# BugPost Free translation file
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: BugPost Free 1.0.0\nReport-Msgid-Bugs-To: https://wpbugpost.com\nPOT-Creation-Date: 2026-04-01 00:00+0000\nPO-Revision-Date: 2026-04-02 00:00+0000\nLast-Translator: BugPost Team\nLanguage-Team: Polish\nLanguage: pl_PL\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nX-Generator: BugPost POT Generator\nX-Domain: bugpost\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "BugPost"
msgstr "BugPost"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Bug Reports"
msgstr "Zgłoszenia błędów"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Bug Report"
msgstr "Zgłoszenie błędu"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "All Reports"
msgstr "Wszystkie zgłoszenia"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Add Report"
msgstr "Dodaj zgłoszenie"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Add New Report"
msgstr "Dodaj nowe zgłoszenie"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "View Report"
msgstr "Zobacz zgłoszenie"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Search Reports"
msgstr "Szukaj zgłoszeń"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "No reports found"
msgstr "Nie znaleziono zgłoszeń"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "No reports in trash"
msgstr "Brak zgłoszeń w koszu"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Report Details"
msgstr "Szczegóły zgłoszenia"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Auto-Captured Context"
msgstr "Automatycznie przechwycony kontekst"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "New"
msgstr "Nowe"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Acknowledged"
msgstr "Potwierdzone"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "In Progress"
msgstr "W trakcie"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Resolved"
msgstr "Rozwiązane"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięte"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Reporter"
msgstr "Zgłaszający"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Page URL"
msgstr "URL strony"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "\"Me Too\" Count"
msgstr "Liczba \"Mnie też\""

#. translators: %d: number of additional duplicate reports
#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "%d additional report(s) for this page"
msgstr "%d dodatkowe zgłoszenie/a dla tej strony"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimowy"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Browser"
msgstr "Przeglądarka"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "OS"
msgstr "System operacyjny"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Screen Size"
msgstr "Rozmiar ekranu"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Page Load Time"
msgstr "Czas ładowania strony"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "IP Hash"
msgstr "Hash IP"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Console Errors"
msgstr "Błędy konsoli"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Report"
msgstr "Zgłoszenie"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Page"
msgstr "Strona"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "+1s"
msgstr "+1s"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/class-bugpost-cpt.php
msgid "All Statuses"
msgstr "Wszystkie statusy"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Reports Summary"
msgstr "Podsumowanie zgłoszeń"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Settings saved."
msgstr "Ustawienia zapisane."

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Widoczność widżetu"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Widget completely disabled"
msgstr "Widżet całkowicie wyłączony"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Always visible to logged-in users only"
msgstr "Zawsze widoczny tylko dla zalogowanych użytkowników"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Public"
msgstr "Publiczny"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Always visible to everyone"
msgstr "Zawsze widoczny dla wszystkich"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Button Color"
msgstr "Kolor przycisku"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Console Log Capture"
msgstr "Przechwytywanie logów konsoli"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Capture JavaScript console errors in bug reports"
msgstr "Przechwytuj błędy konsoli JavaScript w zgłoszeniach błędów"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "When disabled, console errors will not be collected or stored."
msgstr "Po wyłączeniu błędy konsoli nie będą zbierane ani przechowywane."

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Reporter Identity Fields"
msgstr "Pola tożsamości zgłaszającego"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Show name and email fields on the report form"
msgstr "Pokaż pola imienia i e-maila w formularzu zgłoszenia"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "When disabled, anonymous reports only. Logged-in user info is still attached automatically."
msgstr "Po wyłączeniu tylko anonimowe zgłoszenia. Informacje o zalogowanym użytkowniku są nadal dołączane automatycznie."

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Strip Query Strings"
msgstr "Usuwaj parametry zapytania"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Remove query parameters from captured URLs"
msgstr "Usuń parametry zapytania z przechwyconych URL-i"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Solo"
msgstr "Solo"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Custom CSS"
msgstr "Własny CSS"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Total Reports"
msgstr "Łączna liczba zgłoszeń"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "By Status"
msgstr "Wg statusu"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Most Reported Pages"
msgstr "Najczęściej zgłaszane strony"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Reports"
msgstr "Zgłoszenia"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "No reports yet."
msgstr "Brak zgłoszeń."

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"

#: includes/class-bugpost-admin.php
msgid "Export All Reports as CSV"
msgstr "Eksportuj wszystkie zgłoszenia jako CSV"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "What happened?"
msgstr "Co się stało?"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Describe the issue..."
msgstr "Opisz problem..."

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "optional"
msgstr "opcjonalnie"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Submit Report"
msgstr "Wyślij zgłoszenie"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Submitting..."
msgstr "Wysyłanie..."

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Report Submitted!"
msgstr "Zgłoszenie wysłane!"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Thank you for helping us improve. We'll look into this."
msgstr "Dziękujemy za pomoc w ulepszaniu. Zajmiemy się tym."

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Submit Another"
msgstr "Wyślij kolejne"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Submission Failed"
msgstr "Wysyłanie nie powiodło się"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Try Again"
msgstr "Spróbuj ponownie"

#: includes/class-bugpost-widget.php
msgid "Network error. Please check your connection."
msgstr "Błąd sieci. Sprawdź swoje połączenie."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "Security check failed. Please reload and try again."
msgstr "Weryfikacja bezpieczeństwa nie powiodła się. Odśwież stronę i spróbuj ponownie."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "You must be logged in to submit a report."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby wysłać zgłoszenie."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "Thank you! Your report has been submitted."
msgstr "Dziękujemy! Twoje zgłoszenie zostało wysłane."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "Rate limit exceeded. Please try again later."
msgstr "Przekroczono limit zgłoszeń. Spróbuj ponownie później."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "Please add a comment describing the issue."
msgstr "Dodaj komentarz opisujący problem."

#: includes/class-bugpost-ajax.php
msgid "Failed to save report. Please try again."
msgstr "Nie udało się zapisać zgłoszenia. Spróbuj ponownie."

