msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BuddyPress ScholarPress Courseware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/scholarpress/buddypress-courseware/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Albert Bruc <a.bruc@ab-ae.fr>\n"
"Language-Team: ScholarPress Dev Crew <stas@nerd.ro>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

#: roles/bpsp-roles.class.php:27
#: roles/bpsp-roles.class.php:94
#: roles/bpsp-roles.class.php:181
#: roles/bpsp-roles.class.php:190
msgid "Apply for Teacher"
msgstr "demande de l'enseignant"

#: roles/bpsp-roles.class.php:41
#: roles/bpsp-roles.class.php:45
#: roles/bpsp-roles.class.php:49
#: roles/bpsp-roles.class.php:93
#: roles/bpsp-roles.class.php:108
#: roles/bpsp-roles.class.php:109
#: roles/bpsp-roles.class.php:158
#: roles/bpsp-roles.class.php:188
#: roles/bpsp-roles.class.php:223
#: responses/bpsp-responses.class.php:87
msgid "Teacher"
msgstr "Professeur"

#: roles/bpsp-roles.class.php:42
msgid "BuddyPress Courseware error, you are not allowed to assign Teachers."
msgstr "Erreur BuddyPress Courseware, vous n'êtes pas autorisé à affecter des Professeurs."

#: roles/bpsp-roles.class.php:66
#, php-format
msgid "Please review %s application to become a teacher."
msgstr "Veuillez étudier %s candidature pour devenir un professeur."

#: roles/bpsp-roles.class.php:70
#: roles/bpsp-roles.class.php:125
#: roles/bpsp-roles.class.php:130
#: groups/bpsp-groups.class.php:97
#: groups/bpsp-groups.class.php:259
msgid "Courseware"
msgstr "Courseware"

#: roles/bpsp-roles.class.php:73
msgid " applied to become a teacher."
msgstr "a posé sa candidature pour devenir un professeur."

#: roles/bpsp-roles.class.php:75
msgid "To review the profile, follow the link below."
msgstr "Pour examiner le profil, cliquez sur le lien ci-dessous."

#: roles/bpsp-roles.class.php:90
#: roles/bpsp-roles.class.php:142
#: roles/bpsp-roles.class.php:149
#: roles/bpsp-roles.class.php:223
#: responses/bpsp-responses.class.php:87
#: responses/bpsp-responses.class.php:175
msgid "Role"
msgstr "Fonction"

#: roles/bpsp-roles.class.php:131
msgid "Students and Teachers fields. Do not delete as long as you use BuddyPress ScholarPress Courseware!"
msgstr "Champs des Étudiants et des Professeurs. Ne pas supprimer tant que vous êtes en train d'utiliser BuddyPress ScholarPress Courseware!"

#: roles/bpsp-roles.class.php:136
msgid "BuddyPress Courseware error when saving xProfile group."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware lors de l'enregistrement du groupe xProfile."

#: roles/bpsp-roles.class.php:144
msgid "You role when using Courseware. Every request requires moderation. Please be patient untill an administrator reviews it."
msgstr "Chaque requête est soumise à la modération. Veuillez patienter pendant qu'un administrateur examine votre requête."

#: roles/bpsp-roles.class.php:151
msgid "BuddyPress Courseware error when saving xProfile field."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware lors de l'enregistrement d'un champ xProfile."

#: roles/bpsp-roles.class.php:169
#: roles/bpsp-roles.class.php:189
#: responses/bpsp-responses.class.php:177
msgid "Student"
msgstr "Étudiant"

#: roles/bpsp-roles.class.php:192
msgid "BuddyPress Courseware error when saving xProfile field options."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware lors de l'enregistrement des options de champ xProfile."

#: responses/bpsp-responses.class.php:59
msgid "Responses"
msgstr "Réponses"

#: responses/bpsp-responses.class.php:60
msgid "Response"
msgstr "Réponse"

#: responses/bpsp-responses.class.php:61
msgid "BuddyPress ScholarPress Courseware Responses"
msgstr "Réponses BuddyPress ScholarPress Courseware"

#: responses/bpsp-responses.class.php:73
msgid "BuddyPress Courseware error while registering response post type."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware lors de l'enregistrement du type de message en réponse."

