msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Project-Id-Version: BuddyForms\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-10 20:55-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Avelino Lopes\n"
"Language-Team: Português (AO90)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: BuddyForms.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language: pt-PT-ao90\n"
"X-Loco-Version: 2.4.4; wp-5.5.3"

#: BuddyForms.php:161
msgid "The following"
msgstr "Os seguintes"

#: BuddyForms.php:162
msgid "error was"
msgstr "o erro foi"

#: BuddyForms.php:163
msgid "errors were"
msgstr "os erros foram"

#: BuddyForms.php:164
msgid "found: "
msgstr "encontrado:"

#: BuddyForms.php:369
msgid "BuddyForms Preview Page"
msgstr "Página de visualização do BuddyForms"

#: BuddyForms.php:375
msgid "This is a preview of how this form will appear on your website"
msgstr "Esta é uma previsão de como este formulário aparecerá no seu site"

#: BuddyForms.php:463
msgid "PHP Version Update Required!"
msgstr "Atualização da versão do PHP necessária!"

#: BuddyForms.php:464
msgid "You are using PHP Version "
msgstr "Você está usando a versão PHP"

#: BuddyForms.php:465
msgid "Please make sure you have at least php version 5.3 installed."
msgstr "Certifique-se de ter pelo menos a versão 5.3 do php instalada."

#: includes/admin/admin-ajax.php:42
msgid "First you need to select a Taxonomy to select the Taxonomy defaults"
msgstr ""
"Primeiro você precisa selecionar uma taxonomia para selecionar os padrões de "
"taxonomia"

#: includes/admin/admin-ajax.php:81 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:91
msgid "Please enter a name"
msgstr "Por favor insira um nome"

#: includes/admin/admin-header.php:17 includes/admin/mce-editor-button.php:115 
#: includes/admin/register-post-types.php:316 
#: includes/admin/register-post-types.php:556 includes/shortcodes.php:299 
#: includes/shortcodes.php:309 includes/shortcodes.php:351
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: includes/admin/admin-header.php:19 
#: includes/admin/register-post-types.php:556
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: includes/admin/admin-header.php:21 
#: includes/admin/register-post-types.php:556
msgid "Contact Us"
msgstr "Contate-Nos"

#: includes/admin/class-bf-admin-notices.php:63
msgid ""
"Registration is disabled on your site. Please enable registration if you "
"like to use this form for registration purpose. You can still use it to "
"update existing Users. <a href=\"/wp-admin/options-general.php\">Set</a> "
"registration to Anyone can register."
msgstr ""
"O registo está desativado no seu site. Habilite o registo se quiser usar "
"este formulário para fins de registo. Pode ainda usá-lo para atualizar "
"usuários existentes. <a href=\"/wp-admin/options-general.php\"> Defina </a> "
"o registo como Qualquer pessoa se pode registar."

#: includes/admin/class-bf-admin-notices.php:74
msgid "No Post Type Selected. Please select a post type"
msgstr "Nenhum tipo de postagem selecionado. Selecione um tipo de postagem"

#: includes/admin/class-bf-admin-notices.php:81
msgid ""
"BuddyForms Professional is required to use this Form. You need to upgrade to "
"the Professional Plan. The Free and Starter Versions does not support Custom "
"Post Types <a href=\"edit.php?post_type=buddyforms&page=buddyforms-pricing\">"
"Go Pro Now</a>"
msgstr ""
"O BuddyForms Professional é necessário para usar este formulário. Você "
"precisa de atualizar para o Plano Profissional. As versões gratuita e "
"inicial não oferecem suporte a tipos de artigos personalizados <a "
"href=\"edit.php?post_type=buddyforms&page=buddyforms-pricing\"> Adquira o "
"Pro Agora </a>"

#: includes/admin/class-bf-admin-notices.php:86
msgid "The Selected Post Type does not exist"
msgstr "O tipo de postagem selecionado não existe"

#: includes/admin/class-bf-admin-notices.php:96
msgid ""
"BuddyForms Professional is required to use this Form. You need to upgrade to "
"the Professional Plan. The Free and Starter Versions does not support the "
"required Form Elements <a href=\"edit.php?"
"post_type=buddyforms&page=buddyforms-pricing\">Go Pro Now</a>"
msgstr ""
"O BuddyForms Professional é necessário para usar este formulário. Você "
"precisa atualizar para o Plano Profissional. As versões gratuita e inicial "
"não oferecem suporte aos elementos de formulário necessários <a href=\"edit."
"php?post_type=buddyforms&page=buddyforms-pricing\">Adquira Pro Agora</a>"

#: includes/admin/class-bf-admin-notices.php:128
msgid "BuddyForms Submissions Page Missing!"
msgstr "Página de envios de BuddyForms ausente!"

#: includes/admin/class-bf-admin-notices.php:129
msgid ""
"Please select a default page for your submissions in the BuddyForms general "
"settings "
msgstr ""
"Selecione uma página padrão para os seus envios nas configurações gerais do "
"BuddyForms"

#: includes/admin/class-bf-admin-notices.php:129
msgid "Select the Page Now!"
msgstr "Selecione a página agora!"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:55
msgid "Required"
msgstr "Requerido"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:55
msgid "Make this field a required field"
msgstr "Faça deste campo um campo obrigatório"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:62
msgid "Add as admin post meta box to the edit screen"
msgstr "Adicionar como caixa de mensagem de administrador à tela de edição"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:62
msgid "Add this field to the MetaBox"
msgstr "Adicione este campo à MetaBox"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:71 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:125 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:146 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:163 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:194 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:225 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:246 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:271 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:284 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:297 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:332 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:345 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:359 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:426 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:435 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:484 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:537 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:555 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:566 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:592 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:612 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:630 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:648 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:741 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:778 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:806 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:864 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1200 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1214 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1256 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1312 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1338 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1372 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1398 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1434 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1444 
#: includes/admin/view/buddyforms-form-element-multiple.php:12
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:79 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1185 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1357
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:79
msgid "optional"
msgstr "opcional"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:80 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1358
msgid ""
"Underscore before the slug like _name will create a hidden post meta field"
msgstr ""
"O sublinhado antes do slug like_name irá criar um metacampo de postagem "
"oculto"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:88
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:91 
#: includes/form/form-validation.php:147 includes/form/form-validation.php:156
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatório"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:92
msgid "Required Error Message"
msgstr "Mensagem de erro necessário"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:97 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:241
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:98 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:309 
#: templates/buddyforms/the-table.php:29
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:105 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:173 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:204 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:450 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:500 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1222 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1276
msgid "Validation Min Length"
msgstr "Comprimento mínimo de validação"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:108 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:176 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:207 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:453 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:503 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1225 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1279
msgid "Validation Max Length"
msgstr "Comprimento Máximo de Validação"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:110 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:178 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:209 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:455 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:505 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1227 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1281
#, php-format
msgid "The minimum character length is %s. Please check."
msgstr "O comprimento mínimo de caracteres é %s. Por favor, verifique."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:111 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:179 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:210 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:456 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:506 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1228 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1282
msgid "Min Length Message"
msgstr "Mensagem de comprimento mínimo"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:113 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:181 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:212 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:458 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:508 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1230 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1284
#, php-format
msgid ""
"You need to keep the %s in your new string to include the Min Length as part "
"of the error message."
msgstr ""
"Precisa manter o %s na sua nova string para incluir o Comprimento mínimo "
"como parte da mensagem de erro."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:116 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:184 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:215 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:461 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:511 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1233 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1287
#, php-format
msgid "The maximum character length is %s. Please check."
msgstr "O comprimento máximo de caracteres é %s. Por favor, verifique."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:117 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:185 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:216 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:462 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:512 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1234 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1288
msgid "Max Length Message"
msgstr "Mensagem de comprimento máximo"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:119 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:187 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:218 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:464 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:514 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1236 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1290
#, php-format
msgid ""
"You need to keep the %s in your new string to include the Max Length as part "
"of the error message."
msgstr ""
"Precisa manter o %s na sua nova string para incluir o Comprimento máximo "
"como parte da mensagem de erro."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:124 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:210
msgid "Country"
msgstr "País"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:132
msgid "Country JSON:"
msgstr "JSON do país:"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:135
msgid ""
"This is the list of Countries with code and name. Consider the Code is used "
"to match with the State element when they are link. Provide a valid JSON. "
"Leave empty to reset the list. Read more in the documentation."
msgstr ""
"Esta é a lista de países com código e nome. Considere que o código é usado "
"para corresponder ao elemento Estado quando eles são um link. Forneça um "
"JSON válido. Deixe em branco para redefinir a lista. Leia mais na "
"documentação."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:138
msgid "Link with State"
msgstr "Link com o Estado"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:138
msgid "Show the State from the selected Country"
msgstr "Mostrar o Estado do país selecionado"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:141
msgid ""
"Select this option to show the State from the item selected in the Country "
"list."
msgstr ""
"Selecione esta opção para mostrar o Estado do item selecionado na lista de "
"países."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:145 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:213
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:153
msgid "State JSON:"
msgstr "JSON de Estado:"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:156
msgid ""
"This is the list of State with Country code, State code and name. Provide a "
"valid JSON. Leave empty to reset the list. Read more in the documentation."
msgstr ""
"Esta é a lista de Estados com código do país, código do estado e nome. "
"Forneça um JSON válido. Deixe em branco para redefinir a lista. Leia mais na "
"documentação."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:162 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:168 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:192 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:333 
#: templates/buddyforms/the-table.php:27
msgid "Subject"
msgstr "Sujeito"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:193 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:172
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:224 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:182 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:109
msgid "Username"
msgstr "Nome do usuário"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:233
msgid "Hide Username Form Element for LoggedIn User"
msgstr "Ocultar o elemento nome de usuário para usuário conectado"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:233 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:254 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:320
msgid "Hide for logged in user"
msgstr "Ocultar para usuário conectado"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:236 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:257 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:323
msgid ""
"If you want to use this form to allow your users to edit there profile you "
"can hide the password for logged in users to prevent change the password "
"with every update."
msgstr ""
"Se quiser usar este formulário para permitir que os seus usuários editem o "
"seu perfil, pode ocultar a senha dos usuários conectados para evitar a "
"alteração da senha a cada atualização."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:245
msgid "User eMail"
msgstr "Email do usuário"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:254
msgid "Hide User eMail Form Element for LoggedIn User"
msgstr ""
"Ocultar elemento de formulário de e-mail do usuário para usuário conectado"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:260 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:544
msgid "Enter a valid email."
msgstr "Insira um email válido."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:261 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:545
msgid "Invalid Email Message"
msgstr "Mensagem de Email Inválido"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:270 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:110
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro nome"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:283 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:111
msgid "Last Name"
msgstr "Último nome"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:296 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:198 
#: includes/functions.php:236 
#: includes/gutenberg/shortcodes/shortcodes-to-blocks.php:196 
#: includes/shortcodes.php:378
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:304
msgid "New Password "
msgstr "Nova senha"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:305
msgid "New Password Placeholder"
msgstr "Novo marcador de senha"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:311
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirme a Senha"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:312
msgid "Confirm Password Placeholder"
msgstr "Confirme o espaço reservado para senha"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:320
msgid "Hide Password Form Element for LoggedIn User"
msgstr "Ocultar o elemento de formulário de senha para usuário conectado"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:331 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:202
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:344
msgid "Bio"
msgstr "Bio"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:358 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:272
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:367
msgid "Sign up for a free"
msgstr "Inscreva-se gratuitamente"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:367
msgid "Keys."
msgstr "Chaves."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:368
msgid "Site Key."
msgstr "Chave do site."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:375
msgid "Private Key"
msgstr "Chave privada"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:382
msgid "Language"
msgstr "Língua"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:386
msgid ""
"Forces the element to render in a specific language, if empty will try to "
"auto-detects the user's language, check the possibles"
msgstr ""
"Força o elemento a renderizar num idioma específico, se vazio tentará "
"detectar automaticamente o idioma do usuário, verifique os possíveis"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:389
msgid "The color theme of the widget"
msgstr "O tema de cores do widget"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:391
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:392
msgid "Light"
msgstr "Ligeiro"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:399
msgid "The type of CAPTCHA to serve"
msgstr "O tipo de CAPTCHA a ser veiculado"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:401
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:402
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:409
msgid "The size of the widget"
msgstr "O tamanho do widget"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:411 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:153 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:197
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:412
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:419
msgid ""
"reCaptcha is only visible to logged off users. Logged in users not need to "
"get checked."
msgstr ""
"reCaptcha só é visível para usuários desconectados. Os usuários conectados "
"não precisam ser verificados."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:425 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:265
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:434 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:247
msgid "Textarea"
msgstr "Área de texto"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:447 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:497
msgid "Turn on wp editor features"
msgstr "Ative os recursos do editor wp"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:468 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:518 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1240 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1294
msgid "Hidden?"
msgstr "Escondido?"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:468 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:518 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:832 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1115 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1240 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1294
msgid "Make this field Hidden"
msgstr "Tornar este campo Oculto"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:471
msgid "Generate textarea"
msgstr "Gerar área de texto"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:474 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:523 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1249 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1302
msgid "You can use any other field value by using the shortcodes [field_slug]"
msgstr ""
"Você pode usar qualquer outro valor de campo usando os códigos de acesso "
"[field_slug]"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:478 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:527 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1297
msgid "Amount of rows"
msgstr "Quantidade de linhas"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:483
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Excerto de publicação"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:521
msgid "Generate Post Excerpt"
msgstr "Gerar Excerto de publicação"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:536 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:244
msgid "eMail"
msgstr "eMail"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:554
msgid "Telephone Number"
msgstr "Número de telefone"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:565 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:253
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:573
msgid "Validation Min Value"
msgstr "Valor mínimo de validação"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:576
msgid "Validation Max Value"
msgstr "Valor máximo de validação"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:578
#, php-format
msgid "The minimum value allowed is: %s. Please check."
msgstr "O valor mínimo permitido é: %s. Por favor, verifique."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:579
msgid "Min Value Message"
msgstr "Mensagem de valor mínimo"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:581
#, php-format
msgid ""
"You need to keep the %s in your new string to include the Min Value as part "
"of the error message."
msgstr ""
"Precisa manter o %s na sua nova string para incluir o Comprimento mínimo "
"como parte da mensagem de erro."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:584
#, php-format
msgid "The maximum value allowed is: %s. Please check."
msgstr "O valor máximo permitido é: %s. Por favor, verifique."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:585
msgid "Max Value Message"
msgstr "Mensagem de valor máximo"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:587
#, php-format
msgid ""
"You need to keep the %s in your new string to include the Max Value as part "
"of the error message."
msgstr ""
"Precisa manter o %s na sua nova string para incluir o Comprimento máximo "
"como parte da mensagem de erro."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:591 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:256
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:599 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:623 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:641 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:447 
#: includes/admin/settings.php:274 
#: includes/admin/view/buddyforms-form-element-multiple.php:50 
#: includes/resources/pfbc/Element/Checkbox.php:61
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:599 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:623 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:641
msgid "Enable Frontend Reset Option"
msgstr "Habilitar opção de redefinição de frontend"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:603 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:989
msgid "Multiple Selection"
msgstr "Seleção Múltipla"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:603 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:989
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiplo"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:611
msgid "Radio Button"
msgstr "Botão de rádio"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:629 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:262
msgid "Checkbox"
msgstr "Caixa de seleção"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:647 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:339
msgid "Upload"
msgstr "Envio"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:666 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1331
msgid "Max File Size in MB"
msgstr "Tamanho máximo do ficheiro em MB"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:700
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Tipos de arquivos permitidos"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:706
msgid "Allowed File Types Resume"
msgstr "Resumo dos tipos de arquivos permitidos"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:709
msgid "Ensure Amount"
msgstr "Garantir quantidade"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:709
msgid "Files in the field should be equals to Max Number of Files. "
msgstr "Os ficheiros no campo devem ser iguais ao Número máximo de ficheiros."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:713
msgid "Max number of files that will be handled"
msgstr "Número máximo de ficheiros que serão tratados"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:720
msgid "The number of files is greater than allowed."
msgstr "O número de arquivos é maior do que o permitido."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:721
msgid "Max files Validation Error Message"
msgstr "Mensagem de erro de validação de máximo de ficheiros"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:722 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1365
msgid "One or more files have errors, please check."
msgstr "Um ou mais ficheiros têm erros, verifique."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:723 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1366
msgid "Upload Error Validation Message"
msgstr "Mensagem de validação de erro de envio"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:725
msgid "Delete Files"
msgstr "Apagar ficheiros"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:725
msgid "Remove Files when Entry is deleted. "
msgstr "Remova os arquivos quando a entrada for excluída."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:730
msgid "Upload Image From Url"
msgstr "Carregar imagem do URL"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:730
msgid "Upload Images From Url. "
msgstr "Carregar imagens do URL"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:740 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:276
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:750
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de data"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:752
msgid ""
"Read more about the format <a target=\"_blank\" href=\"https://api.jqueryui."
"com/datepicker/#utility-formatDate\">at.</a>"
msgstr ""
"Leia mais sobre o formato <a target=\"_blank\" href=\"https://api.jqueryui."
"com/datepicker/#utility-formatDate\">em.</a>"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:756
msgid "Enable Time"
msgstr "Habilitar tempo"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:756
msgid "Include the Time Picker in the element"
msgstr "Inclui o seletor de tempo no elemento"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:760 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:787
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de hora"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:762 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:789
msgid ""
"Read more about the format <a target=\"_blank\" href=\"https:"
"//trentrichardson.com/examples/timepicker/#tp-formatting\">at.</a>"
msgstr ""
"Leia mais sobre o formato <a target=\"_blank\" href=\"https:"
"//trentrichardson.com/examples/timepicker/#tp-formatting\">em.</a>"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:766
msgid "Time Step"
msgstr "Etapa de tempo"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:770
msgid "Invalid Format"
msgstr "Formato Inválido"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:771
msgid "Invalid Format Message"
msgstr "Mensagem de formato inválido"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:777 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:279
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:794
msgid "Hour Step"
msgstr "Passo de hora"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:799
msgid "Minute Step"
msgstr "Passo de Minuto"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:805
msgid "Post Format"
msgstr "Formato de publicação"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:824
msgid "Post Formats Default"
msgstr "Formatos de publicação por defeito"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:832 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1115 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1183 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:344
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:850 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:920 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:321
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:851
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomias"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:854 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:289
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:855
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:858 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:859 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:294
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:875
msgid ""
"BuddyForms Professional is required to use this form Element . You need to "
"upgrade to the Professional Plan . The Free and Starter Versions does not "
"support Categories tags nad Taxonomies."
msgstr ""
"É necessário BuddyForms Professional para usar este elemento de formulário. "
"Você precisa de atualizar para o Plano Profissional. As versões gratuita e "
"inicial não oferecem suporte a tags de categorias nem taxonomias."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:875
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Atualize agora"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:885
msgid ""
"Please select a post type in the \"Form Setup\" tab \"Create Content\" to "
"get the post type taxonomies."
msgstr ""
"Selecione um tipo de postagem na aba \"Criar conteúdo\" em \"Configuração do "
"formulário\"  para obter as taxonomias do tipo de postagem."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:901
msgid "This Post Type does not have any "
msgstr "Este tipo de postagem não tem nenhum"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:968
msgid "Default Terms"
msgstr "Termos por defeito"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:969
msgid "You can select a default category"
msgstr "Você pode selecionar uma categoria padrão"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:974
msgid "Taxonomy Placeholder"
msgstr "Marcador de posição de taxonomia"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:977
msgid ""
"You can change the placeholder to something meaningful like Select a "
"Category or what make sense for your taxonomy."
msgstr ""
"Você pode alterar o marcador para algo significativo como Selecionar uma "
"categoria ou o que fizer sentido para sua taxonomia."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:980
msgid "Taxonomy Order"
msgstr "Ordem de Taxonomia"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:995
msgid "Limit Selections"
msgstr "Limite de seleções"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:998
msgid "Add a number to limit the Selection amount"
msgstr "Adicione um número para limitar o valor da Seleção"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1036
msgid "Include Items"
msgstr "Incluir Items"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1040 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1085
msgid "You can select multiple items"
msgstr "Pode selecionar vários items"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1081
msgid "Exclude Items"
msgstr "Excluir itens"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1094
msgid "New Taxonomy Item"
msgstr "Novo Item de Taxonomia"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1094
msgid "User can create new"
msgstr "O usuário pode criar novos"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1100
msgid "Ajax"
msgstr "Ajax"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1100
msgid "Enabled Ajax"
msgstr "Enabled Ajax"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1107
msgid "Minimum characters "
msgstr "Caracteres mínimos"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1110
msgid "Minimum number of characters required to start a search."
msgstr "Número mínimo de caracteres necessários para iniciar uma pesquisa."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1193
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1199 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:304
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1206
msgid ""
"This Post Field allows users to override the global comments settings so "
"they can open and close comments as they wish."
msgstr ""
"Este campo de postagem permite que os usuários substituam as configurações "
"de comentários globais para que possam abrir e fechar comentários como "
"desejarem."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1213 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:222 
#: includes/admin/personal-data-exporter.php:26 
#: templates/buddyforms/the-table.php:31
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1243
msgid ""
"If you want to generate the title you can set the title to hidden. If the "
"title is visible and a title is entered the entered tiltle is stronger than "
"the generated title. If you want to make sure the generated title is used "
"hide the title field"
msgstr ""
"Se deseja gerar o título, pode defini-lo como oculto. Se o título estiver "
"visível e um título for inserido, o título inserido é mais forte do que o "
"título gerado. Se quiser ter a certeza de que o título gerado é usado, "
"esconda o campo do título"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1247
msgid "Generate Title"
msgstr "Gerar Título"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1255 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:226 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:351 
#: includes/admin/personal-data-exporter.php:30
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1269
msgid "Turn off wp editor features"
msgstr "Desative os recursos do editor wp"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1300
msgid "Generate Content"
msgstr "Gerar Conteúdo"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1311 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:202 
#: templates/buddyforms/the-table.php:37 templates/buddyforms/the-table.php:100
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1321
msgid "Select the post status you want to make available in the frontend form"
msgstr ""
"Selecione o status da postagem que deseja disponibilizar no formulário de "
"frontend"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1324
msgid ""
"This Post Field allows users to override this form’s Status setting (find "
"the setting above in the Form Settings bock)."
msgstr ""
"Este campo de postagem permite que os usuários substituam a configuração de "
"status deste formulário (encontre a configuração acima no bloco "
"Configurações do formulário)."

