msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Captcha.eu\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-08 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 17:00+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

# Admin.php
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"

msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

msgid "Captcha.eu Settings"
msgstr "Ajustes de Captcha.eu"

msgid "Captcha.eu Ticket"
msgstr "Ticket de Captcha.eu"

msgid "Captcha.eu failed"
msgstr "Captcha.eu falló"

msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

msgid "Let&apos;s set up your protection"
msgstr "Configuremos tu protección"

msgid "Thank you for using Captcha! Make sure to update your settings to enable your protection!"
msgstr "¡Gracias por usar Captcha! Asegúrate de actualizar tus ajustes para habilitar tu protección."

msgid "Successfully deactivated Captcha.eu"
msgstr "Captcha.eu desactivado correctamente"

msgid "You can always reactivate this plugin on your plugins page"
msgstr "Siempre puedes reactivar este plugin en tu página de plugins"

msgid "Open Ticket"
msgstr "Abrir Ticket"

msgid "Support"
msgstr "Soporte"

msgid "Message *"
msgstr "Mensaje *"

msgid "Send"
msgstr "Enviar"

msgid "Ticket couldn't be sent!"
msgstr "¡No se pudo enviar el ticket!"

msgid "Ticket created successfully"
msgstr "Ticket creado exitosamente"

msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"

msgid "Connection failed. Invalid Public Key"
msgstr "Conexión fallida. Clave pública inválida"

msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico"

msgid "Created at"
msgstr "Creado el"

msgid "Validations Total"
msgstr "Validaciones totales"

msgid "Validations left"
msgstr "Validaciones restantes"

msgid "Hard Validations"
msgstr "Validaciones estrictas"

msgid "Last Payment"
msgstr "Último pago"

msgid "Period Start"
msgstr "Inicio del período"

msgid "Period End"
msgstr "Fin del período"

msgid "Days left"
msgstr "Días restantes"

msgid "Connection failed - Verify your settings!"
msgstr "Conexión fallida - ¡Verifica tus ajustes!"

msgid "Fields missing or empty"
msgstr "Campos faltantes o vacíos"

msgid "Back to"
msgstr "Volver a"

msgid "Spam declined"
msgstr "Spam rechazado"

msgid "Once every 30 minutes"
msgstr "Cada 30 minutos"

msgid "SDK Version"
msgstr "Versión SDK"

msgid "Download"
msgstr "Descargar"

msgid "Validation Requests failed - Make sure to check your network settings!"
msgstr "Solicitudes de validación fallidas - ¡Asegúrate de verificar tus ajustes de red!"

# options-settings.php
msgid "Settings updated"
msgstr "Ajustes actualizados"

msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

msgid "Paste your REST Key here"
msgstr "Pega tu clave REST aquí"

msgid "Paste your Public Key here"
msgstr "Pega tu clave pública aquí"

msgid "Paste your Host here"
msgstr "Pega tu host aquí"

msgid "Select your Plugins"
msgstr "Selecciona tus plugins"

msgid "3rd Party"
msgstr "Terceros"

msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"

msgid "Registration"
msgstr "Registro"

msgid "Password Reset"
msgstr "Restablecer contraseña"

msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

msgid "You can find your Public Key in the Captcha Dashboard:"
msgstr "Puedes encontrar tu clave pública en el Panel de Captcha:"

msgid "You can find your REST Key in the Captcha Dashboard:"
msgstr "Puedes encontrar tu clave REST en el Panel de Captcha:"

msgid "You can find your Host in the Captcha Dashboard:"
msgstr "Puedes encontrar tu host en el Panel de Captcha:"

msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

msgid "Register"
msgstr "Registro"

msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

msgid "Proxy Settings"
msgstr "Ajustes de proxy"

# options.php
msgid "User Information"
msgstr "Información del usuario"

msgid "Plan Information"
msgstr "Información del plan"

msgid "Plugin Information"
msgstr "Información del plugin"

msgid "Version"
msgstr "Versión"

msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"

msgid "Click to reveal content"
msgstr "Haga clic para revelar el contenido"

msgid "Here is a hidden email address. Click on it, and the readable address will appear in the same place shortly."
msgstr "Aquí hay una dirección de correo electrónico oculta. Haga clic en ella y la dirección legible aparecerá en el mismo lugar en breve."

msgid "Click to unhide content"
msgstr "Haga clic para mostrar el contenido" 