msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bread\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-29 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-29 10:52+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Domain: bread\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.8.0; wp-6.8.2; php-8.2.0"

#: admin/partials/_custom_section_setup.php:10
msgid ""
"\n"
"                        <p>The Custom Content can be customized with text, "
"graphics, tables, shortcodes, etc.</p>\n"
"                        <p><strong>Default Font Size</strong> can be changed "
"for specific text in the editor.</p>\n"
"                        <p><strong>Add Media</strong> button - upload and "
"add graphics.</p>\n"
"                        <p><strong>Meeting List Shortcodes</strong> dropdown "
"- insert variable data.</p>\n"
"                        <p><i>The Custom Content will print immediately "
"after the meetings in the meeting list.</i></p>"
msgstr ""
"<p> محتوای سفارشی را می توان با متن ، گرافیک ، جداول ، کد کوتاه و غیره "
"سفارشی کرد ."

#: admin/partials/_front_page_setup.php:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "                        <p>The Front Page can be customized with text, "
#| "graphics, tables, shortcodes, etc.</p>\n"
#| "                        <p><strong>Add Media</strong> button - upload and "
#| "add graphics.</p>\n"
#| "                        <p><strong>Meeting List Shortcodes</strong> "
#| "dropdown - insert custom data.</p>\n"
#| "                        <p><strong>Default Font Size</strong> can be "
#| "changed for specific text.</p>"
msgid ""
"\n"
"                        <p>The Front Page can be customized with text, "
"graphics, tables, shortcodes, ect.</p>\n"
"                        <p><strong>Add Media</strong> button - upload and "
"add graphics.</p>\n"
"                        <p><strong>Meeting List Shortcodes</strong> dropdown "
"- insert custom data.</p>\n"
"                        <p><strong>Default Font Size</strong> can be changed "
"for specific text.</p>"
msgstr ""
" صفحه اول را می توان با متن ، گرافیک ، جداول ، کد کوتاه و غیره سفارشی کرد ."

#. string is number of cache entries deleted
#: admin/partials/bread-admin-display.php:106
#, php-format
msgid "%s Cache entries deleted"
msgstr "%s ورودی های حافظه نهان حذف شده"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:169
msgid "0 - 999 Hours (0 = disable cache)"
msgstr "0 - 999 ساعت (0 = غیرفعال کردن حافظه پنهان)"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:241
msgid "12 Hour"
msgstr "12 ساعته"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:253
msgid "24 Hour"
msgstr "24 ساعته"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:265
msgid "24 Hour French"
msgstr "24 ساعته فرانسوی"

#: admin/partials/_layout_setup.php:76
msgid "5 inch"
msgstr "5 اینچ"

#: admin/partials/_layout_setup.php:25 admin/partials/_layout_setup.php:32
#: admin/partials/_layout_setup.php:46 admin/partials/_layout_setup.php:80
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: admin/partials/_layout_setup.php:39 admin/partials/_layout_setup.php:81
msgid "A5"
msgstr "A5"

#: admin/partials/_layout_setup.php:82
msgid "A6"
msgstr "A6"

#: admin/partials/_layout_setup.php:70
msgid "Add extra pages for booklet"
msgstr "صفحات اضافی را برای جزوه اضافه کنید"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:248
msgid "Add White Space"
msgstr "فضای سفید را اضافه کنید"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:301
msgid "Additional List"
msgstr "لیست اضافی"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:138
msgid ""
"After creating the configuration, you will be able to view the resulting "
"meeting list.  Note that this is not usually\n"
"              ready to be printed.  Users almost always want to add content, "
"such as service meetings, help lines, place for people to\n"
"              collect phone numbers etc.  To do this, click on the "
"'Customize' tab to the left, and then go to either the 'Front Page' or\n"
"              'Custom Section' tabs.  The editors there contain a 'Meeting "
"List Shortcodes' dropdown menu.  Using these, new structures can\n"
"              be added with only a few mouse clicks."
msgstr ""
"پس از ایجاد پیکربندی ، می توانید لیست جلسه حاصل را مشاهده کنید.  توجه داشته "
"باشید که این معمولاً نیست\n"
"              آماده چاپ  کاربران تقریباً همیشه می خواهند محتوا را اضافه کنند "
"، مانند جلسات خدمات ، خطوط کمک ، مکان برای افراد\n"
"              برای انجام این کار ، شماره تلفن و غیره را جمع آوری کنید ، روی "
"برگه \"سفارشی سازی\" در سمت چپ کلیک کنید ، و سپس به \"صفحه اول\" بروید\n"
"              برگه های بخش سفارشی.  ویراستاران موجود در منوی کشویی \"لیست "
"جلسات\" هستند.  با استفاده از این ، ساختارهای جدید می توانند\n"
"              فقط با چند کلیک ماوس اضافه می شود."

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:90
msgid "All Meetings from your BMLT Server are shown in the list."
msgstr "تمام جلسات از سرور BMLT شما در لیست نشان داده شده است."

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:56
msgid ""
"Also useful for backing up before making significant changes to the meeting "
"list settings."
msgstr ""
"همچنین برای تهیه نسخه پشتیبان از قبل از ایجاد تغییرات مهم در تنظیمات لیست "
"جلسه مفید است."

#: admin/partials/_layout_setup.php:43
msgid "Anything"
msgstr "هر چیزی"

#: admin/partials/_layout_setup.php:153
msgid "Arial"
msgstr "عیاشی"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:213
msgid ""
"Avoid using tables which will greatly slow down the generation time. Use CSS "
"instead to get table-like effects if need be."
msgstr ""
"از استفاده از جداول خودداری کنید که زمان تولید را به شدت کاهش می دهد. به جای "
"آن از CSS استفاده کنید تا در صورت لزوم جلوه های جدول مانند را بدست آورید."