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1337 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:314
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem em destaque"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1345
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar imagem"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1346
msgid "Button Label"
msgstr "Button Label"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1353 
#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1406
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1371 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:334
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1379
msgid "Only one file or multiple?"
msgstr "Apenas um ficheiro ou vários?"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1379
msgid "Allow multiple file upload"
msgstr "Permitir upload de vários arquivos"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1384
msgid "Select allowed file Types"
msgstr "Selecione os tipos de arquivo permitidos"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1388 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:349
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1390
msgid "HTML:"
msgstr "HTML:"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1397 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:268
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "Concordância GDPR"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1405
msgid "Please agree to our privacy police"
msgstr "Por favor concorde com nossa política de privacidade"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1420 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:326
msgid "Form Actions"
msgstr "Ações de formulário"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1427
msgid "Publish Button"
msgstr "Botão Publicar"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1427
msgid "Check to disabled"
msgstr "Marque para desabilitado"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1433 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:359
msgid "Price"
msgstr "Preço"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1443 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:354
msgid "Range"
msgstr "Variação"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1460
msgid "Add custom class to the form element"
msgstr "Adicione uma classe personalizada ao elemento do formulário"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1507 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-shortcodes.php:15 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-shortcodes.php:26 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-shortcodes.php:38 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-shortcodes.php:47
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para área de transferência"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1515
msgid "Edit this Field"
msgstr "Edite este campo"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1515 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:243 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:376 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:194 
#: includes/admin/submissions.php:227 includes/functions.php:405 
#: includes/functions.php:511 includes/functions.php:513
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1516
msgid "Delete this Field"
msgstr "Excluir este campo"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1517 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:245 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:378 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:195 
#: includes/admin/submissions.php:228 
#: includes/admin/view/buddyforms-form-element-multiple.php:37 
#: includes/admin/view/buddyforms-form-gdpr-element-multiple.php:41 
#: includes/form/form-elements.php:837 includes/form/form-elements.php:885 
#: includes/functions.php:522
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1524
msgid "Full Width"
msgstr "Largura completa"

#: includes/admin/form-builder/form-builder-elements.php:1588
msgid "Please Save the form once for the form element to work."
msgstr "Salve o formulário uma vez para que o elemento do formulário funcione."

#: includes/admin/form-builder/form-templates.php:62 
#: includes/admin/form-builder/form-templates.php:145 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:26 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-select-form.php:62 
#: includes/admin/settings.php:214
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/admin/form-builder/form-templates.php:66 
#: includes/admin/form-builder/form-templates.php:72
msgid "BuddyForms Professional"
msgstr "BuddyForms Profissional"

#: includes/admin/form-builder/form-templates.php:164
msgid ""
"Choose a pre-configured form template or start a new fields from the bottom."
msgstr ""
"Escolha um modelo de formulário pré-configurado ou inicie novos campos a "
"partir da parte inferior."

#: includes/admin/form-builder/form-templates.php:185
msgid "Dependencies: "
msgstr "Dependências:"

#: includes/admin/form-builder/form-templates.php:192 
#: includes/admin/form-builder/form-templates.php:204
msgid "Use This Template"
msgstr "Use este modelo"

#: includes/admin/form-builder/form-wizard.php:174
msgid "BuddyForms Wizard"
msgstr "Assistente BuddyForms"