#: responses/bpsp-responses.class.php:337
msgid "BuddyPress Courseware Error while forbidden user tried to add a new response."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware. Un utilisateur non autorisé a tenté d'ajouter une nouvelle réponse."

#: responses/bpsp-responses.class.php:350
msgid "Nonce Error while adding a response."
msgstr "Erreur momentanée lors de l'ajout d'une réponse."

#: responses/bpsp-responses.class.php:354
msgid "You already sent your response."
msgstr "Vous avez déjà envoyé votre réponse."

#: responses/bpsp-responses.class.php:374
msgid "New response was added."
msgstr "Une nouvelle réponse a été ajoutée."

#: responses/bpsp-responses.class.php:377
msgid "New response could not be added (fill the title/content)."
msgstr "La nouvelle réponse n'a pu être ajoutée (renseigne le titre/contenu)."

#: responses/bpsp-responses.class.php:441
msgid "BuddyPress Courseware Error while forbidden user tried to access a private response."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware. Un utilisateur non autorisé a tenté d'accéder à une réponse privée."

#: responses/bpsp-responses.class.php:479
msgid "Nonce Error while deleting the response."
msgstr "Erreur momentanée lors de la suppression de la réponse."

#: responses/bpsp-responses.class.php:489
msgid "BuddyPress Courseware Error while forbidden user tried to delete the response."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware. Un utilisateur non autorisé a tenté de supprimer la réponse."

#: responses/bpsp-responses.class.php:494
msgid "Response deleted successfully."
msgstr "Réponse supprimée avec succès."

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:46
#: assignments/bpsp-assignments.class.php:287
msgid "Assignments"
msgstr "Devoirs"

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:47
msgid "Assignment"
msgstr "Devoir"

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:48
msgid "BuddyPress ScholarPress Courseware Assignments"
msgstr "Devoirs BuddyPress ScholarPress Courseware"

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:60
msgid "BuddyPress Courseware error while registering assignment post type."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware lors de l'enregistrement du type de message d'un devoir."

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:66
msgid "Course ID"
msgstr "N° Cours"

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:81
msgid "BuddyPress Courseware error while registering assignment taxonomies."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware lors de l'enregistrement des taxonomies de devoirs."

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:284
msgid "New Assignment"
msgstr "Nouveau Devoir"

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:284
#: assignments/bpsp-assignments.class.php:287
#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:420
#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:423
#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:518
#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:521
#: groups/bpsp-groups.class.php:106
#: groups/bpsp-groups.class.php:123
#: groups/bpsp-groups.class.php:164
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:305
msgid "BuddyPress Courseware Error while forbidden user tried to add a new assignment."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware. Un utilisateur non autorisé a tenté d'ajouter un nouveau devoir."

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:318
msgid "Nonce Error while adding an assignment."
msgstr "Erreur momentanée lors de l'ajout d'un devoir."

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:338
msgid "New assignment was added."
msgstr "Le nouveau devoir a été ajouté."

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:342
msgid "New assignment could not be added."
msgstr "Le nouveau devoir n'a pas pu être ajouté."

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:344
msgid "Please fill in all the fields."
msgstr "Veuillez renseigner tous les champs."

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:445
msgid "Courseware Assignment Link"
msgstr "Lien vers les Devoirs Courseware"

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:448
msgid ", assignment"
msgstr ", devoir"

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:463
msgid "Assignment forum created."
msgstr "Le forum des devoirs a été créé."

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:469
msgid "Forum was not created."
msgstr "Le forum n'a pas été créé."

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:493
msgid "Nonce Error while deleting the assignment."
msgstr "Erreur momentanée lors de la suppression du devoir."

