# BugPost Free translation file
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: BugPost Free 1.0.0\nReport-Msgid-Bugs-To: https://wpbugpost.com\nPOT-Creation-Date: 2026-04-01 00:00+0000\nPO-Revision-Date: 2026-04-02 00:00+0000\nLast-Translator: BugPost Team\nLanguage-Team: Brazilian Portuguese\nLanguage: pt_BR\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nX-Generator: BugPost POT Generator\nX-Domain: bugpost\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "BugPost"
msgstr "BugPost"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Bug Reports"
msgstr "Relatórios de bugs"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Bug Report"
msgstr "Relatório de bug"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "All Reports"
msgstr "Todos os relatórios"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Add Report"
msgstr "Adicionar relatório"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Add New Report"
msgstr "Adicionar novo relatório"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "View Report"
msgstr "Ver relatório"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Search Reports"
msgstr "Pesquisar relatórios"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "No reports found"
msgstr "Nenhum relatório encontrado"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "No reports in trash"
msgstr "Nenhum relatório na lixeira"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Report Details"
msgstr "Detalhes do relatório"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Auto-Captured Context"
msgstr "Contexto capturado automaticamente"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Acknowledged"
msgstr "Reconhecido"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "In Progress"
msgstr "Em andamento"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Resolved"
msgstr "Resolvido"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Reporter"
msgstr "Relator"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Page URL"
msgstr "URL da página"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "\"Me Too\" Count"
msgstr "Contagem de \"Eu também\""

#. translators: %d: number of additional duplicate reports
#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "%d additional report(s) for this page"
msgstr "%d relatório(s) adicional(is) para esta página"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "OS"
msgstr "SO"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Screen Size"
msgstr "Tamanho da tela"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Page Load Time"
msgstr "Tempo de carregamento da página"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "IP Hash"
msgstr "Hash do IP"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Console Errors"
msgstr "Erros do console"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Report"
msgstr "Relatório"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "+1s"
msgstr "+1s"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "All Statuses"
msgstr "Todos os status"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Reports Summary"
msgstr "Resumo dos relatórios"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações salvas."

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Visibilidade do widget"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Off"
msgstr "Desligado"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Widget completely disabled"
msgstr "Widget completamente desativado"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Always visible to logged-in users only"
msgstr "Sempre visível apenas para usuários logados"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Always visible to everyone"
msgstr "Sempre visível para todos"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Button Color"
msgstr "Cor do botão"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Console Log Capture"
msgstr "Captura de log do console"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Capture JavaScript console errors in bug reports"
msgstr "Capturar erros do console JavaScript nos relatórios de bugs"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "When disabled, console errors will not be collected or stored."
msgstr "Quando desativado, os erros do console não serão coletados nem armazenados."

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Reporter Identity Fields"
msgstr "Campos de identidade do relator"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Show name and email fields on the report form"
msgstr "Mostrar campos de nome e e-mail no formulário de relatório"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "When disabled, anonymous reports only. Logged-in user info is still attached automatically."
msgstr "Quando desativado, apenas relatórios anônimos. As informações do usuário logado ainda são anexadas automaticamente."

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Strip Query Strings"
msgstr "Remover query strings"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Remove query parameters from captured URLs"
msgstr "Remover parâmetros de consulta das URLs capturadas"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar configurações"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Solo"
msgstr "Solo"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Total Reports"
msgstr "Total de relatórios"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "By Status"
msgstr "Por status"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Most Reported Pages"
msgstr "Páginas mais relatadas"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "No reports yet."
msgstr "Nenhum relatório ainda."

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Export All Reports as CSV"
msgstr "Exportar todos os relatórios como CSV"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "What happened?"
msgstr "O que aconteceu?"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Describe the issue..."
msgstr "Descreva o problema..."

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "optional"
msgstr "opcional"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Submit Report"
msgstr "Enviar relatório"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Submitting..."
msgstr "Enviando..."

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Report Submitted!"
msgstr "Relatório enviado!"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Thank you for helping us improve. We'll look into this."
msgstr "Obrigado por nos ajudar a melhorar. Vamos analisar isso."

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Submit Another"
msgstr "Enviar outro"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Submission Failed"
msgstr "Falha no envio"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Try Again"
msgstr "Tentar novamente"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Network error. Please check your connection."
msgstr "Erro de rede. Por favor, verifique sua conexão."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "Security check failed. Please reload and try again."
msgstr "Verificação de segurança falhou. Por favor, recarregue a página e tente novamente."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "You must be logged in to submit a report."
msgstr "Você precisa estar logado para enviar um relatório."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "Thank you! Your report has been submitted."
msgstr "Obrigado! Seu relatório foi enviado."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "Rate limit exceeded. Please try again later."
msgstr "Limite de envios excedido. Por favor, tente novamente mais tarde."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "Please add a comment describing the issue."
msgstr "Por favor, adicione um comentário descrevendo o problema."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "Failed to save report. Please try again."
msgstr "Falha ao salvar o relatório. Por favor, tente novamente."