#: includes/admin/form-builder/form-wizard.php:175
msgid "Form Wizard"
msgstr "Assistente de Formulários"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:36
msgid "Field Order"
msgstr "Ordem do Campo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:37
msgid "Field Label"
msgstr "Legenda do campo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:38
msgid "Field Slug"
msgstr "Slug do campo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:39
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de campo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:40 
#: includes/admin/view/buddyforms-form-element-multiple.php:15 
#: includes/admin/view/buddyforms-form-gdpr-element-multiple.php:14
msgid "Action"
msgstr "Ação"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:41
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:90
msgid "Select a Template"
msgstr "Selecione um modelo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:100
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ Adicionar Campo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:132
msgid "Select Field Type"
msgstr "Selecione o tipo de campo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:164
msgid "Contact Fields"
msgstr "Campos de contato"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:178
msgid "User Fields"
msgstr "Campos do usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:186
msgid "User eEmail"
msgstr "Email do usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:190
msgid "User First Name"
msgstr "Primeiro nome do usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:194
msgid "User Last Name"
msgstr "Apelido do usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:206
msgid "About / Bio"
msgstr "Sobre / Bio"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:218
msgid "Post Fields"
msgstr "Campos de publicação"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:230
msgid "Excerpt"
msgstr "Excerto"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:236
msgid "Basic Fields"
msgstr "Campos Básicos"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:250
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:259
msgid "Radiobutton"
msgstr "Botão de rádio"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:299
msgid "Post Formats"
msgstr "Formatos de publicação"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:309
msgid "Post Status"
msgstr "Situação da publicação"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-elements.php:330
msgid "Extra Fields"
msgstr "Campos Extra"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:31
msgid ""
"The [form_singular_name] [post_title] has been successfully Submitted!<br>1. "
"[post_link]<br>2. [edit_link]"
msgstr ""
"O [form_singular_name] [post_title] foi enviado com sucesso! <br> 1. "
"[post_link] <br> 2. [edit_link]"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:67
msgid "From Slug"
msgstr "Do slug"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:69
msgid ""
"The Form Slug is used in shortcodes and other places, please take care "
"changing this option."
msgstr ""
"O Slug do formulário é usado em códigos de acesso e outros lugares, por "
"favor, tome cuidado ao alterar esta opção."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:78
msgid "After Submission"
msgstr "Após o envio"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:79
msgid "Display Message"
msgstr "Exibir mensagem"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:80
msgid "Display the Form and Message"
msgstr "Exibir o formulário e a mensagem"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:81
msgid "Display Page Contents"
msgstr "Exibir conteúdo da página"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:82
msgid "Display the Post"
msgstr "Exibir a publicação"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:83
msgid "Display the User's Post List"
msgstr "Exibir a lista de postagens do usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:84
msgid "Redirect to url"
msgstr "Redirecionar para url."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:95
msgid "After Submission Page"
msgstr "Após a página de envio"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:97
msgid ""
"Select the Page from where the content gets displayed. Will redirected to "
"the page if ajax is disabled, otherwise display the content."
msgstr ""
"Selecione a página de onde o conteúdo é exibido. Será redirecionado para a "
"página se o ajax estiver desativado, caso contrário, exibirá o conteúdo."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:102
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redireccionamento"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:104
msgid "Enter a valid URL"
msgstr "Insira um URL válido"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:108
msgid "After Create Submission Message Text"
msgstr "Depois de criar o texto da mensagem de envio"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:119
msgid "After Update Submission Message Text"
msgstr "Após a atualização do texto da mensagem de envio"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:127
msgid "Empty Submission List Message Text"
msgstr "Texto de mensagem de lista de envio vazio"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:132
msgid ""
"This message is used when you have setup the option <b>Enable your site "
"members to view their submissions</b>"
msgstr ""
"Esta mensagem é usada quando você configura a opção <b> Permitir que membros "
"do seu site vejam os seus envios </b>"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:135
msgid "AJAX"
msgstr "Ajax"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:135 
#: includes/functions.php:729
msgid "Disable ajax form submission"
msgstr "Desativar envio de formulário Ajax"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:145 
#: includes/functions.php:730
msgid "Local Storage"
msgstr "Armazenamento Local"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:145
msgid "Disable Local Storage"
msgstr "Desativar armazenamento local"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:146
msgid ""
"The form elements content is stored in the browser so it not gets lost if "
"the tab gets closed by accident"
msgstr ""
"O conteúdo dos elementos do formulário é armazenado no navegador para que "
"não seja perdido se a guia for fechada acidentalmente"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:154
msgid "Javascript Validations"
msgstr "Validações Javascript"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:154
msgid "Disable JavaScript Validation"
msgstr "Desativar validação de JavaScript"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:155
msgid "By default the Javascript validations are enabled. Check to disable it."
msgstr ""
"Por defeito, as validações Javascript estão habilitadas. Marque para "
"desativá-lo."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:163
msgid "User Data"
msgstr "Dados do usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:164
msgid "Disable IP Address"
msgstr "Desativar endereço IP"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:165
msgid "Disable Referer"
msgstr "Desativar Referer"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:166
msgid "Disable Browser"
msgstr "Desativar navegador"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:167
msgid "Disable Browser Version"
msgstr "Desativar versão do navegador"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:168
msgid "Disable Platform"
msgstr "Desativar plataforma"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:169
msgid "Disable Reports"
msgstr "Desativar relatórios"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:170
msgid "Disable User Agent"
msgstr "Desativar Agente do Usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:173
msgid ""
"By default all above user data will not be stored. In some country's for "
"example in the EU you are not allowed to save the ip. Please make sure you "
"not against the low in your country and adjust if needed"
msgstr ""
"Por defeito, todos os dados do usuário acima não serão armazenados. Em "
"alguns países, por exemplo na UE, você não tem permissão para salvar o ip. "
"Por favor, certifique-se de não violar a lei do seu país e ajuste se "
"necessário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:183
msgid "Use any POST TYPE with the PRO Version!"
msgstr "Use qualquer POST TYPE com a versão PRO!"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:184 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:189
msgid "Select a post type if you want to create posts from form submissions. "
msgstr ""
"Selecione um tipo de postagem se desejar criar postagens a partir de envios "
"de formulários."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:185 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:189 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:292
msgid "Read the Documentation"
msgstr "Leia a documentação"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:195
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de publicação"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:215 
#: includes/functions.php:742
msgid "Comment Status"
msgstr "Status do comentário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:227 
#: includes/revisions.php:40
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:227
msgid "Enable frontend revision control"
msgstr "Habilitar controle de revisão de frontend"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:238
msgid "Singular Name"
msgstr "Nome Singular"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:240
msgid ""
"The Single Name is used by other plugins and Navigation ( Display Books, Add "
"Book )"
msgstr ""
"O Nome Único é usado por outros plug-ins e Navegação (Exibir Livros, "
"Adicionar Livro)"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:288
msgid "Enable your site members to view their submissions"
msgstr "Permita que os membros do seu site visualizem seus envios"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:289
msgid ""
"Select a page or create a new on if you like to turn on submission "
"management for your logged in users."
msgstr ""
"Selecione uma página ou crie uma nova se quiser ativar a gestão de envio "
"para seus usuários conectados."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:291
msgid "Important!"
msgstr "Important:e!"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:291
msgid ""
"The original page content does not get changed. You are free to use any kind "
"of content on the page itself. View a form or list the users submissions "
"with Shortcodes. For the submissions management new endpoints get create for "
"you. You can combine forms under the same page. Its a powerful option."
msgstr ""
"O conteúdo da página original não é alterado. Você é livre de usar qualquer "
"tipo de conteúdo na própria página. Visualize um formulário ou liste os "
"envios dos usuários com códigos de acesso. Para a gestão de envios, novos "
"endpoints são criados para si. Pode combinar formulários na mesma página. É "
"uma opção poderosa."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:293
msgid "Form URL"
msgstr "URL do formulário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:294
msgid "User Submissions URL"
msgstr "URL de envio do usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:297
msgid "Enable site members to manage their submissions"
msgstr "Permitir que os membros do site giram seus envios"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:299 
#: includes/admin/settings.php:264
msgid "Create a new Page"
msgstr "Crie uma nova página"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:299 
#: includes/admin/settings.php:264
msgid ""
"The page is used to create the endpoints for the create - list and edit "
"submissions views. "
msgstr ""
"A página é usada para criar os terminais para as vistas de envio criar - "
"listar e editar."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:304
msgid "Admin Bar"
msgstr "Barra de Administração"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:304
msgid "Add to Admin Bar"
msgstr "Adicionar à barra de administração"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:314
msgid "Overwrite Frontend 'Edit Post' Link"
msgstr "Substituir link 'Editar postagem' do frontend"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:316
msgid "All Edit Links"
msgstr "Todos os Links de edição"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:317
msgid "Only in My Posts List"
msgstr "Apenas na lista de minhas postagens"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:321
msgid "The link to the backend will be changed to use the frontend editing."
msgstr "O link para o backend será alterado para usar a edição do frontend."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:329
msgid "List Posts Options"
msgstr "Opções de lista de postagens"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:330
msgid "List all Author Posts created with this Form"
msgstr "Liste todas as postagens do autor criadas com este formulário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:331
msgid "List all Author Posts of the PostType"
msgstr "Liste todas as postagens do autor do Post_Type"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:342
msgid "List Style"
msgstr "Estilo de lista"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:347
msgid "Do you want to list post in a ul li list or as table."
msgstr "Você deseja listar a postagem em uma lista ul li ou como uma tabela."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:372
msgid "Select a Blog"
msgstr "Selecione um blog"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:374
msgid ""
"You can post with BuddyForms from one Blog to the other. If you use "
"BuddyPress you can have a centralised Profile on the main Blog and let the "
"user submit to the multisite network from a centralised place."
msgstr ""
"Pode publicar com BuddyForms de um Blog para outro. Se usa o BuddyPress, "
"pode ter um Perfil centralizado no Blog principal e permitir que o usuário "
"envie para a rede multisite de um local centralizado."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:384
msgid "Form Submission"
msgstr "Envio de formulário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:385
msgid "Create Content"
msgstr "Criar conteúdo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:386
msgid "Edit Submissions"
msgstr "Editar envios"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:396 
#: includes/admin/register-post-types.php:465 
#: includes/admin/register-post-types.php:467 includes/admin/settings.php:389 
#: includes/admin/view/buddyforms-form-gdpr-element-multiple.php:57 
#: includes/admin/welcome-screen.php:270
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulário de Contato"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:397 
#: includes/admin/register-post-types.php:471 includes/admin/settings.php:159 
#: includes/admin/settings.php:381 includes/admin/welcome-screen.php:273
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulário de registo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-form-setup.php:398 
#: includes/admin/welcome-screen.php:276
msgid "Post Form"
msgstr "Formulário de publicação"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:36 
#: includes/functions.php:58 includes/functions.php:1721
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:36 
#: includes/functions.php:1723 includes/resources/pfbc/Element/Button.php:47
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:38 
#: includes/functions.php:1698
msgid "Save as draft"
msgstr "Guardar como rascunho"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:120
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:123
msgid "Disable CSS"
msgstr "Desativar CSS"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:124
msgid "Disable CSS for labels on this form?"
msgstr "Desativar CSS para rótulos neste formulário?"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:131
msgid "Use labels as placeholders?"
msgstr "Usar rótulos como marcadores?"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:132 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:136
msgid "Show labels"
msgstr "Mostrar rótulos"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:133 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:136
msgid "Use as placeholder"
msgstr "Use como marcador"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:136
msgid "display the labels above the text fields."
msgstr "exibir os rótulos acima dos campos de texto."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:136
msgid "hide labels and display as placeholder text inside text fields ."
msgstr ""
"ocultar rótulos e exibir como localizador de texto dentro dos campos de "
"texto."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:140
msgid "Label Font Size"
msgstr "Tamanho da fonte da etiqueta"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:142
msgid "Just enter a number. Leave empty = auto"
msgstr "Basta inserir um número. Deixe vazio = auto"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:146
msgid "Label Font Color"
msgstr "Cor da fonte do rótulo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:148 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:192 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:255 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:261 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:285 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:291 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:297 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:303 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:309 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:381 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:387 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:393 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:399 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:405 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:411
msgid "Default is auto"
msgstr "Por defeito é automático"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:152
msgid "Label Font Style"
msgstr "Estilo da fonte do rótulo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:154 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:198
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:155
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:156
msgid "Bold Italic"
msgstr "Negrito itálico"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:164
msgid "Descriptions"
msgstr "Descrições"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:168
msgid "Disable CSS for descriptions on this form?"
msgstr "Desativar CSS para descrições neste formulário?"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:175
msgid "Description Position"
msgstr "Posição da Descrição"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:176
msgid "Above form field"
msgstr "Acima do campo do formulário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:177
msgid "Below form field"
msgstr "Abaixo do campo do formulário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:184
msgid "Description Font Size"
msgstr "Tamanho da Fonte da Descrição "

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:186
msgid "in px, just enter a number. Leave empty = auto"
msgstr "em px, basta inserir um número. Deixe vazio = auto"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:190
msgid "Description Font Color"
msgstr "Cor da Fonte da Descrição "

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:196
msgid "Description Font Style"
msgstr "Estilo da Fonte da Descrição "