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:500
msgid "BuddyPress Courseware Error while forbidden user tried to delete the assignment."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware. Un utilisateur non autorisé a tenté de supprimer le devoir."

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:504
msgid "Assignment deleted successfully."
msgstr "Devoir supprimé avec succès."

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:529
msgid "BuddyPress Courseware Error while forbidden user tried to update the assignment."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware. Un utilisateur non autorisé a tenté de mettre à jour le devoir."

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:542
msgid "Nonce Error while editing the assignment."
msgstr "Erreur momentanée lors de l'édition du devoir."

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:560
msgid "Assignment was updated."
msgstr "Le devoir a été mis à jour."

#: assignments/bpsp-assignments.class.php:564
msgid "Assignment could not be updated."
msgstr "Le devoir n'a pas pu être mis à jour."

#: static/bpsp-static.class.php:181
msgid "Processing..."
msgstr "En cours..."

#: static/bpsp-static.class.php:182
msgid "Display _MENU_ records per page"
msgstr "Afficher _MENU_ enregistrements par page"

#: static/bpsp-static.class.php:183
msgid "Nothing found - sorry"
msgstr "Aucun résultat trouvé - désolé"

#: static/bpsp-static.class.php:184
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ records"
msgstr "Affiche _START_ to _END_ of _TOTAL_ enregistrements"

#: static/bpsp-static.class.php:185
msgid "Showing 0 to 0 of 0 records"
msgstr "Affiche 0 à 0 de 0 enregistrements"

#: static/bpsp-static.class.php:186
msgid "(filtered from _MAX_ total records)"
msgstr "(filtré de _MAX_ enregistrements au total)"

#: static/bpsp-static.class.php:187
msgid " "
msgstr ""

#: static/bpsp-static.class.php:188
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: static/bpsp-static.class.php:199
msgid "today"
msgstr "aujourd'hui"

#: static/bpsp-static.class.php:200
msgid "month"
msgstr "mois"

#: static/bpsp-static.class.php:201
msgid "week"
msgstr "semaine"

#: static/bpsp-static.class.php:202
msgid "day"
msgstr "mois"

#: static/bpsp-static.class.php:206
msgid "H(:mm)"
msgstr "H(:mm)"

#: static/bpsp-static.class.php:213
#: static/bpsp-static.class.php:231
msgid "1"
msgstr "1"

#: static/bpsp-static.class.php:225
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#: static/bpsp-static.class.php:226
msgid "Prev"
msgstr "Préc"

#: static/bpsp-static.class.php:227
msgid "Next"
msgstr "Proc"

#: static/bpsp-static.class.php:228
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#: static/bpsp-static.class.php:232
#: static/bpsp-static.class.php:233
msgid "false"
msgstr "faux"

#: static/bpsp-static.class.php:238
msgid "January"
msgstr "Janvier"

#: static/bpsp-static.class.php:239
msgid "February"
msgstr "Février"

#: static/bpsp-static.class.php:240
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: static/bpsp-static.class.php:241
msgid "April"
msgstr "Avril"

#: static/bpsp-static.class.php:242
#: static/bpsp-static.class.php:258
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: static/bpsp-static.class.php:243
msgid "June"
msgstr "Juin"

#: static/bpsp-static.class.php:244
msgid "July"
msgstr "Juillet"

#: static/bpsp-static.class.php:245
msgid "August"
msgstr "Août"

#: static/bpsp-static.class.php:246
msgid "September"
msgstr "Septembre"

#: static/bpsp-static.class.php:247
msgid "October"
msgstr "Octobre"

#: static/bpsp-static.class.php:248
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: static/bpsp-static.class.php:249
msgid "December"
msgstr "Décembre"

#: static/bpsp-static.class.php:254
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: static/bpsp-static.class.php:255
msgid "Feb"
msgstr "Fév"

#: static/bpsp-static.class.php:256
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: static/bpsp-static.class.php:257
msgid "Apr"
msgstr "Avr"

