msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bws-google-maps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-27 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-27 12:58+0200\n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: bestwebsoft <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"

#: bws-google-maps.php:39
msgid "Maps Editor"
msgstr "Редактор Maps"

#: bws-google-maps.php:39 includes/class-gglmps-add-new.php:223
msgid "Add New"
msgstr "Додати нову"

#: bws-google-maps.php:41 bws-google-maps.php:212
msgid "Maps Appearance"
msgstr "Вигляд Maps"

#: bws-google-maps.php:41
msgid "Appearance"
msgstr "Вигляд"

#: bws-google-maps.php:43 includes/class-gglmps-settings.php:140
msgid "Maps Settings"
msgstr "Налаштування Maps"

#: bws-google-maps.php:43 bws-google-maps.php:201 bws-google-maps.php:886
#: bws-google-maps.php:901 includes/class-gglmps-add-new.php:22
#: includes/class-gglmps-settings.php:23
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: bws-google-maps.php:50 bws-google-maps.php:401
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Оновити до Pro"

#: bws-google-maps.php:218
msgid ""
"Install required styles in order to apply them to certain maps on Maps "
"Editor page"
msgstr ""
"Встановіть потрібні стилі для подальшого їх застосування на сторінці "
"редактора Maps"

#: bws-google-maps.php:223
msgid "Snazzymaps API Key"
msgstr "API ключ Snazzymaps"

#: bws-google-maps.php:227
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: bws-google-maps.php:232
msgid ""
"You can use your own API key which allows using favorite styles from your "
"Snazzymaps account"
msgstr ""
"Ви можете використовувати власний API ключ, щоб застосовувати обрані стилі "
"вашого акаунту в Snazzymaps"

#: bws-google-maps.php:233
msgid "Personal API key"
msgstr "Ваш персональний API ключ"

#: bws-google-maps.php:234
msgid "is available after"
msgstr "Ви отримаєте після"

#: bws-google-maps.php:235
msgid "registration"
msgstr "реєстрації"

#: bws-google-maps.php:249
msgctxt "view all styles"
msgid "All"
msgstr "Всі"

#: bws-google-maps.php:252
msgctxt "view all installed styles"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлені"

#: bws-google-maps.php:255
msgid "Favorites"
msgstr "Улюблені"

#: bws-google-maps.php:260
msgid "Filter by color"
msgstr "Вибір за кольором"

#: bws-google-maps.php:265
msgid "Filter by Tag"
msgstr "Вибір за тегами"

#: bws-google-maps.php:268
msgid "Search..."
msgstr "Шукати..."

#: bws-google-maps.php:271
msgid "Sort by"
msgstr "Сортувати по"

#: bws-google-maps.php:274
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"

#: bws-google-maps.php:281 bws-google-maps.php:380
msgid "items"
msgstr "елементів"

#: bws-google-maps.php:287 bws-google-maps.php:386
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"

#: bws-google-maps.php:287 bws-google-maps.php:386
msgid "of"
msgstr "з"

#: bws-google-maps.php:350 includes/class-gglmps-add-new.php:452
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"

#: bws-google-maps.php:356
msgid "Set as default"
msgstr "Встановити за замовчуванням"

#: bws-google-maps.php:359 bws-google-maps.php:562 bws-google-maps.php:605
#: bws-google-maps.php:678 includes/class-gglmps-add-new.php:337
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: bws-google-maps.php:361
msgid "Install"
msgstr "Встановити"

#: bws-google-maps.php:367
msgctxt "style is installed"
msgid "Already Installed"
msgstr "Збережено"

#: bws-google-maps.php:369
msgid "Installed"
msgstr "Встановлена"

#: bws-google-maps.php:438
#, php-format
msgid "%s maps deleted."
msgstr "%s карт видалено."

#: bws-google-maps.php:447
msgid "Map deleted."
msgstr "Карту видалено."

#: bws-google-maps.php:479 includes/class-gglmps-add-new.php:97
#: includes/class-gglmps-settings.php:69
msgid "WARNING:"
msgstr "УВАГА:"

#: bws-google-maps.php:480 includes/class-gglmps-add-new.php:98
#: includes/class-gglmps-settings.php:70
msgid "Maps only works with JavaScript enabled."
msgstr "Maps працює тільки з увімкненим JavaScript."

