msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Carbon Fields\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-06 11:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Timi Wahalahti <timi@dude.fi>\n"
"Language-Team: Timi Wahalahti <timi@dude.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: carbon-fields-plugin.php\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: core/Container/Container.php:573
msgid "General"
msgstr "Yleiset"

#: core/Container/Container.php:765
msgid "Please fill out all required fields highlighted below."
msgstr "Täytä kaikki pakolliset kentät jotka on korostettu alla."

#: core/Container/Container.php:766
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Tekemäsi muutokset menetetään jos siirryt pois tältä sivulta."

#: core/Container/Theme_Options_Container.php:149
msgid "Settings saved."
msgstr "Asetukset tallennettu."

#: core/Field/Association_Field.php:372 core/Field/Relationship_Field.php:267
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: core/Field/Broken_Field.php:11
msgid "This field is misconfigured"
msgstr "Tämä kenttä on määritetty virheellisesti"

#: core/Field/Color_Field.php:18
msgid "Select a Color"
msgstr "﻿Valitse väri"

#: core/Field/Complex_Field.php:40
msgid "Entry"
msgstr "rivi"

#: core/Field/Complex_Field.php:41
msgid "Entries"
msgstr "riviä"

#: core/Field/Complex_Field.php:496 core/Field/Complex_Field.php:497
msgid "Clone"
msgstr "Kopioi"

#: core/Field/Complex_Field.php:500 core/Field/Complex_Field.php:501
msgid "Remove"
msgstr "Poista"

#: core/Field/Complex_Field.php:504 core/Field/Complex_Field.php:505
msgid "Collapse/Expand"
msgstr "Tiivistä/Laajenna"

#: core/Field/Complex_Field.php:571
#, php-format
msgid ""
"Complex field \"%1$s\" layout is deprecated, please use \"%2$s\" or \"%3$s\" "
"instead."
msgstr ""

#: core/Field/Complex_Field.php:584
msgid "Complex field <code>"
msgstr ""

#: core/Field/Date_Field.php:41
msgid "Select Date"
msgstr "Valitse päivämäärä"

#: core/Field/Field.php:818 core/Field/File_Field.php:28
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"

#: core/Field/Field.php:819
msgid "The address could not be found. "
msgstr "Osoitetta ei löytynyt. "

#: core/Field/Field.php:820
msgid "Geocode was not successful for the following reason: "
msgstr "Paikannus ei onnistunut seuraavista syistä: "

#: core/Field/Field.php:821
#, php-format
msgid "Maximum number of items reached (%s items)"
msgstr "Merkintöjen enimmäismäärä saavutettu (%s kohdetta)"

#: core/Field/Field.php:822
#, php-format
msgid "Maximum number of rows reached (%s rows)"
msgstr "Rivien enimmäismäärä saavutettu (%s riviä)"

#: core/Field/Field.php:823
#, php-format
msgid "Cannot create more than %s rows"
msgstr "Ei voida luoda yli %s riviä"

#: core/Field/Field.php:824
msgid "Please enter the name of the new sidebar:"
msgstr "Uuden sivupalkin nimi:"

#: core/Field/Field.php:825
msgid "Are you sure you wish to remove this sidebar?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän sivupalkin?"

#: core/Field/Field.php:826
msgid "Add Sidebar"
msgstr "Lisää sivupalkki"

#: core/Field/Field.php:827
#, php-format
msgid "There are no %s yet. Click <a href=\"#\">here</a> to add one."
msgstr ""
"Et ole lisännyt vielä yhtään %s. Klikkaa <a href=\"#\">tästä</a> lisätäksesi "
"ensimmäinen."

#: core/Field/Field.php:828
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr "Lisää %s"

#: core/Field/Field.php:829
#, php-format
msgid "Minimum number of rows not reached (%d %s)"
msgstr "Rivien vähimmäismäärää ei saavutettu (%d %s)"

#: core/Field/Field.php:830
msgid "Please fill out all fields correctly. "
msgstr "Täytä kaikki kentät oikein. "

#: core/Field/Field.php:831
msgid "This field is required. "
msgstr "Tämä kenttä on pakollinen."