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:206
msgid "Other Elements"
msgstr "Outros Elementos"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:210
msgid "Disable CSS for these form elements, on this form?"
msgstr "Desativar CSS para estes elementos de formulário, neste formulário?"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:217
msgid "Radio Button Alignment"
msgstr "Alinhamento do botão de rádio"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:218 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:227
msgid "Inline"
msgstr "Em linha"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:219 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:228
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:222
msgid ""
"Want to display your radio buttons in a row (inline) or in a vertical list?"
msgstr ""
"Deseja exibir seus botões de opção numa linha (em linha) ou numa lista "
"vertical?"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:226
msgid "Checkbox Option Alignment"
msgstr "Alinhamento da opção de caixa de seleção"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:231
msgid ""
"Want to display your checkbox options in a row (inline) or in a vertical "
"list?"
msgstr ""
"Deseja exibir suas opções de caixa de seleção numa linha (inline) ou numa "
"lista vertical?"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:236
msgid "Text Fields"
msgstr "Campos de Texto"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:240
msgid "Disable CSS for text fields on this form?"
msgstr "Desativar CSS para campos de texto neste formulário?"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:247
msgid "Field Padding"
msgstr "Preenchimento de campo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:249
msgid "Just enter a number. Default is 15 (px)"
msgstr "Basta inserir um número. O padrão é 15 (px)"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:253
msgid "Field Background Color "
msgstr "Cor de fundo do campo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:259
msgid "Field Border Color"
msgstr "Cor da borda do campo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:265
msgid "Field Border Width"
msgstr "Largura da borda do campo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:267 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:279
msgid "Just enter a number, in px. Leave empty = auto"
msgstr "Basta inserir um número, em px. Deixe vazio = auto"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:271
msgid "Field Corner Radius"
msgstr "Raio do canto do campo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:273 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:369
msgid "Rounded corners. Just enter a number. Leave empty = auto"
msgstr "Cantos arredondados. Basta inserir um número. Deixe vazio = auto"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:277
msgid "Field Font Size"
msgstr "Tamanho da fonte do campo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:283
msgid "Field Font Color"
msgstr "Cor da fonte do campo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:289
msgid "Field Placeholder Font Color"
msgstr "Cor da fonte do marcador de posição do campo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:295
msgid "Field Active Background Color"
msgstr "Cor de fundo do campo ativo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:301
msgid "Field Active Border Color"
msgstr "Cor da borda do campo ativo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:307
msgid "Field Active Font Color"
msgstr "Cor da fonte do campo ativo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:314
msgid "Submit Button"
msgstr "Botão de envio"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:318
msgid "Disable CSS for buttons on this form?"
msgstr "Desativar CSS para botões neste formulário?"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:325
msgid "Button Submit Text"
msgstr "Botão Enviar Texto"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:327
msgid "Default text for the submit button . Default is \"Submit\" ."
msgstr "Texto por defeito para o botão de envio. O padrão é \"Enviar\"."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:327
msgid "HTML is allowed, so you can embed icons ."
msgstr "O HTML é permitido, portanto pode incorporar ícones."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:331
msgid "Button Width"
msgstr "Largura do botão"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:332
msgid "Full width button on mobile only"
msgstr "Botão de largura total apenas no telemóvel"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:333
msgid "Always full width button"
msgstr "Botão sempre de largura total"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:334
msgid "Always normal width button"
msgstr "Botão de largura sempre normal"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:337
msgid "We recommend full width buttons on mobile, looks neater."
msgstr ""
"Recomendamos botões de largura total no telemóvel, fica mais organizado."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:341
msgid "Button Alignment"
msgstr "Alinhamento do botão"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:342
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:343
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:344
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:347
msgid "How to align your submit button?"
msgstr "Como alinhar o seu botão de envio?"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:351
msgid "Button Size"
msgstr "Tamanho do botão"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:352
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:353
msgid "Large"
msgstr "Largo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:354
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra grande"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:361
msgid "Add custom CSS classes to button"
msgstr "Adicionar classes CSS personalizadas ao botão"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:363
msgid "For example:"
msgstr "Por exemplo:"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:367
msgid "Button Corner Radius"
msgstr "Raio do canto do botão"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:373
msgid "Button Border Width"
msgstr "Largura da borda do botão"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:375
msgid "Border width in pixels. Just enter a number. Leave empty = auto"
msgstr ""
"Largura da borda em pixels. Basta inserir um número. Deixe vazio = auto"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:379
msgid "Button Background Color"
msgstr "Cor de fundo do botão"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:385
msgid "Button Font Color"
msgstr "Cor da fonte do botão"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:391
msgid "Button Border Color"
msgstr "Cor da borda do botão"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:397
msgid "Button Background Color Hover"
msgstr "Cor de fundo do botão em hover"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:403
msgid "Button Font Color Hover"
msgstr "Cor da fonte do botão em hover"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:409
msgid "Button Border Color Hover"
msgstr "Cor da borda do botão em hover"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:417
msgid "Custom CSS"
msgstr "Custom CSS"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:423
msgid "Add custom styles to the form"
msgstr "Adicione estilos personalizados ao formulário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:429
msgid "Disable all BuddyForms CSS on this form"
msgstr "Desativar todo o BuddyForms CSS neste formulário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:436
msgid "Copy layout settings from"
msgstr "Copiar configurações de layout de"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-layout.php:446
msgid "Load Layout Settings"
msgstr "Carregar configurações de layout"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:12
msgid "Mail Notifications"
msgstr "Notificações por correio"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:13
msgid ""
"By default no notification is sent out. Any submission get stored under "
"Submissions. This makes sure you never lose any submission. Of course you "
"can create individual mail notification for the submitter, inform your "
"moderators or sent out a notification to any email address."
msgstr ""
"Por defeito, nenhuma notificação é enviada. Qualquer submissão é armazenada "
"em Submissões. Isso garante que você nunca perca nenhum envio. Claro, você "
"pode criar notificações de email individuais para o remetente, informar os "
"seus moderadores ou enviar uma notificação para qualquer endereço de email."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:14 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:40
msgid "Create New Mail Notification"
msgstr "Criar nova notificação por e-mail"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:24
msgid "No Mail Notification Trigger so far."
msgstr "Nenhum acionador de notificação de email até agora."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:42
msgid "Get the Pro version to add Post Status Change Mail Notification"
msgstr ""
"Obtenha a versão Pro para adicionar Notificação de alteração de status de "
"postagem"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:45
msgid "Post Status Change Mail Notifications"
msgstr "Mail de notificação da mudança de estado de publicação"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:45
msgid ""
"Forms can send different email notifications triggered by post status "
"changes. For example, automatically notify post authors when their post is "
"published! "
msgstr ""
"Os formulários podem enviar diferentes notificações por e-mail acionadas por "
"alterações de status de postagem. Por exemplo, notifique automaticamente os "
"autores da postagem quando sua postagem for publicada!"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:60
msgid "No Post Status Mail Notification Trigger so far."
msgstr ""
"Nenhum acionador de notificação de e-mail de status de postagem até agora."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:98
msgid ""
"Click on one of the available shortcodes to insert on the above element at "
"caret position:"
msgstr ""
"Clique num dos códigos de acesso disponíveis para inserir o elemento acima "
"na posição do cursor:"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:103 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:305
msgid "Test this Notification"
msgstr "Teste esta notificação"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:103 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:305
msgid "Test"
msgstr "Teste"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:104 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:306
msgid ""
"This test Email will be sent using the Site Admin Email and the exiting "
"Subject and Body."
msgstr ""
"Este e-mail de teste será enviado usando o e-mail do administrador do site e "
"o assunto e corpo existentes."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:108
msgid "From Name"
msgstr "De nome"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:112
msgid "First and Last Name"
msgstr "Primeiro e último nome"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:113
msgid "Blog Title"
msgstr "Blog Title"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:114 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:133 
#: includes/admin/settings.php:393
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:122
msgid "Custom Mail From Name"
msgstr "Nome de correio personalizado"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:125 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:312
msgid ""
"The senders name e.g. John Doe or use any form element slug as shortcode "
"[field_slug]"
msgstr ""
"O nome do remetente, por exemplo John Doe ou use qualquer slug de elemento "
"de formulário como shortcode [field_slug]"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:130
msgid "From eMail"
msgstr "Do email"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:131 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:150
msgid "Submitter - User eMail Field"
msgstr "Remetente - Campo de e-mail do usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:132 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:151
msgid "Admin - eMail from WP General Settings"
msgstr "Admin - e-mail das configurações gerais do WP"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:141
msgid "Custom Mail From Address"
msgstr "Endereço de correio personalizado"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:144
msgid "You can use any form element slug as shortcode [field_slug]"
msgstr ""
"Pode usar qualquer slug de elemento de formulário como shortcode [field_slug]"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:149 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:320
msgid "Sent mail to"
msgstr "Correio enviado para"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:152 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:170
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:153 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:181
msgid "BCC"
msgstr "BCC"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:165 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:176 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:187 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:330
msgid ""
"Separate addresses by \",\" and/or use any form element slug as shortcode "
"[field_slug]"
msgstr ""
"Separe os endereços por \",\" e/ou use qualquer slug de elemento do "
"formulário como shortcode [field_slug]"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:184
msgid "Custom sent mail to"
msgstr "Correio enviado personalizado para"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:191
msgid "Form Submission Notification"
msgstr "Notificação de envio de formulário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:196 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:336
msgid ""
"Add a default Subject. If you use the \"subject\" form element the element "
"value will be used, or use a [field_slug]"
msgstr ""
"Adicione um assunto padrão. Se usar o elemento de formulário \"assunto\", o "
"valor do elemento será usado, ou use um [field_slug]"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:212
msgid "eMail Message Content"
msgstr "Conteúdo da mensagem de e-mail"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:214
msgid "Important: "
msgstr "Importante: "

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:214
msgid ""
"If you use the \"Message\" form element you can leave this field empty and "
"the \"Message\" form element value will be used . If you enter content in "
"here, this content will overwrite the \"Message\" form element ."
msgstr ""
"Se usar o elemento de formulário \"Mensagem\", pode deixar este campo vazio "
"e o valor do elemento de formulário \"Mensagem\" será usado. Se inserir "
"conteúdo aqui, esse conteúdo substituirá o elemento de formulário "
"\"Mensagem\"."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:215
msgid ""
"You can add any form element with tags [] e . g . [ message ] will be "
"replaced with the form element \"Message\" [ form_elements_table ] will add "
"a table of all form elements ."
msgstr ""
"Você pode adicionar qualquer elemento de formulário com tags [] p. e. [ "
"mensagem ] será substituída pelo elemento de formulário \"Mensagem\" [ "
"form_elements_table ] adicionará uma tabela de todos os elementos de "
"formulário."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:216
msgid ""
"If no \"Message\" form element is uses and \"no content\" is added a table "
"with all form elements will get auto generated ."
msgstr ""
"Se nenhum elemento \"Mensagem\" do formulário  for usado e \"nenhum "
"conteúdo\" for adicionado, uma tabela com todos os elementos de formulário "
"será gerada automaticamente."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:243 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:376
msgid "Edit this Notification"
msgstr "Edite esta Notificação"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:244 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:377
msgid "Delete this Notification"
msgstr "Apagar esta Notificação"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:280
msgid "User Shortcodes"
msgstr "Shortcodes do utilizador"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:283
msgid ""
"user_nicename is a url - sanitized version of user_login . For example, if a "
"user’s login is user@example . com, their user_nicename will be userexample -"
" com ."
msgstr ""
"user_nicename é uma versão higienizada por url de user_login. Por exemplo, "
"se o login de um usuário for usuário@exemplo.com, o seu user_nicename será "
"userexample - com."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:284
msgid "user email"
msgstr "Email do usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:285
msgid "user first name"
msgstr "Primeiro nome do usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:286
msgid "user last name"
msgstr "apelido do usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:288
msgid "Published Post Shortcodes"
msgstr "Shortcodes do artigo publicado"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:290
msgid "the published post link in html"
msgstr "o link da publicação em html"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:291
msgid "the published post link in plain"
msgstr "o link da publicação em texto"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:292
msgid "the published post title"
msgstr "o título da publicação"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:294
msgid "Site Shortcodes"
msgstr "Shortcodes do site"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:296
msgid "the site name"
msgstr "o nome do site"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:297
msgid "the site url"
msgstr "o url do site"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:298
msgid "the site url in html"
msgstr "o url do site em html"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:314
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:317
msgid ""
"The senders email e.g. user@domain.com or use any form element slug as "
"shortcode [field_slug]"
msgstr ""
"O e-mail do remetente, por exemplo user@domain.com ou use qualquer slug de "
"elemento de formulário como shortcode [field_slug]"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:321
msgid "The Post Author"
msgstr "O autor da publicação"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:322
msgid "Admin E-mail Address from Settings/General"
msgstr "Endereço de e-mail do administrador em Configurações/Geral"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:327
msgid "Send Mail To"
msgstr "Enviar correio para"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:452
msgid "BuddyForms Test Email"
msgstr "Email de teste de BuddyForms"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:453
msgid "You body was empty, please try when you have something in place."
msgstr "O corpo estava vazio, tente quando tiver algo no lugar."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-mail-notification.php:531
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:11
msgid "Unregistered User"
msgstr "Usuário não registado"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:14
msgid "Public Submittable"
msgstr "Submetível a público"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:16
msgid "Access for unregistered users."
msgstr "Acesso para usuários não registrados."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:17
msgid "Logged in users only ."
msgstr "Somente usuários conectados."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:17
msgid ""
"Display Login Form For Unregistered Users with optional Link to a "
"Registration Form"
msgstr ""
"Exibir formulário de login para usuários não registrados com link opcional "
"para um formulário de registo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:25 
#: includes/functions.php:743
msgid "Enable Login on the form"
msgstr "Habilite o Login no formulário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:27
msgid "Above the Form"
msgstr "Acima do Formulário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:28
msgid "Under the Form"
msgstr "Sob o formulário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:31 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:65
msgid ""
"Give your existing customers the choice to login. Just place a login form "
"above or under the form. The Login Form is only visible for logged of user."
msgstr ""
"Dê aos seus clientes existentes a opção de fazer login. Basta colocar um "
"formulário de login acima ou abaixo do formulário. O formulário de login só "
"é visível para o usuário não conectado."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:36
msgid "Create an account?"
msgstr "Crie a sua conta aqui?"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:36
msgid "Create account during submission"
msgstr "Crie uma conta durante o envio"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:39
msgid "Create a new user during form submission"
msgstr "Crie um novo usuário durante o envio do formulário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:51
msgid "No Registration"
msgstr "Sem registo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:61
msgid "Enable Registration on the login form"
msgstr "Habilitar o registo no formulário de login"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:85 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:95
msgid "Logged in User"
msgstr "Usuário conectado"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:86
msgid "Get full control with the pro version"
msgstr "Tenha controle total com a versão pro"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:87
msgid ""
"Control who can create, edit and delete content that is created from this "
"form for each user role with the pro version."
msgstr ""
"Controle quem pode criar, editar e excluir conteúdo criado a partir deste "
"formulário para cada função de usuário com a versão profissional."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:88
msgid ""
"In the free version all roles can create and edit / delete there own posts"
msgstr ""
"Na versão gratuita, todas as roles podem criar e editar / excluir suas "
"próprias postagens"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:96
msgid ""
"Control who can create, edit and delete content that is created with this "
"form for each user role. If you want to create additional custom user roles, "
"we recommend the Members plugin."
msgstr ""
"Controle quem pode criar, editar e excluir conteúdo criado com este "
"formulário para cada função de usuário. Se você deseja criar funções de "
"usuário personalizadas adicionais, recomendamos o plug-in Membros."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:97
msgid ""
"If you check the All Submission the user role will get all users submission "
"in the frontend."
msgstr ""
"Se marcar Todos os envios, a role do usuário obterá todos os envios dos "
"usuários no frontend."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:98
msgid ""
"The Admin Submission capability give the ability to the user to access to "
"submission from the administration, take in count it need the minimum "
"permission to access to WordPress administration."
msgstr ""
"O recurso de Envio de Admin dá ao usuário a capacidade de aceder ao envio da "
"administração, levando em consideração que precisa de permissão mínima para "
"aceder à administração do WordPress."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:177
msgid "Admin rights can not get changed"
msgstr "Os direitos do administrador não podem ser alterados"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:191
msgid "Role"
msgstr "Role"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:193 
#: includes/gutenberg/shortcodes/shortcodes-to-blocks.php:81
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:196 
#: includes/form/form-elements.php:466 includes/functions.php:60 
#: includes/functions.php:581
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:197
msgid "All Submissions"
msgstr "Todas as inscrições"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:198
msgid "Admin Submission"
msgstr "Envio de administrador"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:200 
#: includes/form/form-assets.php:293
msgid "Check all"
msgstr "Verifique tudo"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-permissions.php:246
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:29
msgid "User Register"
msgstr "Registo do usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:30
msgid "User Update"
msgstr "Atualização do usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:74
msgid "On User Registration Options"
msgstr "Nas opções de registo do usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:77
msgid "Generate Password"
msgstr "Gerar senha"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:77
msgid "Auto generate the password."
msgstr "Gere a senha automaticamente."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:79
msgid ""
"If generate password is enabled the password field is not required and can "
"be removed from the form. How ever if the password field exist and a "
"passowrd was entered the password from the password field is used instad of "
"the auto generated password."
msgstr ""
"Se a geração de senha estiver ativada, o campo de senha não é obrigatório e "
"pode ser removido do formulário. No entanto, se o campo de senha existe e "
"uma senha foi inserida, a senha do campo de senha é usada em vez da senha "
"gerada automaticamente."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:88
msgid "Automatically generate username from eMail"
msgstr "Gerar nome de usuário automaticamente a partir de e-mail"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:88
msgid "Generate Username from eMail"
msgstr "Gerar nome de usuário a partir de e-mail"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:90
msgid ""
"This option only works with the eMail Form Element added to the Form. Please "
"make sure you have the User eMail form element added to the form."
msgstr ""
"Esta opção só funciona com o elemento de formulário de e-mail adicionado ao "
"formulário. Certifique-se de ter adicionado o elemento de formulário User "
"eMail ao formulário."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:103 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:242
msgid "Activation Page"
msgstr "Página de ativação"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:105 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:244
msgid ""
"Select the page the user should land on if he clicks the activation link in "
"the activation email."
msgstr ""
"Selecione a página que o usuário deve aceder se clicar no link de ativação "
"no e-mail de ativação."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:111 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:250
msgid "Activation Message Subject"
msgstr "Assunto da mensagem de ativação"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:119 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:258
msgid ""
"Hi [user_login], Great to see you come on board! Just one small step left to "
"make your registration complete.<br><b>Click the link below to activate your "
"account.</b><br>[activation_link]<br><br>[blog_title]"
msgstr ""
"Olá [user_login], Que bom vê-lo(a) a bordo! Falta apenas um pequeno passo "
"para completar o seu regisro. <br> <b> Clique no link abaixo para ativar a "
"sua conta. </b> <br> [link_ativação] <br> <br> [título_blog]"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:120 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:259
msgid "Activation Message Text"
msgstr "Texto da mensagem de ativação"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:128 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:267
msgid "Activation From Name"
msgstr "Ativação por nome"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:135 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:274
msgid "Activation From eMail"
msgstr "Ativação por e-mail"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:137 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:276
msgid ""
"You can set the \"From Email Address\" to [admin_email] to use the admin "
"Email from the general WordPress settings"
msgstr ""
"Pode definir o \"Endereço de e-mail do remetente\" como [admin_email] para "
"usar o e-mail do administrador nas configurações gerais do WordPress"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:144 
#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:219
msgid "New User Role"
msgstr "Novo role"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:146
msgid "Select the User Role the user should have after successful registration"
msgstr "Selecione o role que o usuário deve ter após o registo bem-sucedido"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:171 
#: includes/functions.php:1100
msgid "Select a Page"
msgstr "Selecione uma página"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:172
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:191
msgid "Keep the current Role"
msgstr "Mantenha o role atual"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:210
msgid "On User Update Options"
msgstr "Nas opções de atualização do usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:221
msgid ""
"Select the User Role the user should have after successful Update the Form."
msgstr ""
"Selecione o role que o usuário deve ter após atualizar o formulário com "
"êxito."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:224
msgid "Moderate User Update"
msgstr "Atualização moderada do usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:224
msgid "Moderate User on Update."
msgstr "Moderar usuário na atualização."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:226
msgid ""
"To moderate when the user is Updated check this option. When the User change,"
" it will be Deactivate and Activation Email will be Send. Note the User WILL "
"BE INACTIVE until the Email Activation is clicked or the Admin Activate the "
"user on the WP list of Users."
msgstr ""
"Para moderar quando o usuário é atualizado, marque esta opção. Quando o "
"usuário mudar, ele será Desativar e o e-mail de ativação será Enviar. "
"Observe que o usuário ESTARÁ INATIVO até que a ativação por email seja "
"clicada ou o administrador ative o usuário na lista WP de usuários."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-registration.php:234
msgid ""
"To select the page where the user should land on Update the User Profile use "
"te Form Submission options "
msgstr ""
"Para selecionar a página onde o usuário deve aceder ao atualizar o perfil do "
"usuário, use as opções de envio de formulário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-select-form.php:23
msgid "Attach a BuddyForm"
msgstr "Anexe um BuddyForm"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-select-form.php:58
msgid "Select the form"
msgstr "Selecione o formulário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-shortcodes.php:12
msgid "Display Form"
msgstr "Exibir formulário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-shortcodes.php:17
msgid "Display the form."
msgstr "Exiba o formulário."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-shortcodes.php:23
msgid "User Posts List"
msgstr "Lista de postagens do usuário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-shortcodes.php:28
msgid "Display the logged in users posts or a login form."
msgstr ""
"Exibe as publicações dos usuários conectados ou um formulário de login."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-shortcodes.php:35
msgid "Link to Form"
msgstr "Link para o formulário"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-shortcodes.php:40
msgid "Display a link to the form."
msgstr "Exibir um link para o formulário."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-shortcodes.php:44
msgid "Link to Users Posts"
msgstr "Link para postagens de usuários"