#: bws-google-maps.php:512
msgid "map"
msgstr "карта"

#: bws-google-maps.php:513
msgid "maps"
msgstr "карти"

#: bws-google-maps.php:525
msgid "Title"
msgstr "Назва"

#: bws-google-maps.php:526
msgid "Shortcode"
msgstr "Шорткод"

#: bws-google-maps.php:527
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: bws-google-maps.php:528
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: bws-google-maps.php:561 bws-google-maps.php:679
#: includes/class-gglmps-add-new.php:338
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"

#: bws-google-maps.php:572 bws-google-maps.php:850
msgid "Maps not found."
msgstr "Карт не знайдено."

#: bws-google-maps.php:638
msgid "Map(s)"
msgstr "Карт(а)"

#: bws-google-maps.php:680 includes/class-gglmps-add-new.php:331
msgid "No markers"
msgstr "Немає маркерів"

#: bws-google-maps.php:681
msgid "Get coordinates"
msgstr "Отримати координати"

#: bws-google-maps.php:761
msgid "You have not specified map ID"
msgstr "Ви не вказали ID карти"

#: bws-google-maps.php:813
msgid "Please, enable JavaScript!"
msgstr "Будь ласка, увімкніть JavaScript!"

#: bws-google-maps.php:814
msgid "HELP"
msgstr "ДОПОМОГА"

#: bws-google-maps.php:822 includes/class-gglmps-add-new.php:68
msgid "Map with"
msgstr "Карту з"

#: bws-google-maps.php:824
msgid "not found"
msgstr "не знайдено"

#: bws-google-maps.php:847
msgid "Map"
msgstr "Карта"

#: bws-google-maps.php:902
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: bws-google-maps.php:903
msgid "Support"
msgstr "Техпідтримка"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:70
msgid "not found. You can return to the"
msgstr "не знайдена. Ви можете повернутися в"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:71
msgid "Maps manager"
msgstr "менеджер Maps"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:72
msgid "or create new map in the"
msgstr "чи створити нову карту в"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:73
msgid "Maps editor"
msgstr "редакторі Maps"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:107
msgid "Notice:"
msgstr "Зауважте:"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:108
msgid "In order to create a new map, you must enter the API key on the"
msgstr "Щоб створити нову карту, потрібно ввести ключ API у"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:109
msgid "Maps settings page"
msgstr "налаштуваннях Maps"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:127
msgid "No title"
msgstr "Без назви"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:195
msgid "Map created."
msgstr "Карту створено."

#: includes/class-gglmps-add-new.php:202
msgid "Map updated."
msgstr "Карту оновлено."

#: includes/class-gglmps-add-new.php:223
msgid "Edit Map"
msgstr "Змінити Карту"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:225
msgid "Add New Map"
msgstr "Додати нову карту"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:235
msgid "Enter title here"
msgstr "Введіть назву тут"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:244 includes/class-gglmps-add-new.php:250
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:250
msgid "Update"
msgstr "Оновити"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:261
msgid "Map Shortcode"
msgstr "Шорткод карти"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:264
msgid ""
"Add Map to your posts, pages, custom post types or widgets by using the "
"following shortcode:"
msgstr ""
"Додати карту на ваші записи, сторінки, користувацькі типи записів за "
"допомогою даного шорткода:"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:275
msgid "Map Preview"
msgstr "Попередній перегляд карти"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:280 includes/class-gglmps-add-new.php:445
#: includes/class-gglmps-settings.php:266
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:299
msgid "Map Settings"
msgstr "Налаштування карти"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:304
msgid "Marker Location"
msgstr "Місцезнаходження маркеру"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:306
msgid "Enter location or coordinates"
msgstr "Введіть місцезнаходження чи координати"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:308
msgid ""
"You should enter coordinates in decimal degrees with no spaces. Example "
"coordinates:"
msgstr ""
"Координати мають бути введені в десяткових градусах без пробілів. Приклад "
"координат:"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:314
msgid "Marker Tooltip"
msgstr "Підказка маркеру"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:316
msgid "Enter tooltip"
msgstr "Введіть підказку"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:317
msgid "You can use HTML tags and attributes."
msgstr "Ви можете використовувати HTML теги та атрибути."

