файлаў у любым з папераджальных паведамленняў."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:752
msgid "Look at the text in any Alternate Syntax Warning messages."
msgstr "Праверце папераджальныя паведамленні і паведамленні, якія дакранаюцца альтэрнатыўнага сінтаксісу."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:753
#, php-format
msgid "Some information may be available at your %s page."
msgstr "Некаторая інфармацыя даступная на старонцы %s, праверце яе."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:754
msgid "Try a Google search for the option_name."
msgstr "Паспрабуйце знайсці ў пошукавіку Google назва_опцыі."

# msgid "Search files in the wp-content folder by:" OBSOLETE
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:755
msgid "Search files by:"
msgstr "Пашукайце файлы па:"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:757
msgid "entering either a single string eg."
msgstr "адной з паказаных радкоў, напрыклад,"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:758
msgid "all_or_portion_of_option_name"
msgstr "усё_ці_частка_назвы_опцыі"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:759
#, php-format
msgid "2 strings separated by %s (in uppercase, enclosed with asterisks) eg."
msgstr "двум радкам, падзеленым %s (загалоўныя літары вылучаны зорачкамі), напрыклад,"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:760
#, php-format
msgid "prefix %s other_words"
msgstr "прэфікс %s іншыя_словы"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:761
#, php-format
msgid "or a maximum of 3 strings separated by %s eg."
msgstr "тром радкам, падзеленым %s, напрыклад,"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:762
#, php-format
msgid "prefix%1$sword%2$sother_word"
msgstr "прэфікс%1$sслово%2$sдругое_слова"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:763
msgid "Note: all spaces are removed, search is case sensitive."
msgstr "Нататка: усе прабелы будуць выдалены, пошук адчувальны да рэгістра."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:765
msgid "Carefully Review information on the \"View Selected Options Information\" page <i>before</i> deleting the option."
msgstr "Уважліва праверце інфармацыю на старонцы \"Прагледзець інфармацыю пра абраныя опцыі\" <i>перад</i> выдаленнем."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:768
msgid "Possibly Orphaned Options"
msgstr "Магчыма осиротелые опцыі"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:768
msgid "The following Options appear to be orphans. When shown, non-selectable Options are known to have been created from files present during upgrade or backup, or are legitimate options that do not \"fit\" the search for get_option or get_settings. If you wish to remove them by other means, do so at your own risk."
msgstr "Наступныя опцыі, падобна, з'яўляюцца осиротелыми. Опцыі, якія немагчыма вылучыць - вядомыя, і створаны падчас апдэйта, ці з'яўляюцца рэзервовымі копіямі, ці тымі опцыямі, якія не зададзены функцыямі get_option ці get_settings у файлах тэчкі з убудовамі. Калі вы ўсё ж жадаеце іх выдаліць, рабіце гэта на свой страх і рызыка іншымі спосабамі."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:961
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1018
msgid "No Orphaned Options were found"
msgstr "Не знойдзена осиротелых опцый"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:988
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1000
msgid "known WordPress Core option"
msgstr "вядомая опцыя ядра WordPress"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1007
msgid "Google it"
msgstr "Прогуглить"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1021
msgid "Only WordPress Core Options were found"
msgstr "Былі знойдзены толькі опцыі ядра WordPress"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1026
msgid "To look for option_name(s):"
msgstr "Шукаць назву_опцыі(ий):"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1027
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1035
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1357
msgid "Enter Search String here"
msgstr "Увядзіце запыт пошуку тут"

# msgid "Search wp-content folder" OBSOLETE
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1044
msgid "Search"
msgstr "Шукаць"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1112
#, php-format
msgid "%s (the \"rss_\" timestamp Options query) did not return an array"
msgstr "%s (запыт \"rss_\" опцый з указаннем даты) не вярнуў масіў"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1132
#, php-format
msgid "%s (the \"rss_\" non-timestamp Options query) did not return an array"
msgstr "%s (запыт \"rss_\" опцый без указання даты) не вярнуў масіў"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1145
#, php-format
msgid "%s (the \"rss_\" Options query) did not return an array"
msgstr "%s (запыт \"rss_\" опцый) не вярнуў масіў"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1156
#, php-format
msgid "There is an autoload not equal to yes Option with No Name with the value: %s"
msgstr "Існуе опцыя без аўтаматычнай загрузкі, без імя, са значэннем %s"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1216
msgid "The \"rss_\" options are obsolete as of WordPress version 2.8 All are selectable and it should be safe to remove any that remain."