#: core/Field/Field.php:832
msgid "Please choose an option. "
msgstr "Valitse vaihtoehto. "

#: core/Field/File_Field.php:26 core/Field/File_Field.php:27
msgid "Select File"
msgstr "Valitse tiedosto"

#: core/Field/Footer_Scripts_Field.php:14
msgid ""
"If you need to add scripts to your footer (like Google Analytics tracking "
"code), you should enter them in this box."
msgstr ""
"Jos haluat lisätä skriptejä alapalkkiin (kuten Google Analytics "
"seurantakoodin), voit lisätä ne tähän."

#: core/Field/Gravity_Form_Field.php:44
msgid "No form"
msgstr "Ei lomaketta"

#: core/Field/Gravity_Form_Field.php:79
msgid "Please install Gravity Forms plugin"
msgstr "Asenna Gravity Forms lisäosa"

#: core/Field/Gravity_Form_Field.php:85
msgid "No Gravity Forms have been found."
msgstr "Gravity Formseja ei löytynyt."

#: core/Field/Header_Scripts_Field.php:14
msgid "If you need to add scripts to your header, you should enter them here."
msgstr "Jos haluat lisätä skriptejä ylätunnisteeseen, voit lisätä ne tähän."

#: core/Field/Image_Field.php:18 core/Field/Image_Field.php:19
msgid "Select Image"
msgstr "Valitse kuva"

#: core/Field/Image_Field.php:20
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"

#: core/Field/Map_Field.php:102
msgid "Locate Address on the map"
msgstr "Etsi osoite kartalta"

#: core/Field/Map_Field.php:107
msgid "Find"
msgstr "Etsi"

#: core/Field/Radio_Field.php:15 core/Field/Select_Field.php:33
#: core/Field/Set_Field.php:85
msgid "no options"
msgstr "ei vaihtoehtoja"

#: core/Field/Relationship_Field.php:211
msgid "selected item"
msgstr "valittu merkintä"

#: core/Field/Relationship_Field.php:211 core/Field/Relationship_Field.php:212
msgid "selected items"
msgstr "valittua merkintää"

#: core/Field/Relationship_Field.php:219
msgid "out of"
msgstr "/"

#: core/Field/Relationship_Field.php:225
msgid "Search..."
msgstr "Hae..."

#: core/Field/Relationship_Field.php:240
msgid "Associated:"
msgstr "Liitetty:"

#: core/Field/Rich_Text_Field.php:26 core/Field/Rich_Text_Field.php:27
msgid "Add Media"
msgstr "Lisää media"

#: core/Field/Rich_Text_Field.php:38
msgid "Visual"
msgstr "Graafinen"

#: core/Field/Rich_Text_Field.php:41
msgid "Text"
msgstr "Teksti"

#: core/Field/Set_Field.php:104
msgid "Show All Options"
msgstr "Näytä kaikki valinnat"

#: core/Field/Sidebar_Field.php:35
msgctxt "sidebar"
msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi"

#: core/Field/Time_Field.php:77
msgid "Select Time"
msgstr "Valitse aika"

#: core/Manager/Sidebar_Manager.php:104
msgid "Sidebar with the same ID is already registered."
msgstr "Sivupalkki samalla yksilöllisellä ID:llä on jo rekisteröity."

#: core/Manager/Sidebar_Manager.php:131
msgid "Sidebar not found."
msgstr "Sivupalkkeja ei löytynyt."

#: templates/Container/theme_options.php:31
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"

#: templates/Container/theme_options.php:40
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"

#: templates/Container/widget.php:5
msgid "No options are available for this widget."
msgstr "Tälle vimpaimelle ei ole valintoja."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Carbon Fields"
msgstr "Carbon Fields"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://carbonfields.net/"
msgstr "http://carbonfields.net/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"WordPress developer-friendly custom fields for post types, taxonomy terms, "
"users, comments, widgets, options, navigation menus and more."
msgstr ""
"WordPress -kehittäjäystävällisiä kenttiä sisältötyypeille, taksonomian "
"termeille, käyttäjille, kommenteille, vimpaimille, asetuksille, valikoille "
"ja paljon muuta."

#. Author of the plugin/theme
msgid "htmlburger"
msgstr "htmlburger"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://htmlburger.com/"
msgstr "https://htmlburger.com/"