#: static/bpsp-static.class.php:259
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#: static/bpsp-static.class.php:260
msgid "Jul"
msgstr "Jui"

#: static/bpsp-static.class.php:261
msgid "Aug"
msgstr "Aou"

#: static/bpsp-static.class.php:262
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: static/bpsp-static.class.php:263
msgid "Oct"
msgstr "Oct"

#: static/bpsp-static.class.php:264
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: static/bpsp-static.class.php:265
msgid "Dec"
msgstr "Dec"

#: static/bpsp-static.class.php:270
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: static/bpsp-static.class.php:271
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: static/bpsp-static.class.php:272
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: static/bpsp-static.class.php:273
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#: static/bpsp-static.class.php:274
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: static/bpsp-static.class.php:275
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: static/bpsp-static.class.php:276
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#: static/bpsp-static.class.php:281
msgid "Sun"
msgstr "Dim"

#: static/bpsp-static.class.php:282
msgid "Mon"
msgstr "Lun"

#: static/bpsp-static.class.php:283
msgid "Tue"
msgstr "Mar"

#: static/bpsp-static.class.php:284
msgid "Wed"
msgstr "Mer"

#: static/bpsp-static.class.php:285
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"

#: static/bpsp-static.class.php:286
msgid "Fri"
msgstr "Ven"

#: static/bpsp-static.class.php:287
msgid "Sat"
msgstr "Sam"

#: static/bpsp-static.class.php:292
msgid "Su"
msgstr "Di"

#: static/bpsp-static.class.php:293
msgid "Mo"
msgstr "Lu"

#: static/bpsp-static.class.php:294
msgid "Tu"
msgstr "Ma"

#: static/bpsp-static.class.php:295
msgid "We"
msgstr "Me"

#: static/bpsp-static.class.php:296
msgid "Th"
msgstr "Je"

#: static/bpsp-static.class.php:297
msgid "Fr"
msgstr "Ve"

#: static/bpsp-static.class.php:298
msgid "Sa"
msgstr "Sa"

#: gradebook/bpsp-gradebook.class.php:45
msgid "Gradebooks"
msgstr "Carnets de notes"

#: gradebook/bpsp-gradebook.class.php:46
msgid "Gradebook"
msgstr "Carnet de notes"

#: gradebook/bpsp-gradebook.class.php:47
msgid "BuddyPress ScholarPress Courseware Gradebook"
msgstr "Carnet de notes BuddyPress ScholarPress Courseware"

#: gradebook/bpsp-gradebook.class.php:59
msgid "BuddyPress Courseware error while registering grade post type."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware lors de l'enregistrement du type de message de notes."

#: gradebook/bpsp-gradebook.class.php:65
msgid "Assignment ID"
msgstr "N° devoir"

#: gradebook/bpsp-gradebook.class.php:80
msgid "BuddyPress Courseware error while registering grade taxonomies."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware lors de l'enregistrement de la taxonomie des notes."

#: gradebook/bpsp-gradebook.class.php:363
msgid "BuddyPress Courseware Error while forbidden user tried to manage gradebook."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware. Un utilisateur non autorisé a tenté de gérer le carnet de notes."

#: gradebook/bpsp-gradebook.class.php:373
msgid "BuddyPress Courseware Nonce Error while updating gradebook."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware. Un utilisateur non autorisé a tenté de mettre à jour le carnet de notes."

#: gradebook/bpsp-gradebook.class.php:379
msgid "BuddyPress Courseware Error while creating gradebook."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware lors de la création du carnet de notes."

#: gradebook/bpsp-gradebook.class.php:393
msgid "Gradebook saved."
msgstr "Carnet de notes enregistré."

#: gradebook/bpsp-gradebook.class.php:422
msgid "BuddyPress Courseware Nonce Error while clearing gradebook."
msgstr "Erreur momentanée de l'application BuddyPress Courseware lors de la remise à zéro du carnet de notes. "

#: gradebook/bpsp-gradebook.class.php:431
msgid "Gradebook was cleared"
msgstr "Le carnet de notes a été remis à zéro."