msgstr "Опцыі \"rss_\"  прыбраны з WordPress версіі 2.8. У табліцы ўсе яны выделяемы і іх можна бяспечна выдаліць."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1218
msgid "RSS Options"
msgstr "Опцыі RSS"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1218
#, php-format
msgid "The following contains \"RSS\" Options added to the wp_options table from the blog's dashboard page and other files that parse RSS feeds and cache the results.<br />In each pair, the upper option is the cached feed and the lower is the option's timestamp.<br />Those listed may include options that are <strong>Currently Active</strong>.<br />When shown, \"rss_\" option pairs with dates newer or the same as the date of 14'th newest \"rss_\" option pair (the ones that are more likely to be current) have no checkbox but begin with \"-\" and end with \"<em># %1$s</em>\" in italics.<br />The older \"rss_\" options can be selected and end with \"<strong># %2$s</strong>\" in bold."
msgstr "Гэта секцыя ўтрымоўвае \"RSS\" опцыі, дададзены ў табліцу wp_options з кансолі (прыборнай панэлі) блога, ці іншымі файламі, якія працуюць з RSS-струменямі і кэшуюць іх. <br />У кожнай пары, верхняя опцыя - кэш струменя, ніжняя - часавая пазнака.<br />Паказаныя тут запісы могуць уключаць поции, якія з'яўляюцца <strong>актыўнымі ў бягучы момант</strong>.<br />Калі паказана пары \"rss_\" опцый з датамі навей, ці такімі ж, як дата найновай 14-й пары \"rss_\" опцый (the ones that are more likely to be current) не маюць чекбокса, але пачынаюцца са знака \"-\", і сканчаюцца \"<em># %1$s</em>\", напісаныя курсівам.<br />Старэйшыя \"rss_\" опцыі можна выбіраць. Яны сканчаюцца \"<strong># %2$s</strong>\", тоўстым шрыфтам."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1218
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1242
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1253
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1268
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1277
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1306
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1312
msgid "days old"
msgstr "дзён назад"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1225
msgid "There were No \"rss_\" Options found"
msgstr "Не знойдзена \"rss_\" опцый"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1296
msgid "The following options were not paired correctly. Be certain to check their information carefully before you remove them."
msgstr "Наступныя опцыі не былі пабіты на пары карэктна. Уважліва правярайце інфармацыю пра іх перад тым, як выдаляць."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1318
msgid "ALERT"
msgstr "УВАГА"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1318
msgid "Age Unknown"
msgstr "Узрост невядомы"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1318
msgid "check the age of the corresponding \"_ts\" option."
msgstr "праверыць узрост адпаведнай \"_ts\" опцыі."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1338
msgid "Select all"
msgstr "Вылучыць усё"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1338
msgid "Deselect all"
msgstr "Прыбраць вылучэнні"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1338
msgid "\"all\" means BOTH \"plugin\" AND \"rss_\" options."
msgstr "\"усё\" азначае і опцыі ўбудоў, і опцыі \"rss_\" адначасова."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1343
msgid "View Selected Options Information"
msgstr "Прагледзець інфармацыю пра абраныя опцыі"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1437
msgid "was found in:"
msgstr "Знойдзена ў:"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1448
#, php-format
msgid "No files were found containing %s"
msgstr "Не знойдзена файлаў, якія змяшчаюць %s"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1453
msgid "No Search string was entered."
msgstr "Не ўведзена радкі пошуку."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1456
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1543
#, php-format
msgid "Return to the %s"
msgstr "Вернецца да %s"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1456
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1543
msgid "first screen"
msgstr "першаму экрану"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1472
msgid "*Note* spaces have been added after every 10th character of the option_name and every 20th character of the option_value to preserve page layout.<br />Not all options have values and/or descriptions."
msgstr "*Нататка* прабелы павінны быць дададзены [spaces have been added after every 10th character of the option_name and every 20th character of the option_value to preserve page layout.<br />Not all options have values and/or descriptions.]"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1473
msgid "Please review this information very carefully and only remove Options that you know for certain have been orphaned or deprecated."
msgstr "Калі ласка, праверце ўважліва дадзеную інфармацыю і выдаляйце толькі тыя опцыі, якія з'яўляюцца осиротелыми ці непатрэбнымі."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1474
msgid "It is strongly suggested that you BACKUP your database before removing any options."
msgstr "НАСТОЯЕЛЬНО РЭКАМЕНДУЕЦЦА зрабіць рэзервовую копію базы дадзеных перад тым, як выдаляць штосьці."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1498
#, php-format
msgid "%s (the review information query) did not return an array"
msgstr "%s (запыт на прагляд інфармацыі) не вярнуў масіў"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1534
msgid "Yes, Remove ALL of these options from the wp_options table."
msgstr "Так, выдаліць УСЕ гэтыя опцыі з табліцы wp_options."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1535
msgid "No, Don't remove them, return to the first screen."
msgstr "Не, не выдаляць нічога і вярнуцца да пачатковага экрана."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1536
msgid "Submit"
msgstr "Адправіць"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1541
msgid "No Orphaned Options where selected."
