msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: charty - version 1.0 PluginReport-Msgid-Bugs-To: https://github.com/pa-bru/charty\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-11 11:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:14+0200\n"
"Last-Translator: P-A BRU <contact@pa-bru.com>\n"
"Language-Team: P-A BRU <contact@pa-bru.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.10\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: custom-post-type-ui.php\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: tests\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: *.js\n"

#: charty.php, ChartyConfigMenu.php, ChartyMce.php, countries.php,
#: continents_and_subs.php
msgid "charty"
msgstr "charty"

msgid "All charts"
msgstr "Tous les schémas"

msgid "Add a new chart"
msgstr "Ajouter un nouveau schéma"

msgid "Add new"
msgstr "Ajouter"

msgid "New chart"
msgstr "Nouveau schéma"

msgid "Edit chart"
msgstr "Editer le schéma"

msgid "Update chart"
msgstr "Mettre à jour le schéma"

msgid "View chart"
msgstr "Voir le schéma"

msgid "Search chart"
msgstr "Chercher un schéma"

msgid "Not found"
msgstr "Pas de résultat"

msgid "Not found in Trash"
msgstr "Aucun résultat dans la corbeille"

msgid "chart list"
msgstr "Liste des schémas"

msgid "chart list navigation"
msgstr "Liste des schémas"

msgid "Filter chart list"
msgstr "Filtrer la liste des schémas"

msgid "Used to manage your charts."
msgstr "Utilisé pour gérer vos schémas"

msgid "Information of the chart"
msgstr "Informations du schéma"

msgid "Warning : for the two modes (map and geochart) you must add exactly 2 columns (ex: City; Population) !"
msgstr "Attention : Pour les 2 modes (carte et schéma géographique), vous devez ajouter exactement 2 colonnes (ex : Ville; Population) !"

msgid "Geochart syntax : country or city; Number"
msgstr "Syntaxe pour un schéma géographique : pays ou ville; nombre"

msgid "Map syntax : place; text or number"
msgstr "Syntaxe pour une carte : Lieu; Texte ou Nombre"

msgid "Shortcode to paste in the post you want"
msgstr "Shortcode à coller dans la publication de votre choix"

msgid "Put your Google Maps API KEY here"
msgstr "Indiquez votre clé d'API Google Maps ici"

msgid "The description you want : (%d characters max)"
msgstr "Description de la carte : (%d caractères maximum)"

msgid "Labels of the chart (same number of columns as data columns) :"
msgstr "Les labels du schéma (même nombre de colonnes que le nombre de colonnes pour les données"

msgid "Put 2 labels. Separate each label by a semi column"
msgstr "Précisez 2 labels. Séparez les par un point virgule (;)"

msgid "DATA List : Every data of the chart (same number of column as labels). Separate each value by a semi column and each entity of the chart by a new line"
msgstr "Liste des données : Toutes les données de la carte (autant de colonne que de labels). Séparez chaque valeur par un point virgule (;) et chaque entité de la carte par un retour à la ligne"

msgid "Separate each value by a semi column and each entity of the chart by a new line"
msgstr "Séparez chaque valeur par un point virgule (;) et chaque entité de la carte par un retour à la ligne"

msgid "The first data must be a Country or City (and must belong to the region you have chosen to display the geochart).The second data must be a number but can be a string if you chose the Map Type!"
msgstr "La première valeur de chaque ligne doit être une ville ou un pays appartenant à la zone que vous avez choisie pour afficher le schéma géographique. Le seconde valeur doit être un nombre mais peut être un texte si vous avez choisi le mode Carte"

msgid "Exemple : Paris;3456.98"
msgstr "Exemple : Paris;3456.98"

msgid "Choose the type of Map (map or geographic chart)"
msgstr "Choisissez le type de carte (carte ou schéma géographique)"

msgid "Geo chart"
msgstr "Schéma géographique"

msgid "Map"
msgstr "Carte"

msgid "Geographic Chart Type :"
msgstr "Mode schéma géographique"

msgid "Display mode you want for your chart"
msgstr "Mode d'affichage de votre carte (schéma ou carte google Maps"

msgid "Markers"
msgstr "Marqueurs"

msgid "Regions"
msgstr "Régions"

msgid "Text"
msgstr "Texte"