#: gradebook/bpsp-gradebook.class.php:448
msgid "BuddyPress Courseware Nonce Error while importing gradebook."
msgstr "Erreur momentanée de l'application BuddyPress Courseware lors de l'importation du carnet de notes."

#: gradebook/bpsp-gradebook.class.php:464
msgid "Data imported successfully, but it is not saved yet! Save this form changes to keep the data."
msgstr "Données importées avec succès, mais elles ne sont pas encore enregistrées ! Veuillez enregistrer les données de ce formulaire pour conserver vos données."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:64
msgid "Bibliographies"
msgstr "Bibliographies"

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:65
#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:423
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliographie"

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:66
msgid "BuddyPress ScholarPress Courseware Bibliographies"
msgstr "Bibliographies BuddyPress ScholarPress Courseware"

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:78
msgid "BuddyPress Courseware error while registering bibliography post type."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware lors de l'enregistrement du type de message bibliographique."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:441
msgid "BuddyPress Courseware Error while forbidden user tried to delete bibliography."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware. Un utilisateur non autorisé a tenté de supprimer la bibliographie."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:447
msgid "BuddyPress Courseware Nonce Error while deleting a post."
msgstr "Erreur momentanée de l'application BuddyPress Courseware lors de la suppression d'un message."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:471
msgid "Entry deleted."
msgstr "Entrée supprimée."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:473
msgid "Entry could not be deleted."
msgstr "L'entrée n'a pas pu être supprimée."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:475
#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:545
msgid "Entry could not be found."
msgstr "L'entrée n'a pas pu être trouvée."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:478
#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:548
msgid "No Bibliography database was created."
msgstr "Aucune base de données bibliographique n'a été créée."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:499
msgid "BuddyPress Courseware Error while forbidden user tried to edit bibliography."
msgstr "Erreur de l'application Courseware. Un utilisateur non autorisé a tenté d'éditer la bibliographie."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:505
msgid "BuddyPress Courseware Nonce Error while editing bibliography."
msgstr "Erreur momentanée de l'application BuddyPress Courseware lors de l'édition de la bibliographie."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:539
msgid "Entry updated."
msgstr "Entrée mise à jour."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:542
msgid "Entry could not be updated. Or nothing changed."
msgstr "L'entrée n'a pas pu être mise à jour. Aucun changement."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:578
#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:636
msgid "BuddyPress Courseware Error while forbidden user tried to add a new bibliography."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware. Un utilisateur non autorisé a tenté d'ajouter une nouvelle bibliographe."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:584
msgid "BuddyPress Courseware Nonce Error while adding bibliography."
msgstr "Erreur momentanée de l'application BuddyPress Courseware lors de l'ajout d'une bibliographie."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:593
msgid "Entry added."
msgstr "Entrée ajoutée."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:595
#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:602
#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:743
msgid "Entry could not be added"
msgstr "L'entrée n'a pas pu être ajoutée"

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:600
#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:741
msgid "Entry added"
msgstr "Entrée ajoutée"

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:606
#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:747
msgid "Book added"
msgstr "Livre ajouté"

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:608
#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:749
msgid "Book could not be added"
msgstr "Le livre n'a pas pu être ajouté"

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:690
msgid "entries were imported."
msgstr "entrées ont été importées."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:693
msgid "entries were not imported (caused by duplication or misformat)."
msgstr "entrées n'ont pas été importées (doublons ou mauvais formatage)."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:726
msgid "BuddyPress Courseware Error while forbidden user tried to add bibliography entries."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware. Un utilisateur non autorisé a tenté d'ajouter des entrées bibliographiques."

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:734
msgid "Bibliography added"
msgstr "Bibliographie ajoutée"

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:736
msgid "Bibliography could not be added"
msgstr "La bibliographie n'a pas pu être ajoutée"

#: bibliographies/bpsp-bibliography.class.php:751
msgid "No bibliography entry could be added."
msgstr "Aucune entrée bibliographique n'a pu être ajoutée."