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-shortcodes.php:49
msgid "Display a link to the logged in users post."
msgstr "Exibir um link para a publicação dos usuários conectados."

#: includes/admin/form-builder/meta-boxes/metabox-shortcodes.php:60
msgid "List of all Available Shortcodes"
msgstr "Lista de todos os códigos de acesso disponíveis"

#: includes/admin/functions.php:38
msgid "Upgrade Now!"
msgstr "Atualize agora!"

#: includes/admin/functions.php:60
msgid "Starter"
msgstr "Iniciado"

#: includes/admin/functions.php:62
msgid "Professional"
msgstr "Profissional"

#: includes/admin/functions.php:64
msgid "Business"
msgstr "Negócio"

#: includes/admin/functions.php:68
msgid "Free"
msgstr "Livre"

#: includes/admin/functions.php:123
msgid "Generated Title"
msgstr "Título Gerado"

#: includes/admin/mce-editor-button.php:28
msgid "BuddyForms Shortcode Generator!"
msgstr "Gerador de Shortcode BuddyForms "

#: includes/admin/mce-editor-button.php:77
msgid "Insert Form"
msgstr "Inserir formulário"

#: includes/admin/mce-editor-button.php:78 
#: includes/admin/mce-editor-button.php:97 
#: includes/admin/mce-editor-button.php:120
msgid "Insert into Post"
msgstr "Inserir na postagem"

#: includes/admin/mce-editor-button.php:91
msgid "Filter Posts"
msgstr "Filtrar postagens"

#: includes/admin/mce-editor-button.php:92
msgid "All User"
msgstr "Todo o usuário"

#: includes/admin/mce-editor-button.php:93
msgid "Displayed User"
msgstr "Usuário exibido"

#: includes/admin/mce-editor-button.php:95
msgid "List Posts"
msgstr "Listar postagens"

#: includes/admin/mce-editor-button.php:95
msgid "List post submissions here."
msgstr "Liste os envios de postagens aqui."

#: includes/admin/mce-editor-button.php:112
msgid "Insert Navigation"
msgstr "Inserir navegação"

#: includes/admin/mce-editor-button.php:113
msgid "View - Add New"
msgstr "Vista - Adicionar Nova"

#: includes/admin/mce-editor-button.php:114
msgid "View Posts"
msgstr "Ver postagens"

#: includes/admin/mce-editor-button.php:118
msgid "Add Links"
msgstr "Adicionar Links"

#: includes/admin/mce-editor-button.php:118
msgid "Add links to your form or form submissions."
msgstr "Adicione links ao seu formulário ou envios de formulário."

#: includes/admin/mce-editor-button.php:148
msgid "Please select a Button Type"
msgstr "Selecione um tipo de botão"

#: includes/admin/mce-editor-button.php:152 
#: includes/admin/mce-editor-button.php:168
msgid "Please select a Form"
msgstr "Selecione um formulário"

#: includes/admin/mce-editor-button.php:164
msgid "Please select a List Type"
msgstr "Selecione um tipo de lista"

#: includes/admin/password-strengh-settings.php:34
msgid "Strength Requirement"
msgstr "Requisito de Força"

#: includes/admin/password-strengh-settings.php:39
msgid "Level 0 - Anything"
msgstr "Nível 0 - qualquer coisa"

#: includes/admin/password-strengh-settings.php:40
msgid "Level 1 - Weakest"
msgstr "Nível 1 - O mais fraco"

#: includes/admin/password-strengh-settings.php:41
msgid "Level 2 - Weak"
msgstr "Nível 2 - Fraco"

#: includes/admin/password-strengh-settings.php:42
msgid "Level 3 - Medium (Default)"
msgstr "Nível 3 - Médio (padrão)"

#: includes/admin/password-strengh-settings.php:43
msgid "Level 4 - Strong"
msgstr "Nível 4 - forte"

#: includes/admin/password-strengh-settings.php:49
msgid "Level 1 Message"
msgstr "Mensagem de Nível 1"

#: includes/admin/password-strengh-settings.php:53 
#: includes/form/form-assets.php:129
msgid "Short: Your password is too short."
msgstr "Curto: sua senha é muito curta."

#: includes/admin/password-strengh-settings.php:58
msgid "Level 2 Message"
msgstr "Mensagem de Nível 2"

#: includes/admin/password-strengh-settings.php:62 
#: includes/form/form-assets.php:130
msgid "Password Strength: Weak"
msgstr "Força da senha: fraca"

#: includes/admin/password-strengh-settings.php:67
msgid "Level 3 Message"
msgstr "Mensagem de Nível 3"

#: includes/admin/password-strengh-settings.php:71
msgid "Password Strength: OK"
msgstr "Força da senha: OK"

#: includes/admin/password-strengh-settings.php:76
msgid "Level 4 Message"
msgstr "Mensagem de nível 4"

#: includes/admin/password-strengh-settings.php:80 
#: includes/form/form-assets.php:132
msgid "Password Strength: Strong"
msgstr "Força da senha: forte"

#: includes/admin/password-strengh-settings.php:85 
#: includes/admin/password-strengh-settings.php:88 
#: includes/form/form-assets.php:133
msgid "Mismatch"
msgstr "Incompatibilidade"

#: includes/admin/password-strengh-settings.php:92
msgid "Password Hint Text"
msgstr "Texto de dica de senha"

#: includes/admin/password-strengh-settings.php:95
msgid ""
"Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it "
"stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like !  ? $ "
"% ^ &amp; )."
msgstr ""
"Dica: a senha deve ter pelo menos doze caracteres. Para torná-lo mais forte, "
"use letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos como! ? $% ^ & amp; )"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/admin/personal-data-exporter.php:70 
#: includes/admin/register-post-types.php:314 
#: includes/gutenberg/gutenberg.php:19
msgid "BuddyForms"
msgstr "BuddyForms"

#: includes/admin/register-post-types.php:19 includes/admin/settings.php:451
msgid "Awesome Premium Features"
msgstr "Recursos premium incríveis"

#: includes/admin/register-post-types.php:23
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: includes/admin/register-post-types.php:27
msgid "Form Builder"
msgstr "Construtor de formulário"

#: includes/admin/register-post-types.php:28
msgid "Form Setup"
msgstr "Configuração do formulário"

#: includes/admin/register-post-types.php:29
msgid "Form Designer"
msgstr "Designer de Formulário"

#: includes/admin/register-post-types.php:315
msgid "BuddyForm"
msgstr "BuddyForm"

#: includes/admin/register-post-types.php:317
msgid "Add New Form"
msgstr "Adicionar Novo Formulário"

#: includes/admin/register-post-types.php:318
msgid "Edit Form"
msgstr "Editar Formulário"

#: includes/admin/register-post-types.php:319
msgid "New Form"
msgstr "Novo formulário"

#: includes/admin/register-post-types.php:320 
#: includes/admin/register-post-types.php:491
msgid "View Form"
msgstr "Ver formulário"

#: includes/admin/register-post-types.php:321
msgid "Search BuddyForms"
msgstr "Pesquisar BuddyForms"

#: includes/admin/register-post-types.php:322
msgid "No BuddyForm found"
msgstr "Nenhum BuddyForm encontrado"

#: includes/admin/register-post-types.php:323
msgid "No Forms found in Trash"
msgstr "Nenhum formulário encontrado na lixeira"

#: includes/admin/register-post-types.php:345 
#: includes/admin/register-post-types.php:346 
#: includes/admin/register-post-types.php:627 includes/admin/submissions.php:21
msgid "Submissions"
msgstr "Submissões"

#: includes/admin/register-post-types.php:410 
#: includes/admin/register-post-types.php:413
msgid "Form updated."
msgstr "Formulário atualizado."

#: includes/admin/register-post-types.php:411
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado atualizado."

#: includes/admin/register-post-types.php:412
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado excluído."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/admin/register-post-types.php:415
#, php-format
msgid "Form restored to revision from %s"
msgstr "Formulário restaurado para revisão de% s"

#: includes/admin/register-post-types.php:416
msgid "Form published."
msgstr "Formulário publicado."

#: includes/admin/register-post-types.php:417
msgid "Form saved."
msgstr "Formulário guardado."

#: includes/admin/register-post-types.php:418
msgid "Form submitted."
msgstr "Formulário enviado."

#: includes/admin/register-post-types.php:419
#, php-format
msgid "Form scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Formulário agendado para: <strong>%1$s </strong>."

#: includes/admin/register-post-types.php:419
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: includes/admin/register-post-types.php:420
msgid "Form draft updated."
msgstr "Rascunho do formulário atualizado."