msgstr "Не абрана осиротелых опцый."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1563
msgid "Removed Options"
msgstr "Выдаленыя опцыі"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1584
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1651
#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1675
#, php-format
msgid "The Options table currently has %s found rows."
msgstr "Табліца опцый утрымоўвае %s знойдзеных радкоў."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1643
#, php-format
msgid "Removed %d \"rss_hash\" Options"
msgstr "Выдалена %d \"rss_hash\" опцый"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1658
msgid "Every \"rss_hash\" option in the wp_options table will be shown, including current ones."
msgstr "Усе опцыі \"rss_hash\" табліцы wp_options будуць адлюстраваны, уключаючы бягучыя."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1710
msgid "Warning Messages"
msgstr "Пра папярэджанні"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1711
msgid "A Warning message, means that something has happened and options that should not be deleted might be available for deletion, or options that could be safely deleted might not be available for deletion. In any case, if you see a Warning message, use extra-special care and thought before deleting any options."
msgstr "Папярэджанні выдаюцца тады, калі штосьці здарылася і опцыі, якія павінны быць выдалены [options that should not be deleted might be available for deletion, or options that could be safely deleted might not be available for deletion. In any case, if you see a Warning message, use extra-special care and thought before deleting any options.]"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1716
msgid "has an option line with"
msgstr "мае радок з опцыяй"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1717
#, php-format
msgid "The plugin searches PHP files for instances of get_option('option_name as a string') to match against values found in the wp_options table. Some files however use syntax such as get_option(&#36;variable) or get_option('prefix_' . &#36;variable). These option names will not match those found in the wp_option table, and they may be present in the list of Orphaned Options when in fact they are not really orphaned. In many cases, knowing the file, and the prefix if used, should help in identification of options that are not really orphaned.<br />*Note, if you get this warning with a plugin file (from the <u><i>WordPress.com Plugin Directory only</i></u>, please) and you know it's not a potential problem (eg. some WordPress core files, the WordPress.com Stats plugin, and this plugin have alternate syntax in them BUT <u><i>there are no options associated with them listed</i></u>), please visit the blog and leave a comment something like \"the whatever plugin has alternate syntax but is OK\" and I can add it to the \"ignore\" list for future version releases if it is safe to do so. Many Thanks. %s"
msgstr "Убудова параўноўвае існыя значэнні табліцы wp_options з тымі, якія былі атрыманы з файлаў у выніку сканавання файлаў PHP на наяўнасць значэнняў get_option. Некаторыя файлы, аднак, выкарыстоўваюць альтэрнатыўны синткасис накшталт get_option(зменная &#36;), ці get_option(зменная 'prefix_' . &#36;). Гэтыя імёны опцый не будуць супадаць з існымі ў табліцы, і могуць прысутнічаць у спісе опцый-сірот, калі насамрэч яны такімі не з'яўляюцца. У шматлікіх выпадках, калі вядомыя файлы, і прэфіксы, выкарыстоўваныя імі, тое гэта павінна палегчыць распазнанне опцый, якія з'яўляюцца сапраўды осиротелыми.<br />*Звернеце ўвагу, калі вы атрымаеце гэта папярэджанне з файлам убудовы (пажадана, каб убудова была ад <u><i>WordPress.com Plugin Directory</i></u>) і вы ведаеце, што гэта не гэта не патэнцыйная праблема (напрыклад, некаторыя файлы ядра WordPress, статыстычная ўбудова WordPress.com, і гэта ўбудова ўтрымоўвае ў сабе альтэрнатыўны сінтаксіс, АЛЕ <u><i>у спісе няма опцый, асацыяваных з імі</i></u>), калі ласка, наведаеце блог і пакіньце каментар накшталт \"нейкая ўбудова ўтрымоўвае альтэрнатыўны сінтаксіс, але ўсё ОК\", і я, магчыма, змагу дадаць яго ў \"спіс ігнараваных\" у будучых рэлізах. Вялікае дзякуй. %s"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1721
msgid "query did not return an array"
msgstr "запыт не вярнуў масіў"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1722
msgid "The plugin queries the wp_options table. It expects an array with at least 1 row. This error message may be the result of fact. i.e. There actually are no wp_option rows with autoload=yes (next to impossible), or there actually are no \"rss_hash\" rows. Or it could be an actual database problem (eg. connection failure, memory failure). If you get this error message you should look for a WPDB error message as well for more detailed information. An error with either the autoload=yes query (core/plugin/theme options), or the autoload!=yes query (rss_hash options) means that none of the corresponding rows will be available for review or deletion until the database problem is resolved."