#: notifications/bpsp-notifications.class.php:58
msgid "Your assignment was graded."
msgstr "Votre devoir a été noté."

#: notifications/bpsp-notifications.class.php:61
msgid " graded your assignment: "
msgstr "a noté votre devoir :"

#: notifications/bpsp-notifications.class.php:65
msgid "Follow the link above to see the grade."
msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessu pour voir la note."

#: notifications/bpsp-notifications.class.php:83
msgid "Student replied to your assignment."
msgstr "Étudiant a répondu à votre devoir."

#: notifications/bpsp-notifications.class.php:86
msgid " added a response to: "
msgstr "a ajouté une réponse à :"

#: notifications/bpsp-notifications.class.php:90
msgid "Follow the link above to see it."
msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessus pour l'afficher."

#: activity/bpsp-activity.class.php:28
msgid "New assignment"
msgstr "Nouveau devoir"

#: activity/bpsp-activity.class.php:29
msgid "New course"
msgstr "Nouveau cours"

#: activity/bpsp-activity.class.php:30
msgid "New response"
msgstr "Nouvelle réponse"

#: activity/bpsp-activity.class.php:31
msgid "New Schedule"
msgstr "Nouveau programme"

#: activity/bpsp-activity.class.php:57
#, php-format
msgid "%s created assignment %s in %s Courseware:"
msgstr "%s a créé un devoir %s dans %s Courseware :"

#: activity/bpsp-activity.class.php:87
#, php-format
msgid "%s created course %s in %s Courseware:"
msgstr "%s a créé un cours %s dans %s Courseware :"

#: activity/bpsp-activity.class.php:119
#, php-format
msgid "%s added a response %s to %s Courseware Assignment:"
msgstr "%s a ajouté une réponse %s à %s Devoir Courseware :"

#: activity/bpsp-activity.class.php:149
#, php-format
msgid "%s added %s schedules to %s Courseware:"
msgstr "%s a ajouté %s programmes à %s Courseware :"

#: groups/bpsp-groups.class.php:294
msgid "Group Courseware settings were successfully updated."
msgstr "Les réglages de groupes Courseware on été mis à jour avec succès."

#: groups/bpsp-groups.class.php:301
msgid "Group Courseware responses settings were successfully updated."
msgstr "Les réglages pour les réponses des groupes Courseware ont été mis à jour avec succès."

#: groups/templates/list_schedules.php:32
#, php-format
msgid "added on %1$s by %2$s."
msgstr "ajouté le %1$s par %2$s."

#: groups/templates/home.php:10
#, php-format
msgid "Courseware started by %s and managed by %d teacher(s) with %d course(s) for class %s"
msgstr "Courseware démarré par %s et géré par %d professeur(s) avec %d cours pour classe %s"

#: groups/templates/home.php:31
#, php-format
msgid "<strong>%s</strong> course class started by %s and managed by %d teacher(s) for this group"
msgstr "Classe de cours <strong>%s</strong> démarrée par %s et gérée par %d professeur(s) pour ce groupe"

#: groups/templates/home.php:51
#, php-format
msgid "<em>%s</em> Assignment(s)"
msgstr "<em>%s</em> devoir(s)"

#: groups/templates/home.php:68
#, php-format
msgid "<em>%s</em> Response(s)"
msgstr "<em>%s</em> réponse(s)"

#: groups/templates/home.php:79
#, php-format
msgid "<em>%s</em> Schedule(s)"
msgstr "<em>%s</em> programme(s)"

#: groups/templates/home.php:96
#, php-format
msgid "<em>%s</em> Bibliography entries"
msgstr "<em>%s</em> entrées bibliographiques"

#: groups/templates/home.php:110
#, php-format
msgid "<em>%d</em> Assignment discussions started"
msgstr "<em>%d</em> discussions de devoirs démarrées"

#: groups/templates/home.php:130
msgid "Courses"
msgstr "Cours"