#: includes/admin/register-post-types.php:438
msgid "Form Type"
msgstr "Tipo de Formulário"

#: includes/admin/register-post-types.php:439
msgid "Logged In User Access"
msgstr "Acesso de usuário conectado"

#: includes/admin/register-post-types.php:440
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/admin/register-post-types.php:469
msgid "Post Submissions"
msgstr "Envio de publicações"

#: includes/admin/register-post-types.php:469
msgid "Post Type: "
msgstr "Tipo de publicação:"

#: includes/admin/register-post-types.php:478
msgid "No Page Attached"
msgstr "Nenhuma página anexada"

#: includes/admin/register-post-types.php:480
msgid "On"
msgstr "Ligado"

#: includes/admin/register-post-types.php:494
msgid "View Entries"
msgstr "Ver inscrições"

#: includes/admin/register-post-types.php:563
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: includes/admin/register-post-types.php:610 
#: includes/admin/register-post-types.php:679
msgid "Preview Form"
msgstr "Pré-visualizar formulário"

#: includes/admin/register-post-types.php:617
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"

#: includes/admin/register-post-types.php:618
msgid "Your Submissions"
msgstr "Os seus Envios"

#: includes/admin/register-post-types.php:619
msgid "The Form"
msgstr "O formulário"

#: includes/admin/register-post-types.php:626
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: includes/admin/register-post-types.php:677
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/admin/register-post-types.php:678
msgid "View Submissions"
msgstr "Ver envios"

#: includes/admin/settings.php:7
msgid "BuddyForms Settings"
msgstr "Configurações do BuddyForms"

#: includes/admin/settings.php:7
msgid "Settings"
msgstr "Definições"

#: includes/admin/settings.php:49 includes/admin/settings.php:291
msgid "Import Forms"
msgstr "Importar Formulários"

#: includes/admin/settings.php:139
msgid "Registration Settings"
msgstr "Configurações de registo"

#: includes/admin/settings.php:141
msgid ""
"Select the Registration Page and Form to overwrite the WordPress default "
"Registration."
msgstr ""
"Selecione a página e o formulário de registo para substituir o registo "
"padrão do WordPress."

#: includes/admin/settings.php:146
msgid "Registration Page"
msgstr "Página de registo"

#: includes/admin/settings.php:165 includes/functions.php:1044
msgid "WordPress Default"
msgstr "Padrão WordPress"

#: includes/admin/settings.php:166
msgid "No Form"
msgstr "Sem formulário"

#: includes/admin/settings.php:194
msgid "Posts - Pages and Custom Post Types"
msgstr "Postagens - Páginas e tipos de postagem personalizados"

#: includes/admin/settings.php:197
msgid "Select a default form for every post type."
msgstr "Selecione um formulário padrão para cada tipo de postagem."

#: includes/admin/settings.php:198
msgid ""
"This will make sure that posts created before BuddyForms will have a form "
"associated. If you select none the post edit link will point to the admin "
"for posts not create with BuddyForms"
msgstr ""
"Isso garantirá que as postagens criadas antes do BuddyForms tenham um "
"formulário associado. Se você não selecionar nenhum o link de edição de "
"postagem apontará para o administrador para postagens não criadas com "
"BuddyForms"

#: includes/admin/settings.php:230
msgid "You need to create at least one form to select a post type default."
msgstr ""
"Você precisa criar pelo menos um formulário para selecionar um tipo de "
"postagem padrão."

#: includes/admin/settings.php:235
msgid "Frontend Submissions Management"
msgstr "Gestão de envio de front-end"

#: includes/admin/settings.php:237
msgid "Select the Page to use for the frontend submissions management."
msgstr "Selecione a página a ser usada para a gestão de envios de front-end."

#: includes/admin/settings.php:238
msgid ""
" The original page content does not get changed. You are free to use any "
"kind of content on the page itself. Link to different form or list the users "
"submissions.\n"
"                                                 For the submissions "
"management new endpoints get create for you. You can combine forms under the "
"same page"
msgstr ""
"O conteúdo da página original não é alterado. Você é livre de usar qualquer "
"tipo de conteúdo na própria página. Crie uma ligação para um formulário "
"diferente ou liste os envios dos utilizadores.\n"
"                                                  Para a gestão de envios, "
"novos endpoints são criados para si. Pode combinar formulários na mesma "
"página"

#: includes/admin/settings.php:241
msgid "Example:"
msgstr "Exemplo:"

#: includes/admin/settings.php:242
msgid "http://domain.com/PAGE/create/FORM_SLUG"
msgstr "http://domain.com/PAGE/create/FORM_SLUG"

#: includes/admin/settings.php:243
msgid "http://domain.com/PAGE/view/FORM_SLUG"
msgstr "http://domain.com/PAGE/view/FORM_SLUG"

#: includes/admin/settings.php:245
msgid ""
"This settings can be overwritten on a form basis. Every form can have there "
"individual page if needed. This url will alwaysw be redirected to the corect "
"place. If you use BuddyPress or Ultimate Member as example this link will "
"redirect to the user profile edit or create."
msgstr ""
"Essas configurações podem ser substituídas numa base de formulário. Cada "
"formulário pode ter uma página individual, se necessário. Este url será "
"sempre redirecionado para o local correto. Se você usar BuddyPress ou "
"Ultimate Member como exemplo, este link redirecionará para a edição ou "
"criação do perfil do usuário."

#: includes/admin/settings.php:252
msgid "Default Page for your Submissions Management in the Frontend"
msgstr "Página por defeito para a gestão de envios no frontend"

#: includes/admin/settings.php:271
msgid "Reset all marketing permissions"
msgstr "Redefinir todas as permissões de marketing"

#: includes/admin/settings.php:293
msgid ""
"Import the form from a .json file. This file can be obtained by exporting "
"the form from the list view."
msgstr ""
"Importe o formulário de um arquivo .json. Este arquivo pode ser obtido "
"exportando o formulário da exibição de lista."

#: includes/admin/settings.php:309
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/settings.php:321
msgid "Form Layout"
msgstr "Layout de formulário"

#: includes/admin/settings.php:323
msgid ""
"Define the form layout for all forms. The global form settings can be "
"overwritten in the Form Builder Stetting "
msgstr ""
"Defina o layout do formulário para todos os formulários. As configurações "
"globais do formulário podem ser substituídas no Form Builder Stetting"

#: includes/admin/settings.php:328
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: includes/admin/settings.php:341
msgid ""
"By signing up on our site you agree to our terms and conditions [link]. \n"
"We'll create a new user account for you based on your submissions. \n"
"All data you submit will be stored on our servers.\n"
"\n"
"After your registration we'll instantly send you an email with an activation "
"link to verify your mail address.\n"
" \n"
msgstr ""
"Ao inscrever-se no nosso site, você concorda com nossos termos e condições "
"[link].\n"
"Criaremos uma nova conta de usuário para si com base nos seus envios.\n"
"Todos os dados que enviar serão armazenados nos nossos servidores.\n"
"\n"
"Após o registo, enviaremos instantaneamente um e-mail com um link de "
"ativação para verificar o seu endereço de e-mail."

#: includes/admin/settings.php:342
msgid ""
"By submitting this form you grant us the rights <br>\n"
"• to store your submitted contents in our database\n"
" <br>• to generate a post on our site based on your data\n"
" <br>• to make this post publicly accessible \n"
msgstr ""
"<br> • para gerar um artigo no nosso site com base nos seus dados\n"
"  <br> • para tornar este artigo acessível ao público"

#: includes/admin/settings.php:343
msgid ""
"By submitting these data you agree that we store all the data from the form "
"our server. We may answer you via mail."
msgstr ""
"Ao enviar estes dados, você concorda que armazenamos todos os dados do "
"formulário do nosso servidor. Podemos responder por e-mail."

#: includes/admin/settings.php:363
msgid "General Data Protection Regulation - Settings"
msgstr "Regulamento geral de proteção de dados - Configurações"

#: includes/admin/settings.php:369
msgid "GDPR Agreement Templates"
msgstr "Modelos de Concordância GDPR"

#: includes/admin/settings.php:371
msgid ""
"These templates are available in our new „GDPR Agreement form element“.\n"
" \n"
"                                                To give it a start, we "
"inserted some adequate default text.\n"
"                                                <br><br>\n"
"                                                !! Please note that you "
"should buy into professional legal advice for to be safe regarding reliable "
"legal texts. !! \n"
"                                                <br><br>\n"
"                                                Please edit these texts "
"according to your needs here."
msgstr ""
"Esses modelos estão disponíveis no nosso novo “elemento de formulário de "
"Acordo GDPR“.\n"
" \n"
"                                                 Para começar, inserimos "
"algum texto padrão adequado.\n"
"                                                 <br> <br>\n"
"                                                 !! Observe que você deve "
"pedir aconselhamento jurídico profissional para estar seguro em relação a "
"textos jurídicos confiáveis. !!\n"
"                                                 <br> <br>\n"
"                                                 Edite estes textos de "
"acordo com suas necessidades aqui."

#: includes/admin/settings.php:385 
#: includes/admin/view/buddyforms-form-gdpr-element-multiple.php:58
msgid "Post Submission"
msgstr "Envio de publicação"

#: includes/admin/settings.php:400
msgid "Form Footer Links"
msgstr "Links de rodapé de formulário"

#: includes/admin/settings.php:402
msgid ""
"Please select your Terms and Conditions and and your Privacy Policy page. "
"These will be displayed below the form and remain visible after pressing "
"„submit“ - when the form disappears."
msgstr ""
"Selecione os seus Termos e Condições e a sua página de Política de "
"Privacidade. Eles serão exibidos abaixo do formulário e permanecerão "
"visíveis após pressionar “enviar” - quando o formulário desaparecer."

#: includes/admin/settings.php:407
msgid "Terms Label ( Will be displayed under the form )"
msgstr "Rótulo dos termos (será exibido sob o formulário)"

#: includes/admin/settings.php:413
msgid "Terms Page ( Will be displayed as link after the terms label)"
msgstr "Página de termos (será exibida como um link após o rótulo dos termos)"

#: includes/admin/settings.php:452 includes/functions.php:721
msgid "Priority Support"
msgstr "Suporte Prioritário"

#: includes/admin/settings.php:453
msgid "More Post Types"
msgstr "Mais tipos de postagem"

#: includes/admin/settings.php:454 includes/functions.php:722
msgid "More Form Elements"
msgstr "Mais elementos do formulário"

#: includes/admin/settings.php:455
msgid "Admin Metabox Support"
msgstr "Suporte da Admin Metabox"

#: includes/admin/settings.php:477
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Carregue um arquivo .json válido"

#: includes/admin/settings.php:482
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Envie um arquivo para importar"

#: includes/admin/submission-single.php:13
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"

#: includes/admin/submission-single.php:57 
#: templates/buddyforms/submission-single.php:74
msgid "Entry Actions"
msgstr "Ações de entrada"

#: includes/admin/submission-single.php:73 
#: templates/buddyforms/submission-single.php:79
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: includes/admin/submission-single.php:79 
#: templates/buddyforms/submission-single.php:27
msgid "Back"
msgstr "Retroceder"

#: includes/admin/submission-single.php:88 
#: templates/buddyforms/submission-single.php:85
msgid "Entry Details"
msgstr "Detalhes de entrada"

#: includes/admin/submission-single.php:93
msgid "Entry ID"
msgstr "ID de entrada"

#: includes/admin/submission-single.php:107
msgid "WordPress User"
msgstr "Usuário WordPress"

#: includes/admin/submission-single.php:110
msgid "User ID:"
msgstr "ID do usuário:"

#: includes/admin/submission-single.php:113
msgid "Edit User"
msgstr "Editar usuário"

#: includes/admin/submission-single.php:129
msgid "User Information"
msgstr "Informação do usuário"

#: includes/admin/submission-single.php:147
msgid "Get all insights about your user"
msgstr "Obtenha todas as informações detalhadas sobre o seu usuário"

#: includes/admin/submission-single.php:151 includes/functions.php:748
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"

#: includes/admin/submission-single.php:152 includes/functions.php:749
msgid "Referer"
msgstr "Referer"

#: includes/admin/submission-single.php:153 includes/functions.php:750
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"

#: includes/admin/submission-single.php:154 includes/functions.php:751
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"

#: includes/admin/submission-single.php:155 includes/functions.php:752
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

#: includes/admin/submission-single.php:156 includes/functions.php:753
msgid "User Agent"
msgstr "Agente do utilizador"

#: includes/admin/submissions.php:28
msgid "Entries"
msgstr "Entradas"

#: includes/admin/submissions.php:42 includes/admin/submissions.php:108
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Você não tem permissões suficientes para aceder a esta página."

#: includes/admin/submissions.php:64
msgid "Select a form to display the submissions"
msgstr "Selecione um formulário para exibir os envios"

#: includes/admin/submissions.php:80
msgid "Select Form"
msgstr "Selecione o formulário"

#: includes/admin/submissions.php:228
msgid "Are you sure you want to delete that entry?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir esta entrada?"

#: includes/admin/submissions.php:232
msgid "View Submission"
msgstr "Ver envio"

#: includes/admin/submissions.php:260
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"

#: includes/admin/submissions.php:318
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: includes/admin/submissions.php:319
msgid "Creation Date"
msgstr "Creation Date"

#: includes/admin/view/admin-notices.php:2
msgid "This Form is Broken!"
msgstr "Este formulário está quebrado!"

#: includes/admin/view/buddyforms-form-element-multiple.php:13
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: includes/admin/view/buddyforms-form-element-multiple.php:14
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"

#: includes/admin/view/buddyforms-form-gdpr-element-multiple.php:12
msgid "Agreement"
msgstr "Concordância"

#: includes/admin/view/buddyforms-form-gdpr-element-multiple.php:13
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: includes/admin/view/buddyforms-form-gdpr-element-multiple.php:23
msgid "Agreement Text"
msgstr "Texto do Acordo"

#: includes/admin/view/buddyforms-form-gdpr-element-multiple.php:26
msgid "Error Message"
msgstr "Mensagem de erro"

#: includes/admin/view/buddyforms-form-gdpr-element-multiple.php:27
msgid "This field is Required"
msgstr "Este campo é obrigatório"

#: includes/admin/view/buddyforms-form-gdpr-element-multiple.php:55
msgid "Select a template"
msgstr "Selecione um modelo"

#: includes/admin/view/buddyforms-form-gdpr-element-multiple.php:56
msgid "Registration"
msgstr "Registo"

#: includes/admin/view/buddyforms-form-gdpr-element-multiple.php:59
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: includes/admin/welcome-screen.php:6
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: includes/admin/welcome-screen.php:104
msgid "Welcome to BuddyForms"
msgstr "Bem-vindo ao BuddyForms"

#: includes/admin/welcome-screen.php:106
msgid "Enjoy Groundbreaking New Features and Add-ons!"
msgstr "Desfrute de novos recursos e complementos inovadores!"