msgstr "Убудова апытвае табліцу wp_options, і чакае адказ-масіў хоць бы на 1 радок. Гэта памылка можа быць вынікам розных недакладнасцяў. Напрыклад, у табліцы wp_option няма радкоў з параметрам autoload=yes (гэтага практычна не можа быць), ці ж насамрэч няма \"rss_hash \" радкоў, ці гэта памылка дадзеных (напрыклад,абрыў злучэння, уцечка памяці). Калі вы атрымліваеце гэта паведамленне пра памылку, звернеце ўвагу на паведамленні WPDB для атрымання больш дэталёвай інфармацыі. Памылка з autoload=yes запытам (ядро/убудова/опцыі тэмы афармлення), ці autoload!=yes запыту(rss_hash опцыі) азначае, што ніводная з адпаведных радкоў не будзе даступная для прагляду ці выдаленні з базы дадзеных датуль, пакуль праблема не будзе вырашана."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1723
msgid "WordPress database error"
msgstr "Памылка базы дадзеных WordPress"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1724
msgid "These are the error messages as returned by WordPress."
msgstr "Гэтыя паведамленні вяртаюцца рухавічком WordPress."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1728
msgid "Option with No Name with the value"
msgstr "Опцыя без імя, але собержащая інфармацыю"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1729
msgid "Perhaps some plugins/themes add options that have no name? Or the name becomes removed from the row somehow? Because this plugin finds options based on their names, these \"no name\" options will not be included in the list, and thus can not be selected for review or deletion. If the row has no option_name but has an option_value, it will be shown to help you identify the source of the problem. At present, if you wish to remove such rows you must do so by other means."
msgstr "Магчыма, некаторыя ўбудовы/тэмы ствараюць опцыі, не мелыя назвы? Ці нейкім чынам імя опцыі знікае з базы дадзеных? Бо гэта ўбудова працуе з опцыямі па іх імёнах, падобныя опцыі без імя не будуць уключаны ў спіс, і таму не змогуць праглядацца ці выдаляцца. Калі ж слупок option_name табліцы БД не ўтрымоўвае назвы, але суседні слупок option_value утрымоўвае значэнне, то такі радок будзе паказана для таго, каб вы змаглі знайсці і ўхіліць праблемы. Калі ж вы жадаеце выдаліць адпаведныя радкі - зрабіце гэта іншым спосабам."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1733
msgid "Could not open folder/file"
msgstr "Немагчыма адкрыць тэчку/файл"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1734
msgid "The plugin failed to open a folder/file. This is most often because of inadequate permissions settings. i.e. The \"read\" permission setting. They do not need to be \"world\" readable, but scripts must be able to. Options that are in files that can not be read may appear in the \"orphaned options\" list when in fact they are not orphaned. In many cases, knowing the folder/file should help in identification of options that are not really orphaned."
msgstr "Убудова не змагла адкрыць тэчку/файл. Часта гэта здараецца з-за неадпаведнасці налад мае рацыю доступу да файлаў і тэчкам. [Options that are in files that can not be read may appear in the \"orphaned options\" list when in fact they are not orphaned. In many cases, knowing the folder/file should help in identification of options that are not really orphaned.]"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1738
msgid "Further Information"
msgstr "Дадатковая інфармацыя"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1739
msgid "WANTED - Bug Reports"
msgstr "АДШУКВАЮЦЦА - Паведамленні пра памылкі"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1740
msgid "WANTED - Translations"
msgstr "АДШУКВАЮЦЦА - Новыя пераклады"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1741
msgid "If you have any questions, problems, comments, or suggestions, please let me know."
msgstr "Калі ў вас паўсталі якія-небудзь пытанні, праблемы, каментары, ідэі, калі ласка, дайце мне пра гэта ведаць."

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1742
#, php-format
msgid "If you would like to provide a translation, please leave a comment at %s"
msgstr "Калі вы жадаеце дапамагчы нам з перакладам, калі ласка, пакіньце каментар тут: %s"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1744
#, php-format
msgid "For more information, the latest version, etc. please visit the plugin's page %s"
msgstr "За дадатковай інфармацыяй, апошняй версіяй і г.д., звяртайцеся на старонку ўбудовы %s"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1746
#, php-format
msgid "Questions? For support, please visit the forum %s"
msgstr "Паўсталі пытанні? Для падтрымкі ёсць форум %s"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1747
msgid "registration required to post"
msgstr "неабходна рэгістрацыя для постынга"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1748
#, php-format
msgid "For comments / suggestions, please visit the blog %s"
msgstr "Для каментароў і прапаноў, калі ласка, зайдзіце на сайт %s"

#: c:\progra~1\gnuwin32\test\cleanoptions.php:1749
msgid "Translation Acknowledgements"
msgstr "Дзякуй за пераклад"

#~ msgid "Search files in the wp-content folder by:"
#~ msgstr "Пашукайце файлы ў wp-content тэчцы па:"

#~ msgid "Search wp-content folder"
#~ msgstr "Шукаць у тэчцы wp-content"