#: groups/templates/home.php:143
#: groups/templates/home.php:173
#: groups/templates/home.php:203
#: groups/templates/home.php:238
#, php-format
msgid "By %s, on %s"
msgstr "Par %s, le %s"

#: groups/templates/home.php:190
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"

#: groups/templates/single_assignment.php:27
#, php-format
msgid "Date: %1$s"
msgstr "Date : %1$s"

#: groups/templates/single_assignment.php:35
#, php-format
msgid "Author: %1$s"
msgstr "Auteur : %1$s"

#: groups/templates/single_assignment.php:43
#, php-format
msgid "Course: %1$s"
msgstr "Cours : %1$s"

#: groups/templates/_course_group_header.php:11
#, php-format
msgid "Course started on %1$s by %2$s."
msgstr "Cours démarré le %1$s par %2$s."

#: groups/templates/list_courses.php:29
#, php-format
msgid "added by %1$s."
msgstr "ajouté par %1$s."

#: groups/templates/single_schedule.php:17
#, php-format
msgid "Start Date: %1$s"
msgstr "Date de début : %1$s"

#: groups/templates/single_schedule.php:26
#, php-format
msgid "End Date: %1$s"
msgstr "Date de fin : %1$s"

#: groups/templates/single_schedule.php:36
#, php-format
msgid "Location: %1$s"
msgstr "Lieu : %1$s"

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:45
msgid "Schedules"
msgstr "Programmes"

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:46
msgid "Schedule"
msgstr "Programme"

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:47
msgid "BuddyPress ScholarPress Courseware Schedules"
msgstr "Programmes BuddyPress ScholarPress Courseware"

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:59
msgid "BuddyPress Courseware error while registering schedule post type."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware lors de l'enregistrement du type de message de programme."

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:65
msgid "BuddyPress Courseware error while registering schedule taxonomies."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware lors de l'enregistrement des taxonomies de programmes."

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:337
#: courses/bpsp-courses.class.php:282
msgid "BuddyPress Courseware Error while forbidden user tried to add a new course."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware. Un utilisateur non autorisé a tenté d'ajouter un nouveau cours."

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:344
msgid "New schedule could not be added. Missing description/title and/or start date."
msgstr "Le nouveau programme n'a pas pu être ajouté. Description/titre et/ou date de début manquante."

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:364
msgid "Nonce Error while adding a schedule."
msgstr "Erreur momentanée lors de l'ajout d'un programme."

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:414
msgid "New schedule was added."
msgstr "Le nouveau programme a été ajouté."

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:418
msgid "New schedule could not be added."
msgstr "Le nouveau programme n'a pas pu être ajouté."

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:443
msgid "No schedules exist."
msgstr "Aucun programme n'existe."

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:492
msgid "BuddyPress Courseware Nonce Error while deleting a schedule."
msgstr "Erreur momentanée de l'application BuddyPress Courseware lors de la suppression d'un programme."

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:499
msgid "BuddyPress Courseware Error while forbidden user tried to delete a schedule."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware. Un utilisateur non autorisé a tenté de supprimer un programme."

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:503
msgid "Schedule deleted successfully."
msgstr "Programme supprimé avec succès."

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:525
msgid "BuddyPress Courseware Error while forbidden user tried to update the schedule."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware. Un utilisateur non autorisé a tenté de dupliquer le programme."

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:532
msgid "New schedule could not be added. Missing description and/or start date."
msgstr "Le nouveau programme n'a pas pu être ajouté. Description et/ou date de début manquante."

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:546
msgid "Nonce Error while editing a schedule."
msgstr "Erreur momentanée lors de l'édition du programme."

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:567
msgid "Schedule was updated."
msgstr "Le Programme a été mis à jour."

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:570
msgid "Schedule could not be updated."
msgstr "Le Programme n'a pas pu être mis à jour."