#: includes/class-gglmps-add-new.php:319
msgid "Add marker to list"
msgstr "Додати маркер у список"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:320
msgid "Update marker"
msgstr "Оновити маркер"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:321
msgid "Cancel"
msgstr "Відміна"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:326
msgid "Markers List"
msgstr "Список маркерів"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:355 includes/class-gglmps-settings.php:176
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:357 includes/class-gglmps-settings.php:178
msgid "Enter width"
msgstr "Введіть ширину"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:359 includes/class-gglmps-add-new.php:368
#: includes/class-gglmps-settings.php:180
#: includes/class-gglmps-settings.php:189
msgid "px"
msgstr "пікс"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:365 includes/class-gglmps-settings.php:186
msgid "Height"
msgstr "Висота"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:367 includes/class-gglmps-settings.php:188
msgid "Enter height"
msgstr "Введіть висоту"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:372 includes/class-gglmps-settings.php:193
msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:375 includes/class-gglmps-settings.php:196
msgid "Left"
msgstr "По лівому краю"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:376 includes/class-gglmps-settings.php:197
msgid "Center"
msgstr "По центру"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:377 includes/class-gglmps-settings.php:198
msgid "Right"
msgstr "По правому краю"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:382 includes/class-gglmps-add-new.php:420
#: includes/class-gglmps-settings.php:203
#: includes/class-gglmps-settings.php:241
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:385 includes/class-gglmps-settings.php:206
msgid "Roadmap"
msgstr "Дорожній"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:386 includes/class-gglmps-settings.php:207
msgid "Terrain"
msgstr "Рельєфний"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:387 includes/class-gglmps-settings.php:208
msgid "Satellite"
msgstr "Супутниковий"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:388 includes/class-gglmps-settings.php:209
msgid "Hybrid"
msgstr "Гібридний"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:393 includes/class-gglmps-settings.php:214
msgid "View"
msgstr "Вид"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:396 includes/class-gglmps-settings.php:217
msgid ""
"This option is only available for Satellite and Hybrid map types (if such "
"snapshots are available)."
msgstr ""
"Ця опція доступна тільки для Супутникового і Гібридного типів карт (якщо "
"такі знімки є)."

#: includes/class-gglmps-add-new.php:400 includes/class-gglmps-add-new.php:431
#: includes/class-gglmps-add-new.php:458 includes/class-gglmps-settings.php:221
#: includes/class-gglmps-settings.php:252
#: includes/class-gglmps-settings.php:270
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:410 includes/class-gglmps-add-new.php:466
#: includes/class-gglmps-settings.php:231
#: includes/class-gglmps-settings.php:278
msgid "Controls Options"
msgstr "Налаштування елементів управління"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:414 includes/class-gglmps-settings.php:235
msgid "Visibility and map action controls."
msgstr "Видимість і дії елементів управління карти."

#: includes/class-gglmps-add-new.php:425 includes/class-gglmps-settings.php:246
msgid "Rotate"
msgstr "Обертати"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:426 includes/class-gglmps-settings.php:247
msgid "This option is only available if View 45° option is checked."
msgstr "Дана опція доступна лише якщо включена опція \"Вид 45°\"."

#: includes/class-gglmps-add-new.php:436 includes/class-gglmps-settings.php:257
msgid "Scale"
msgstr "Шкала"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:449
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:454
msgid ""
"This option is only available for Roadmap, Terrain, and Hybrid map types."
msgstr ""
"Ця опція доступна тільки для Дорожнього, Рельєфного і Гібридного типів карт."

#: includes/class-gglmps-add-new.php:461 includes/class-gglmps-settings.php:273
msgid "Auto"
msgstr "Авто"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:462 includes/class-gglmps-settings.php:274
msgid "The map will be scaled to display all markers."
msgstr "Карта буде масштабуватись для відображення всіх маркерів."

#: includes/class-gglmps-add-new.php:470 includes/class-gglmps-settings.php:283
msgid "Street View"
msgstr "Перегляд вулиць"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:473 includes/class-gglmps-settings.php:288
msgid "Draggable"
msgstr "Переміщення мишкою"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:476 includes/class-gglmps-settings.php:293
msgid "Double Click"
msgstr "Подвійний клік"

#: includes/class-gglmps-add-new.php:479 includes/class-gglmps-settings.php:298
msgid "Scroll Wheel"
msgstr "Колесо мишки"

#: includes/class-gglmps-settings.php:24
msgid "Misc"
msgstr "Різне"

#: includes/class-gglmps-settings.php:25
msgid "Custom Code"
msgstr "Користувацький код"

#: includes/class-gglmps-settings.php:26
msgid "License Key"
msgstr "Ліцензійний ключ"

#: includes/class-gglmps-settings.php:76
msgid "These settings will be applied to newly added maps by default."
msgstr ""
"Ці налаштування будуть застосовуватися до доданих карт за замовчуванням."