msgid "Autow"
msgstr "Automatique"

msgid "Region you want to display on your chart"
msgstr "Zone géographique que vous souhaitez afficher"

msgid "world"
msgstr "Le monde"

msgid "Tooltip trigger : The user interaction that causes the tooltip to be displayed:"
msgstr "Déclencheur des l'infobulles : L'interaction qui affiche l'infobulle"

msgid "focus"
msgstr "focus"

msgid "selection"
msgstr "sélection"

msgid "none"
msgstr "aucun"

msgid "Color Axis : Colors to assign to values in the visualization."
msgstr "Axe de couleur : couleurs à assigner sur les zones du schéma."

msgid "It creates a gradient with specified colors. Separate each label by a semi column. You must add at least 2 colors (by name or hexadecimal value)"
msgstr "Crée un dégradé de couleur avec les couleurs que vous choisissez. Séparez chaque couleur par un point virgule (;). Vous devez ajouter au moins 2 couleurs (nom ou valeur héxadécimale)"

msgid "Background : The background color for the main area of the chart. (by color name or hexadecimal value)"
msgstr "Arrière-plan : la couleur de fond pour la zone principale de le carte. (nom de couleur ou valeur héxadécimale)"

msgid "Dataless Region color : Color to assign to regions with no associated data.(by name or hexadecimal value)"
msgstr "Couleur des régions sans données : Couleur des régions qui n'ont pas de données assignées. (nom ou valeur héxadécimale)"

msgid "Default color : The color to use for data points in a geochart when the location is present but the value is either null or unspecified.(by name or hexadecimal value)"
msgstr "Couleur par défaut : Couleur à utiliser pour les zones du schéma dont le lieu est renseigné mais qui n'ont pas de valeur spécifiée. (nom ou valeur héxadécimale)"

msgid "MAP Type :"
msgstr "Mode carte (google Maps)"

msgid "Zoom Level of the map. (between 0 and 19)"
msgstr "Niveau de zoom de la carte. (entre 0 et 19)"

msgid "Put a number between 0 and 19. 0 is the world and 19 is the maximum zoom."
msgstr "Choisissez un nombre entre 0 et 19. 0 correspond à la planète entière et 19 correspond au zoom maximal."

msgid "The design of the map :"
msgstr "Le style de la carte :"

msgid "green"
msgstr "vert"

msgid "red"
msgstr "rouge"

msgid "blue"
msgstr "bleu"

msgid "Map Type Control : Authorize the viewer to switch between [map, satellite, hybrid, terrain]"
msgstr "Contrôle de la carte : Autoriser l'utilisateur à changer le style de la carte [carte, satellite, hybride, terrain]"

msgid "No"
msgstr "Non"

msgid "Yes"
msgstr "Oui"

msgid "Chart cannot be displayed."
msgstr "La carte ne peut pas être affichée."

msgid "Charty Settings"
msgstr "Paramètres de Charty"

msgid "Charty Settings :"
msgstr "Paramètres de Charty :"

msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

msgid "Here you can configure all the settings of the Charty plugin"
msgstr "Cette page vous permet de configurer tous les paramètres du plugin Charty"

msgid "Export list of charts :"
msgstr "Exporter la liste des schémas géographiques et cartes"

msgid "Click on the button just below to download a file containing information on the charts you have created whith Charty"
msgstr "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour télécharger un fichier csv contenant les informations de vos cartes et schémas géographiques créés avec Charty"

msgid "Export"
msgstr "Exporter"

msgid "Default Google Maps API Key"
msgstr "Clé d'Api Google Maps par défaut"

msgid "Put your google Maps API Key here. you can override it when you create a new chart."
msgstr "Indiquez votre clé d'api Google Maps par défaut. Vous pouvez quand même préciser une autre clé d'api pour chaque carte et schéma que vous créez."

msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

msgid "Your default Google Maps API Key is successfully deleted"
msgstr "Votre clé d'API Google Maps par défaut a bien été supprimée"

msgid "A new default Google Maps API Key is successfully added"
msgstr "Une nouvelle clé d'API Google Maps a bien été enregistrée"

msgid "The height of the chart (in pixel)"
msgstr "La hauteur du schéma/de la carte (en pixel)"