#: includes/admin/welcome-screen.php:109
msgid "What’s New"
msgstr "O que há de novo"

#: includes/admin/welcome-screen.php:111 includes/admin/welcome-screen.php:118
msgid "Gutenberg Support"
msgstr "Suporte Gutenberg"

#: includes/admin/welcome-screen.php:112
msgid "Add Ons"
msgstr "Add Ons"

#: includes/admin/welcome-screen.php:120
msgid ""
"BuddyForms support now Gutenberg out of the box and comes with 5 different "
"Gutenberg Blocks "
msgstr ""
"BuddyForms agora suporta Gutenberg por defeito e vem com 5 blocos de "
"Gutenberg diferentes"

#: includes/admin/welcome-screen.php:129
msgid "Gutenberg"
msgstr "Gutenberg"

#: includes/admin/welcome-screen.php:140 includes/admin/welcome-screen.php:151 
#: includes/admin/welcome-screen.php:172 includes/admin/welcome-screen.php:193 
#: includes/admin/welcome-screen.php:214 includes/admin/welcome-screen.php:235
msgid "Embed Forms"
msgstr "Incorporar formulários"

#: includes/admin/welcome-screen.php:142
msgid ""
"Embed any BuddyForms Form as Gutenberg Block. Just select the form you like "
"to embed in the block sidebar"
msgstr ""
"Incorpore qualquer formulário de BuddyForms como Bloco de Gutenberg. Basta "
"selecionar o formulário que deseja incorporar na barra lateral do bloco"

#: includes/admin/welcome-screen.php:161
msgid "List Submissions"
msgstr "Listar envios"

#: includes/admin/welcome-screen.php:163
msgid ""
"You can list form submissions form any form and post type. Filter post lists "
"by author or only display posts from the logged in user. Use the options in "
"the Block sidebar."
msgstr ""
"Pode listar os envios de formulários de qualquer formulário e tipo de "
"postagem. Filtre listas de postagens por autor ou exiba somente postagens do "
"usuário conectado. Use as opções no bloco da barra lateral."

#: includes/admin/welcome-screen.php:182
msgid "Embed Navigation"
msgstr "Incorporar navegação"

#: includes/admin/welcome-screen.php:184
msgid ""
"Link to form endpoints or user posts lists for every post form with an "
"attached page to create and edit submissions. You can select the attached "
"page under the \"Edit Submissions\" tab in the Form Builder"
msgstr ""
"Link para endpoints ou listas de postagens do usuário para cada formulário "
"de postagem com uma página anexada para criar e editar envios. Pode "
"selecionar a página anexada na guia \"Editar envios\" no Form Builder"

#: includes/admin/welcome-screen.php:203
msgid "Login/ Logout Form"
msgstr "Formulário de Login /Logout"

#: includes/admin/welcome-screen.php:205
msgid "Display a login form or a logout button if the user is logged in."
msgstr ""
"Exibe um formulário de login ou um botão de logout se o usuário estiver "
"conectado."

#: includes/admin/welcome-screen.php:224
msgid " Password Reset"
msgstr "Redefinição de senha"

#: includes/admin/welcome-screen.php:226
msgid ""
"Display a password reset form. This can be helpful if you want to create a "
"registration form and ask the user to create a password first after he "
"clicks on the activation link. Select the page with the password reset block "
"as a redirect link in the registration form settings if you like to create "
"this kind of funnel."
msgstr ""
"Exibir um formulário de redefinição de senha. Isso pode ser útil se quiser "
"criar um formulário de registo e pedir ao usuário para criar uma senha antes "
"de clicar no link de ativação. Selecione a página com o bloco de redefinição "
"de senha como um link de redireccionamento nas configurações do formulário "
"de registo, se desejar criar esse tipo de funil."

#: includes/admin/welcome-screen.php:244
msgid "Latest Blogpost"
msgstr "Postagem mais recente"

#: includes/admin/welcome-screen.php:245
msgid "Read all about this new BuddyForms version Tips and Tricks:"
msgstr "Leia tudo sobre esta nova versão do BuddyForms. Dicas e truques:"

#: includes/admin/welcome-screen.php:246
msgid "Read Blogpost"
msgstr "Leia a postagem do blog"

#: includes/admin/welcome-screen.php:249
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

#: includes/admin/welcome-screen.php:250
msgid "Check out the changelog for the version"
msgstr "Confira o changelog para a versão"

#: includes/admin/welcome-screen.php:251
msgid "View Changelog"
msgstr "Visualizar registo de alteração"

#: includes/admin/welcome-screen.php:261
msgid "First Time Here?"
msgstr "Primeira vez aqui?"

#: includes/admin/welcome-screen.php:262
msgid "Getting Started"
msgstr "Começando"

#: includes/admin/welcome-screen.php:267
msgid "How To Create New Forms"
msgstr "Como criar novos formulários"

#: includes/change-password.php:60 includes/wp-insert-user.php:73 
#: includes/wp-insert-user.php:214
msgid "Please enter a password, and confirm it"
msgstr "Digite uma senha e confirme-a"

#: includes/change-password.php:64 includes/wp-insert-user.php:77 
#: includes/wp-insert-user.php:220
msgid "Passwords do not match"
msgstr "As senhas não coincidem"

#: includes/form/form-ajax.php:228 includes/form/form-ajax.php:240
msgid "You are not allowed to delete this entry! What are you doing here?"
msgstr "Não tem permissão para excluir esta entrada! O que está a fazer aqui?"

#: includes/form/form-ajax.php:253 includes/form/form-control.php:310 
#: includes/form/form-control.php:363 includes/form/form-render.php:74
msgid "You do not have the required user role to use this form"
msgstr "Você não tem o role necessário para usar este formulário"

#: includes/form/form-ajax.php:292
msgid "Redirecting.."
msgstr "Redirecionando.."

#: includes/form/form-assets.php:128
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicador de força"

#: includes/form/form-assets.php:131
msgctxt "buddyforms"
msgid "Password Strength: OK"
msgstr ""
"Contexto: buddyforms\n"
"Força da senha: OK"

#: includes/form/form-assets.php:134
msgid ""
"Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it "
"stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \\\" "
"? $ % ^ &amp; )."
msgstr ""
"Dica: a senha deve ter pelo menos doze caracteres. Para torná-lo mais forte, "
"use letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos como! \\ \"? $% ^ & "
"amp;)."

#: includes/form/form-assets.php:154
msgid ""
"Your enquiry have been submitted. Check your email to validate your data "
"request."
msgstr ""
"A sua consulta foi enviada. Verifique o seu e-mail para validar a sua "
"solicitação de dados."

#: includes/form/form-assets.php:155
msgid "Some errors occurred:"
msgstr "Alguns erros ocorreram:"

#: includes/form/form-assets.php:166
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Apagar permanentemente"

#: includes/form/form-assets.php:294
msgid "Uncheck all"
msgstr "Desmarcar tudo"

#: includes/form/form-assets.php:365
#, php-format
msgid ""
"If you like <strong>BuddyForms</strong> please leave us a %s&#9733;&#9733;"
"&#9733;&#9733;&#9733;%s rating. A huge thank you from BuddyForms in advance!"
msgstr ""
"Se gosta de <strong> BuddyForms </strong>, deixe-nos uma avaliação "
"de%s&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;%s. Um grande obrigado do BuddyForms "
"antecipadamente!"

#: includes/form/form-assets.php:365
msgid "Thanks :)"
msgstr "Obrigado :)"

#: includes/form/form-control.php:103
msgid "SPAM Detected!"
msgstr "SPAM detectado!"

#: includes/form/form-control.php:116
msgid "Form submit error. Please contact the site administrator."
msgstr ""
"Erro de envio de formulário. Entre em contato com o administrador do site."

#: includes/form/form-control.php:170 includes/form/form-render.php:59
msgid "Sorry, but registration is disabled on this site at the moment."
msgstr "Desculpe, mas o registo está desativado neste site no momento."

#: includes/form/form-control.php:491 includes/form/form-control.php:495
msgid "The "
msgstr "O"

#: includes/form/form-control.php:491
msgid " has been successfully updated "
msgstr "foi atualizado com sucesso"

#: includes/form/form-control.php:495
msgid " has been successfully created "
msgstr "foi criado com sucesso"

#: includes/form/form-control.php:552 includes/form/form-control.php:556 
#: includes/form/form-control.php:559 includes/form/form-control.php:561 
#: includes/functions.php:1001
msgid "none"
msgstr "Nenhum"

#: includes/form/form-control.php:929
msgid "<p>Empty Agreement(s)</p>"
msgstr "<p> Contrato(s) vazio(s) </p>"

#: includes/form/form-control.php:933
msgid "Checked"
msgstr "Verificado"

#: includes/form/form-control.php:933
msgid "Unchecked"
msgstr "Desmarcado"

#: includes/form/form-control.php:1195 includes/form/form-control.php:1206
msgid "Sorry, you cannot upload this file type for this field."
msgstr "Desculpe, você não pode carregar este tipo de arquivo para este campo."

#: includes/form/form-elements.php:458 includes/functions.php:59 
#: includes/functions.php:585
msgid "Pending Review"
msgstr "Revisão pendente"

#: includes/form/form-elements.php:462 includes/functions.php:577
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: includes/form/form-elements.php:470 includes/functions.php:589
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"

#: includes/form/form-elements.php:474
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicação Privada"

#: includes/form/form-elements.php:478 includes/functions.php:63
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"

#: includes/form/form-elements.php:496
msgid "Schedule Time"
msgstr "Agendar tempo"

#: includes/form/form-elements.php:833
msgid "Name: "
msgstr "Nome:"

#: includes/form/form-elements.php:834
msgid "Type: "
msgstr "Tipo:"

#: includes/form/form-elements.php:837
msgid "Delete image"
msgstr "Apagar imagem"

#: includes/form/form-elements.php:838 
#: includes/gutenberg/shortcodes/shortcodes-to-blocks.php:236 
#: includes/shortcodes.php:300 includes/shortcodes.php:306 
#: includes/shortcodes.php:327
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: includes/form/form-elements.php:876
msgid "Attache File"
msgstr "Anexar ficheiro"

#: includes/form/form-elements.php:885
msgid "Add into"
msgstr "Adicionar em"

#: includes/form/form-elements.php:885
msgid "Add "
msgstr "Juntar"

#: includes/form/form-elements.php:885
msgid "Delete "
msgstr "Apagar"

#: includes/form/form-elements.php:921
msgid "Select a Post Format"
msgstr "Selecione um formato de postagem"

#: includes/form/form-render.php:301
msgid "Proudly brought to you by"
msgstr "Orgulhosamente trazido até si por"

#: includes/form/form-validation.php:43
msgid "Please enter a value greater than or equal to "
msgstr "Insira um valor maior ou igual a"

#: includes/form/form-validation.php:51
msgid "Please enter a value less than or equal to "
msgstr "Insira um valor menor ou igual a"

#: includes/form/form-validation.php:59
#, php-format
msgid "Please enter at least %d characters."
msgstr "Por favor insira pelo menos %d caracteres."

#: includes/form/form-validation.php:67
#, php-format
msgid "Please enter no more than %d characters."
msgstr "Por favor, insira no máximo %d caracteres."

#: includes/form/form.php:137 includes/form/form.php:149 
#: includes/form/form.php:180
msgid "You are not allowed to edit this post. What are you doing here?"
msgstr "Não tem permissão para editar esta postagem. O que está a fazer aqui?"

#: includes/form/form.php:225
msgid ""
"This form has no fields yet. Nothing to fill out so far. Add fields to your "
"form to make it useful."
msgstr ""
"Este formulário ainda não possui campos. Nada para preencher até agora. "
"Adicione campos ao seu formulário para torná-lo útil."

#: includes/form/form.php:310
msgid "Auto Draft"
msgstr "Draft automático"

#: includes/functions.php:35
msgid "View my "
msgstr "Ver o meu"

#: includes/functions.php:41
msgid "New "
msgstr "Novo"

#: includes/functions.php:61
msgid "Schedule"
msgstr "Planear"

#: includes/functions.php:62
msgid "Privately Publish"
msgstr "Publicação Privada"

#: includes/functions.php:167
msgid "There were no posts found. Create your first post now! "
msgstr "Não foram encontradas postagens. Crie sua primeira postagem agora!"

#: includes/functions.php:196
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Não há excerto porque esta é uma postagem protegida."

#: includes/functions.php:235 
#: includes/gutenberg/shortcodes/shortcodes-to-blocks.php:195 
#: includes/shortcodes.php:377
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Nome de Usuário ou Endereço de Email"

#: includes/functions.php:237 
#: includes/gutenberg/shortcodes/shortcodes-to-blocks.php:197 
#: includes/shortcodes.php:379
msgid "Remember Me"
msgstr "Lembrar-me"

#: includes/functions.php:238 
#: includes/gutenberg/shortcodes/shortcodes-to-blocks.php:198 
#: includes/shortcodes.php:380
msgid "Log In"
msgstr "Conectar"

#: includes/functions.php:242
msgid "You need to be logged in to view this page"
msgstr "Precisa estar conectado para visualizar esta página"

#: includes/functions.php:324
msgid "Register"
msgstr "Registo"

#: includes/functions.php:333
msgid "Lost Password?"
msgstr "Senha perdida?"