#: includes/class-gglmps-settings.php:130
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережено."

#: includes/class-gglmps-settings.php:145
msgid "API Key"
msgstr "API Ключ"

#: includes/class-gglmps-settings.php:151
msgid ""
"Using an API key enables you to monitor your application Maps API usage, and "
"ensures that Google can contact you about your application if necessary. If "
"your application Maps API usage exceeds the"
msgstr ""
"Ключ API дозволяє відстежувати показники використання API Google Maps "
"додатком та при необхідності дає можливість компанії Google зв’язатися з "
"вами з приводу вашого додатку. Якщо показники використання API Google Maps "
"додатком перевищать передбачені"

#: includes/class-gglmps-settings.php:152
msgid "Usage Limits"
msgstr "ліміти користування"

#: includes/class-gglmps-settings.php:153
msgid ""
"you must load the Maps API using an API key in order to purchase additional "
"quota. Click"
msgstr ""
"то  замовлення додаткових квот завантаження інтерфейсу повинне виконуватися "
"з використанням ключа API. Натисніть"

#: includes/class-gglmps-settings.php:154
msgid "here"
msgstr "тут"

#: includes/class-gglmps-settings.php:155
msgid "to know how to get the API key"
msgstr "щоб створити API ключ"

#: includes/class-gglmps-settings.php:161
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#~ msgid "Google Map"
#~ msgstr "Google Map"

#~ msgid "All plugin settings were restored."
#~ msgstr "Всі налаштування плагіну було скинуто до стандартних."

#~ msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
#~ msgstr "Інструкція з використання"

#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Базові налаштування"

#~ msgid "Go PRO"
#~ msgstr "Оновити до Pro"

#~ msgid "In the"
#~ msgstr "У"

#~ msgid "you can create a new map and in the"
#~ msgstr "ви можете створити нову карту та "

#~ msgid "you can find previously saved maps."
#~ msgstr "покаже збережені раніше карти."

#~ msgid "Please add the map by clicking on %s button"
#~ msgstr "Додайте карту, натиснувши на кнопку %s"

#~ msgid ""
#~ "You can add the map to your content by clicking on %s button in the "
#~ "content edit block using the Visual mode. If the button isn't displayed, "
#~ "please use the shortcode %s, where * stands for map ID"
#~ msgstr ""
#~ "Ви можете додати карту в контент натиснувши на кнопку %s в блоці "
#~ "редагування контенту в режимі Visual. Якщо не відображається кнопка, то "
#~ "використовуйте шорткод %s, де * означає ID карти"

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Дізнатись більше"

#~ msgid "Google Maps"
#~ msgstr "Google Maps"

#~ msgid "Save Map"
#~ msgstr "Зберегти Карту"

#~ msgid "Update Map"
#~ msgstr "Оновити Карту"

#~ msgid "To insert this map use %s button"
#~ msgstr "Для вставки цієї карти використайте кнопку %s"

#~ msgid ""
#~ "You can add the map to your content by clicking on %s button in the "
#~ "content edit block using the Visual mode. If the button isn't displayed, "
#~ "please use the shortcode %s"
#~ msgstr ""
#~ "Ви можете додати карту в контент натиснувши на кнопку %s в блоці "
#~ "редагування контенту в режимі Visual. Якщо не відображається кнопка, то "
#~ "використовуйте шорткод %s"

#~ msgid "Notice: "
#~ msgstr "Зауважте: "

#~ msgid ""
#~ "you must load the Maps API using an API key in order to purchase "
#~ "additional quota.Click"
#~ msgstr ""
#~ "то  замовлення додаткових квот завантаження інтерфейсу повинне "
#~ "виконуватися з використанням ключа API.Натисніть"

#~ msgid "Google Maps settings page."
#~ msgstr "налаштуваннях Google Maps."