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:581
#: courses/bpsp-courses.class.php:455
msgid "Delete Course"
msgstr "Supprimer le cours"

#: schedules/bpsp-schedules.class.php:641
msgid "Calendar for: "
msgstr "Calendrier pour :"

#: wordpress/bpsp-wordpress.class.php:79
#: wordpress/bpsp-wordpress.class.php:84
#: wordpress/bpsp-wordpress.class.php:87
#: wordpress/bpsp-wordpress.class.php:92
#: wordpress/bpsp-wordpress.class.php:95
#: wordpress/bpsp-wordpress.class.php:100
#: wordpress/bpsp-wordpress.class.php:103
msgid "Courseware option was updated."
msgstr "L'option Courseware a été mise à jour."

#: wordpress/bpsp-wordpress.class.php:108
msgid "Courseware gradebook format option was updated."
msgstr "L'option de format du carnet de notes a été mise à jour."

#: wordpress/bpsp-wordpress.class.php:113
msgid "WorldCat option was updated."
msgstr "L'option WorldCat a été mise à jour."

#: wordpress/bpsp-wordpress.class.php:116
msgid "ISBNdb option was updated."
msgstr "L'option ISBNdb a été mise à jour."

#: wordpress/bpsp-wordpress.class.php:121
#: wordpress/bpsp-wordpress.class.php:124
msgid "Courseware customization options updated."
msgstr "Options de personnalisation Courseware mises à jour."

#: wordpress/templates/admin.php:79
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les Modifications"

#: courses/bpsp-courses.class.php:46
msgid "Course"
msgstr "Cours"

#: courses/bpsp-courses.class.php:47
msgid "BuddyPress ScholarPress Courseware Courses"
msgstr "Cours BuddyPress ScholarPress Courseware"

#: courses/bpsp-courses.class.php:59
msgid "BuddyPress Courseware error while registering courses post type."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware lors de l'enregistrement du type de messages de cours."

#: courses/bpsp-courses.class.php:65
msgid "Group ID"
msgstr "N° groupe"

#: courses/bpsp-courses.class.php:77
msgid "BuddyPress Courseware error while registering courses taxonomies."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware lors de l'enregistrement des taxonomies de cours."

#: courses/bpsp-courses.class.php:262
msgid "New Course"
msgstr "Nouveau cours"

#: courses/bpsp-courses.class.php:291
msgid "Nonce Error while adding a course."
msgstr "Erreur momentanée lors de l'ajout d'un cours."

#: courses/bpsp-courses.class.php:304
msgid "New course was added."
msgstr "Le nouveau cours a été ajouté."

#: courses/bpsp-courses.class.php:308
msgid "New course could not be added."
msgstr "Le nouveau cours n'a pas pu être ajouté."

#: courses/bpsp-courses.class.php:386
msgid "BuddyPress Courseware Nonce Error while deleting the course."
msgstr "Erreur momentanée de l'application BuddyPress Courseware lors de la suppression du cours."

#: courses/bpsp-courses.class.php:393
msgid "BuddyPress Courseware Error while forbidden user tried to delete the course."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware. Un utilisateur non autorisé a essayé de supprimer le cours."

#: courses/bpsp-courses.class.php:397
msgid "Course deleted successfully."
msgstr "Cours supprimé avec succès."

#: courses/bpsp-courses.class.php:420
msgid "BuddyPress Courseware Error while forbidden user tried to update the course."
msgstr "Erreur de l'application BuddyPress Courseware. Un utilisateur non autorisé a tenté de mettre à jour le cours."

#: courses/bpsp-courses.class.php:429
msgid "Nonce Error while editing a course."
msgstr "Erreur momentanée lors de l'édition d'un cours."

#: courses/bpsp-courses.class.php:443
msgid "New course was updated."
msgstr "Le nouveau cours a été mis à jour."

#: courses/bpsp-courses.class.php:445
msgid "New course could not be updated."
msgstr "Le nouveau cours n'a pas pu être mis à jour."

#: courses/bpsp-courses.us.class.php:87
msgid "Course Description"
msgstr "Description du Cours"