#: includes/functions.php:402
msgid "Edit This"
msgstr "Editar isto"

#: includes/functions.php:593
msgid "Awaiting Review"
msgstr "Aguardando revisão"

#: includes/functions.php:597
msgid "Edit Draft"
msgstr "Editar rascunho"

#: includes/functions.php:723
msgid "More Options"
msgstr "Mais opções"

#: includes/functions.php:725
msgid "Full Control"
msgstr "Controlo total"

#: includes/functions.php:726
msgid "Use your form in the backend admin edit screen like ACF"
msgstr ""
"Use seu formulário ne ecrã de edição do administrador de backend como ACF"

#: includes/functions.php:727
msgid "Control who can create, edit and delete content"
msgstr "Controle quem pode criar, editar e excluir conteúdo"

#: includes/functions.php:728
msgid "Registration Options"
msgstr "Opções de registo"

#: includes/functions.php:731
msgid "More Notification Options"
msgstr "Mais opções de notificação"

#: includes/functions.php:732
msgid "Import - Export Forms"
msgstr "Importar - Exportar Formulários"

#: includes/functions.php:734
msgid "Permissions Management"
msgstr "Gestão de permissões"

#: includes/functions.php:735
msgid "Manage User Roles"
msgstr "Gerir roles de usuário"

#: includes/functions.php:736
msgid "Manage Capabilities"
msgstr "Gerir capacidades"

#: includes/functions.php:737
msgid "More Validation Options"
msgstr "Mais opções de validação"

#: includes/functions.php:739
msgid "More Post Options"
msgstr "Mais opções de postagem"

#: includes/functions.php:740
msgid "All Post Types"
msgstr "Todos os tipos de postagem"

#: includes/functions.php:741
msgid "Posts Revision"
msgstr "Revisão de Postagens"

#: includes/functions.php:744
msgid "Create an account during submission?"
msgstr "Criar uma conta durante o envio?"

#: includes/functions.php:745
msgid "Featured Image Support"
msgstr "Suporte de imagem em destaque"

#: includes/functions.php:747
msgid "Know Your User"
msgstr "Conheça o seu usuário"

#: includes/functions.php:747
msgid "Get deep Insights about your Submitter"
msgstr "Obtenha informações detalhadas sobre o seu remetente"

#: includes/functions.php:1002
msgid "Post"
msgstr "Publicação"

#: includes/functions.php:1003
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: includes/functions.php:1162
msgid "Edit BuddyForm"
msgstr "Editar BuddyForm"

#: includes/functions.php:1233
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar publicação"

#: includes/functions.php:1233
msgid "Continue Editing"
msgstr "Continue a editar"

#: includes/functions.php:1237
msgid "Display Post"
msgstr "Exibir publicação"

#: includes/functions.php:1258
msgid "Form Updated Successfully."
msgstr "Formulário atualizado com sucesso."

#: includes/functions.php:1262
msgid ""
"There were no posts found. Create your first post [bf_new_submission_link "
"name=\"Now\"]!"
msgstr ""
"Não foram encontradas postagens. Crie sua primeira postagem "
"[bf_new_submission_link name = \"Now\"]!"

#: includes/functions.php:1266
msgid "Form Submitted Successfully."
msgstr "Formulário enviado com sucesso."

#: includes/functions.php:1761
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: includes/gdpr.php:48
msgid "Select your request:"
msgstr "Selecione sua solicitação:"

#: includes/gdpr.php:53
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Exportar Dados Pessoais"

#: includes/gdpr.php:58
msgid "Remove Personal Data"
msgstr "Remover Dados Pessoais"

#: includes/gdpr.php:64
msgid "Your email address (required)"
msgstr "O seu endereço de e-mail (obrigatório)"

#: includes/gdpr.php:71
msgid "Human verification (required):"
msgstr "Verificação humana (obrigatório):"

#: includes/gdpr.php:78
msgid "Send request"
msgstr "Enviar pedido"

#: includes/gdpr.php:85
msgid "This plugin requires WordPress 4.9.6."
msgstr "Este plugin requer WordPress 4.9.6."

#: includes/gdpr.php:102
msgid ""
"The request can’t be processed on this website. This feature requires "
"WordPress 4.9.6 at least."
msgstr ""
"A solicitação não pode ser processada neste site. Este recurso requer pelo "
"menos WordPress 4.9.6."

#: includes/gdpr.php:108
msgid ""
"Security check failed, please refresh this page and try to submit the form "
"again."
msgstr ""
"A verificação de segurança falhou, atualize esta página e tente enviar o "
"formulário novamente."

#: includes/gdpr.php:111
msgid "This is not a valid email address."
msgstr "Este não é um endereço de e-mail válido."

#: includes/gdpr.php:114
msgid "Security check failed, invalid human verification field."
msgstr ""
"Falha na verificação de segurança, campo de verificação humana inválido."

#: includes/gdpr.php:117
msgid ""
"Request type invalid, please refresh this page and try to submit the form "
"again."
msgstr ""
"Tipo de solicitação inválido, atualize esta página e tente enviar o "
"formulário novamente."

#: includes/gdpr.php:121
msgid "All fields are required."
msgstr "Todos os campos são necessários."

#: includes/gdpr.php:128
msgid ""
"Unable to initiate confirmation request. Please contact the administrator."
msgstr ""
"Incapaz de iniciar o pedido de confirmação. Entre em contato com o "
"administrador."

#: includes/gutenberg/shortcodes/shortcodes-to-blocks.php:85
msgid "Display"
msgstr "Exibição"

#: includes/gutenberg/shortcodes/shortcodes-to-blocks.php:177 
#: includes/gutenberg/shortcodes/shortcodes-to-blocks.php:256 
#: includes/gutenberg/shortcodes/shortcodes-to-blocks.php:314
msgid "Please select a form in the block settings sidebar!"
msgstr "Selecione um formulário no bloco de configurações da barra lateral!"

#: includes/gutenberg/shortcodes/shortcodes-to-blocks.php:194
msgid "Login"
msgstr "Conectar"

#: includes/gutenberg/shortcodes/shortcodes-to-blocks.php:235
msgid "Add"
msgstr "Juntar"

#: includes/resources/pfbc/Element/Country.php:37
msgid "Select Country"
msgstr "Selecione o pais"

#: includes/resources/pfbc/Element/Password.php:18 
#: templates/buddyforms/bf-change-password.php:10
msgid "New Password"
msgstr "Nova senha"

#: includes/resources/pfbc/Element/Password.php:19 
#: templates/buddyforms/bf-change-password.php:14
msgid "Password Confirm"
msgstr "Confirmação de senha"

#: includes/resources/pfbc/Element/Price.php:23
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separador dos milhares"

#: includes/resources/pfbc/Element/Price.php:24
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"

#: includes/resources/pfbc/Element/Price.php:25
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"

#: includes/resources/pfbc/Element/Price.php:26
msgid "Cents Separator"
msgstr "Separador de centavos"

#: includes/resources/pfbc/Element/State.php:42
msgid "Select State"
msgstr "Selecione o Estado"

#: includes/resources/pfbc/Element/State.php:43
msgid "No State"
msgstr "Sem estado"

#: includes/resources/pfbc/Element/Upload.php:91
msgid "Upload in progress"
msgstr "Carregamento em curso"

#: includes/resources/pfbc/Element/Upload.php:92
msgid "You can not upload any more files."
msgstr "Você não pode enviar mais arquivos."

#: includes/resources/pfbc/Element/Upload.php:93
msgid "Remove file"
msgstr "Remover arquivo"

#: includes/resources/pfbc/Element/Upload.php:94
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar este upload?"

#: includes/resources/pfbc/Element/Upload.php:95
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar carregamento"

#: includes/resources/pfbc/Element/Upload.php:96
msgid "Server responded with {{statusCode}} code."
msgstr "O servidor respondeu com o código {{statusCode}}."

#: includes/resources/pfbc/Element/Upload.php:97
msgid "You can't upload files of this type."
msgstr "Você não pode carregar arquivos deste tipo."

#: includes/resources/pfbc/Element/Upload.php:98
msgid "File is too big ({{filesize}}MiB). Max filesize: {{maxFilesize}}MiB."
msgstr ""
"O ficheiro é muito grande ({{tamanho do ficheiro}} MiB). Tamanho máximo do "
"ficheiro: {{maxFilesize}} MiB."

#: includes/resources/pfbc/Element/Upload.php:99
msgid "Your browser does not support drag'n'drop file uploads."
msgstr ""
"O seu navegador não oferece suporte para carregar arquivos arrastando e "
"soltando."

#: includes/resources/pfbc/Element/Upload.php:100
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Solte os arquivos aqui para enviar"

#. translators: revision date format, see http://php.net/date
#: includes/revisions.php:49 includes/revisions.php:167
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i:s"
msgstr ""
"Contexto: formato da data de revisão\n"
"tradutores: formato de data de revisão, consulte php.net/date"

#. translators: restored revision details: 1: gravatar image, 2: author name, 3: time ago, 4: date
#: includes/revisions.php:58
#, php-format
msgid "Previously restored by %1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "Restaurado anteriormente por %1$s %2$s, %3$s após (%4$s)"

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time ago, 4: date
#: includes/revisions.php:178
#, php-format
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr " %1$s %2$s, %3$s passado (%4$s)"

#: includes/revisions.php:185
#, php-format
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Autosave]"

#: includes/revisions.php:186
#, php-format
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Revisão atual]"

#: includes/shortcodes.php:387
msgid "Logout"
msgstr "Desconectar"

#: includes/shortcodes.php:419
msgid "You need to login to change your password."
msgstr "Precisa de se conectar para alterar sua senha."

#: includes/shortcodes.php:448
msgid "Now"
msgstr "Agora"

#: includes/wp-insert-user.php:52 includes/wp-insert-user.php:180
msgid "Invalid email"
msgstr "E-mail inválido"

#: includes/wp-insert-user.php:57 includes/wp-insert-user.php:199
msgid "Invalid username"
msgstr "Nome de usuário Inválido"

#: includes/wp-insert-user.php:62 includes/wp-insert-user.php:204
msgid "Please enter a username"
msgstr "Por favor coloque um nome de usuário"

#: includes/wp-insert-user.php:66
msgid "Please enter a password"
msgstr "Por favor insira uma senha"

#: includes/wp-insert-user.php:121 includes/wp-insert-user.php:284
msgid "Send Activation eMail failed "
msgstr "Falha ao enviar e-mail de ativação"

#: includes/wp-insert-user.php:185
msgid "Email already registered"
msgstr "E-mail já registado"

#: includes/wp-insert-user.php:194
msgid "Username already taken"
msgstr "nome de usuário já utilizado"

#: includes/wp-insert-user.php:228
msgid ""
"eMail Address is a required fields. You need to add the email address field "
"to the form."
msgstr ""
"O endereço de e-mail é um campo obrigatório. Você precisa adicionar o campo "
"de endereço de e-mail ao formulário."

#: includes/wp-insert-user.php:455
msgid "<strong>ERROR</strong>: User is not activated."
msgstr "<strong> ERRO </strong>: O usuário não está ativado."

#: includes/wp-insert-user.php:475
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: includes/wp-insert-user.php:476
msgid "Resend Activation"
msgstr "Reenviar ativação"

#: includes/wp-insert-user.php:580
msgid "User Activation Send."
msgstr "Envio de ativação do usuário."

#: includes/wp-insert-user.php:583
msgid "User Activated."
msgstr "Ativado pelo usuário."

#: includes/wp-insert-user.php:604
msgid "Need Activation"
msgstr "Necessita de ativação"

#: includes/wp-insert-user.php:606
#, php-format
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: templates/buddyforms/bf-change-password.php:3
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Senha alterada com sucesso"

#: templates/buddyforms/bf-change-password.php:23
msgid "Change Password"
msgstr "Mudar senha"

#: templates/buddyforms/bf-error-container.php:7
msgid "The following error was found:"
msgid_plural "The following errors were found:"
msgstr[0] " Foi encontrado o seguinte erro:"
msgstr[1] " Foram encontrados os seguintes erros:"

#: templates/buddyforms/login-form.php:26
msgid "Returning user?"
msgstr "Usuário recorrente?"

#: templates/buddyforms/login-form.php:27
msgid "Click here to login"
msgstr "Clique aqui para entrar"

#: templates/buddyforms/submission-single.php:75
msgid "Submitted on:"
msgstr "Enviado em:"

#: templates/buddyforms/submission-single.php:87
msgid "Entry ID:"
msgstr "ID de entrada:"

#: templates/buddyforms/submission-single.php:97
msgid "Back To All Submissions"
msgstr "Voltar para todos os envios"

#: templates/buddyforms/the-loop.php:78 templates/buddyforms/the-table.php:91
msgid "Permanent Link to"
msgstr "link permanente para"

#: templates/buddyforms/the-loop.php:99 templates/buddyforms/the-table.php:84
msgid "Created "
msgstr "Criado"

#: templates/buddyforms/the-loop.php:122
msgid "Previous Entries"
msgstr "Entradas Anteriores"

#: templates/buddyforms/the-loop.php:123 templates/buddyforms/the-table.php:131
msgid "Next Entries "
msgstr "Próximas inscrições"

#: templates/buddyforms/the-table.php:23
msgid "Created"
msgstr "Criado"

#: templates/buddyforms/the-table.php:41 templates/buddyforms/the-table.php:107
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: templates/buddyforms/the-table.php:130
msgid " Previous Entries"
msgstr "Entradas Anteriores"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://themekraft.com/buddyforms/"
msgstr "https://themekraft.com/buddyforms/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Contact Forms, Post Forms for User Generated Content and Registration Forms "
"easily build in minutes. Step by step with an easy to use Form Wizard. Ideal "
"for User Submitted Posts. Extendable with Addons!"
msgstr ""
"Formulários de contato, formulários de artigos para conteúdo gerado pelo "
"usuário e formulários de registo facilmente criados em minutos. Passo a "
"passo com um Assistente de Formulários fácil de usar. Ideal para publicações "
"enviadas por usuários. Extensível com complementos!"

#. Author of the plugin/theme
msgid "ThemeKraft"
msgstr "ThemeKraft"