#~ msgid "to know how to get the API keys"
#~ msgstr "щоб створити API ключ"

#~ msgid ""
#~ "you must load the Maps API using an API key in order to purchase "
#~ "additional quota. Click here to know how to get the API keys."
#~ msgstr ""
#~ "то для замовлення додаткових квот завантаження інтерфейсу повинна "
#~ "проводитися з використанням ключа API. Натисніть тут щоб створити API "
#~ "ключ."

# @ gglmps
#~ msgid "These settings are used as default when you create a new map."
#~ msgstr ""
#~ "Ці налаштування будуть використовуватися за замовчуванням при створенні "
#~ "нової карти."

# @ gglmps
#~ msgid "you can find maps that have been previously saved."
#~ msgstr "ви знайдете збережені раніше карти."

# @ gglmps
#~ msgid ""
#~ "you must load the Maps API using an API key in order to purchase "
#~ "additional quota. How to create a API key you can find"
#~ msgstr ""
#~ "то  замовлення додаткових квот завантаження інтерфейсу має відбуватись із "
#~ "використанням ключа API. Як створити API ключ ви можете знайти"

# @ gglmps
#~ msgid ""
#~ "This option is only available for the types of map Satellite and Hybrid "
#~ "(if such snapshots are available)."
#~ msgstr ""
#~ "Ця опція доступна тільки для Супутникового та Гібридного типу карт (якщо "
#~ "вони доступні)."

# @ gglmps
#~ msgid "Visibility and actions controls of the map."
#~ msgstr "Видимість і дії елементів управління карти."

#~ msgid ""
#~ "You can use your own API key which allows using favorite styles from  "
#~ "your Snazzymaps account"
#~ msgstr ""
#~ "Ви можете скористатися власним API ключом для можливості застосування "
#~ "улюблених стилей Вашого аккаунту Snazzymaps"

# @ gglmps
#~ msgid "not found! You can return to the"
#~ msgstr "не знайдено! Ви можете повернутись у"

#~ msgid "In order to create a new map, you must enter the API key in the "
#~ msgstr "Щоб створити нову карту, потрібно ввести ключ API в"

#~ msgid "Google Maps settings. "
#~ msgstr "налаштуваннях Google Maps."

# @ gglmps
#~ msgid ""
#~ "This option is only available for the types of map Roadmap, Terrain and "
#~ "Hybrid."
#~ msgstr ""
#~ "Дана опція доступна лише для дорожнього, рельєфного та гібридного типів "
#~ "карт."

#~ msgid "Google Maps Settings. "
#~ msgstr "Налаштуваннях Google Maps. "

#~ msgid "In order to create a new map, you must enter the API key on the "
#~ msgstr "Щоб створити нову карту, потрібно ввести ключ API на"

#~ msgid "plugin Settings page"
#~ msgstr "Сторінці налаштування плагіну"

# @ gglmps
#, fuzzy
#~| msgid "Settings saved."
#~ msgid "Settings page plugin"
#~ msgstr "Налаштування збережено."

#~ msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
#~ msgstr ""
#~ "При переході на Pro версію плагіну всі ваші налаштування буде збережено."

#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
#~ msgstr "Активуйте преміум опції, перейшовши на Pro версію"

# @ gglmps
#~ msgid "Height (px)"
#~ msgstr "Висота (пікс)"

# @ gglmps
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Знайти"

# @ gglmps
#~ msgid "Pan"
#~ msgstr "Переміщення"

# @ gglmps
#~ msgid "Overview Map"
#~ msgstr "Карта Огляду"

# @ gglmps
#~ msgid "Overview Map Opened"
#~ msgstr "Карта Огляду Відкрита"

# @ gglmps
#~ msgid ""
#~ "The plugin's settings have been changed. Please, don't forget to click "
#~ "the 'Save Settings' button."
#~ msgstr ""
#~ "Налаштування плагіну змінено. Будь ласка, не забудьте клікнути 'Зберегти "
#~ "Налаштування'."

# @ gglmps
#~ msgid ""
#~ "If you want to insert the map in any place on the site, please use the "
#~ "shortcode"
#~ msgstr "Щоб вставити карту в будь-якому місці, скористайтесь шорткодом"

# @ gglmps
#~ msgid "where * stands for map ID."
#~ msgstr "де * це ID карти."

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Перейти на"

# @ gglmps
#~ msgid "Editor"
#~ msgstr "Редактор"

# @ gglmps
#~ msgid "BestWebSoft Google Maps"
#~ msgstr "BestWebSoft Google Maps"

# @ gglmps
#~ msgid "requires"
#~ msgstr "требуется"

# @ gglmps
#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "или выше, вот почему плагин был деактивирован! Пожалуйста, обновите "
#~ "WordPress и попробуйте снова."

# @ gglmps
#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Вернутся на страницу WordPress"

#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Страницу плагинов"

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later. If the error will appear again, "
#~ "please, contact us <a href=https://support.bestwebsoft.com>BestWebSoft</"
#~ "a>. We are sorry for inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "Что-то пошло не так. Повторите попытку позже. Если ошибка появится снова, "
#~ "пожалуйста, свяжитесь с нами <a href=http://support.bestwebsoft."
#~ "com>BestWebSoft</a>. Приносим извинения за неудобства."

#~ msgid "This license key is bind to another site"
#~ msgstr "Этот лицензионный ключ привязан к другому сайту"

#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
#~ "Please, upload the plugin manually."
#~ msgstr ""
#~ "К сожалению, вы превысили количество доступных попыток в день. "
#~ "Пожалуйста, загрузите плагин вручную."

#~ msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr "е удалось открыть архив ZIP. Пожалуйста, загрузите плагин вручную"

#~ msgid ""
#~ "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload "
#~ "the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Ваш сервер не поддерживает ни библиотеку ZipArchive, ни библиотеку Phar. "
#~ "Пожалуйста, загрузите плагин вручную"

#~ msgid ""
#~ "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось загрузить архив плагина. Пожалуйста, загрузите плагин вручную"

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We "
#~ "are sorry for inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "Что-то пошло не так. Повторите попытку позже. Если ошибка появится снова, "
#~ "пожалуйста, свяжитесь с нами <a href=http://support.bestwebsoft."
#~ "com>BestWebSoft</a>. Приносим извинения за неудобства."

#~ msgid "Please, enter Your license key"
#~ msgstr "Пожалуйста, введите Ваш лицензионный ключ"

#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
#~ msgstr "Если вам понравился плагин то поставте нам 5 звезд на WordPress"

#~ msgid "Rate the plugin"
#~ msgstr "Оценить плагин"

#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
#~ msgstr "Если у вас есть какие-то вопросы, обращайтесь"

#~ msgid ""
#~ "Congratulations! The PRO version of the plugin is successfully download "
#~ "and activated."
#~ msgstr ""
#~ "Поздравляем! PRO версия плагина была успешно загружена и активирована."

#~ msgid "Please, go to"
#~ msgstr "Пожалуйста, перейдите на"

#~ msgid "the setting page"
#~ msgstr "страницу настроек"

#~ msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds."
#~ msgstr "Вы будете перенаправлены автоматически через 5 секунд."

#~ msgid "You can download and activate"
#~ msgstr "Вы можете скачать и активировать"

#~ msgid "version of this plugin by entering Your license key."
#~ msgstr "версию этого плагина, введя ваш лицензионный ключ."

#~ msgid ""
#~ "You can find your license key on your personal page Client area, by "
#~ "clicking on the link"
#~ msgstr ""
#~ "Вы можете найти ваш лицензионный ключ на вашей личной странице Client "
#~ "area, нажав на ссылку"

#~ msgid ""
#~ "(your username is the email you specify when purchasing the product)."
#~ msgstr ""
#~ "(ваше имя пользователя - это электронный адрес, указанный при покупке "
#~ "продукта)."

#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Перейти!"

#~ msgid ""
#~ "It's time to upgrade your <strong>BestWebSoft Google Maps plugin</strong> "
#~ "to <strong>PRO</strong> version"
#~ msgstr ""
#~ "Пора обновить ваш <strong>плагин BestWebSoft Google Maps</strong> до "
#~ "<strong>PRO</strong> версии"

#~ msgid "Extend standard plugin functionality with new great options"
#~ msgstr "Расширение стандартного функционала плагина новыми опциями"

# @ gglmps
#, fuzzy
#~ msgid "Environment"
#~ msgstr "Выравнивание"

# @ gglmps
#, fuzzy
#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "Поддержка"