#: admin/partials/_layout_setup.php:113 admin/partials/_meetings_setup.php:29
msgid "Background Color:"
msgstr "رنگ پس زمینه:"

#: admin/partials/bread-admin-display.php:122
msgid "Backup/ Restore"
msgstr "پشتیبان گیری/ بازیابی"

#: admin/partials/_layout_setup.php:148
msgid "Base Font: "
msgstr "قلم پایه:"

#: admin/partials/_layout_setup.php:144
msgid "Base Fonts and Colors"
msgstr "قلم ها و رنگ های پایه"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:135
msgid ""
"Before creating the meeting list configuration, you are given the "
"opportunity to give the configuration\n"
"              a mnemonic name.  If you are managing multiple meeting lists "
"on this same, this name can help you keep track of which\n"
"              configuration is which."
msgstr ""
"قبل از ایجاد پیکربندی لیست جلسه ، به شما فرصتی داده می شود که پیکربندی را "
"ارائه دهید\n"
"              یک نام Mnemonic.  اگر در حال مدیریت لیست های مختلف جلسه در "
"همین مورد هستید ، این نام می تواند به شما در پیگیری کدام یک کمک کند\n"
"              پیکربندی کدام است."

#: admin/partials/_bread_wizard.php:6 admin/partials/_bmlt_server_setup.php:18
#: admin/partials/bread-admin-display.php:129
msgid "BMLT Server"
msgstr "سرور BMLT"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:50 admin/partials/_bmlt_server_setup.php:21
msgid "BMLT Server URL: "
msgstr "URL سرور BMLT:"

#. Author of the plugin
msgid "bmlt-enabled"
msgstr "BMLT فعال"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:37
msgid "Bold: "
msgstr "پررنگ:"

#: admin/partials/_layout_setup.php:39
msgid "Booklet"
msgstr "کتاب"

#: admin/partials/_layout_setup.php:66
msgid "Booklets"
msgstr "کتابفروشی"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:52 admin/partials/_meetings_setup.php:106
#: admin/partials/_meetings_setup.php:127
msgid "Borough"
msgstr "ولگرد"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:65
msgid "Borough Suffix: "
msgstr "پسوند بورو:"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:53
msgid "Borough+County"
msgstr "ولسوالی+شهرستان"

#: admin/partials/_layout_setup.php:85
msgid "Bottom: "
msgstr "پایین:"

#. Name of the plugin
msgid "Bread"
msgstr "نان"

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:11
msgid ""
"Bread can support multiple meeting lists.  Each meeting list has an integer "
"ID and a text description that help the user to identify\n"
"                        the configuration (or \\'settings\\') that will be "
"used to generate the meeting list.  The ID of the configuration is used in "
"the link\n"
"                        that generates the meeting list (eg, ?current-"
"meeting-list=2 generates the meeting list with ID 2)."
msgstr ""
"نان می تواند از لیست های جلسات مختلف پشتیبانی کند.  هر لیست جلسه دارای شناسه "
"عدد صحیح و توضیحات متن است که به کاربر کمک می کند تا شناسایی کند\n"
"                        پیکربندی (یا \"تنظیمات \\\") که برای تولید لیست جلسه "
"استفاده می شود.  شناسه پیکربندی در لینک استفاده می شود\n"
"                        این لیست جلسه را ایجاد می کند (به عنوان مثال ، لیست "
"شماره فعلی = 2 لیست جلسه را با شناسه 2 تولید می کند)."

#: admin/partials/_bread_wizard.php:44
msgid ""
"Bread is highly customizable, as areas often try to maintain the appearance "
"of their old meeting lists.  This wizard only attempts to give you a "
"reasonable\n"
"          starting point, not an end product.  At the end of the wizard we "
"make a few suggestions for possible next steps."
msgstr ""
"نان بسیار قابل تنظیم است ، زیرا مناطقی که اغلب سعی می کنند ظاهر لیست های "
"قدیمی خود را حفظ کنند.  این جادوگر فقط سعی می کند به شما معقول بدهد\n"
"          نقطه شروع ، یک محصول نهایی نیست.  در پایان جادوگر ما چند پیشنهاد "
"برای مراحل بعدی احتمالی ارائه می دهیم."

#: admin/partials/_meetings_setup.php:330
msgid "By Day and Time"
msgstr "روز و زمان"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:329
msgid "By Name"
msgstr "با نام"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:172
msgid "CACHE is DELETED when you Save Changes."
msgstr "حافظه پنهان هنگام ذخیره تغییرات حذف می شود."

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:168
msgid "Cache Time: "
msgstr "زمان حافظه نهان:"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:111
msgid ""
"Choose a language (only applies to names of days and format code "
"descriptions): "
msgstr ""
"یک زبان را انتخاب کنید (فقط در مورد نام روزها و توضیحات کد فرمت اعمال می شود)"
":"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:18
msgid "Choose Layout"
msgstr "طرح را انتخاب کنید"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:75
msgid "Choose up to 5 service bodies"
msgstr "حداکثر 5 نهاد خدماتی را انتخاب کنید"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:127 admin/partials/_meetings_setup.php:49
#: admin/partials/_meetings_setup.php:102
#: admin/partials/_meetings_setup.php:123
msgid "City"
msgstr "شهر"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:92
msgid "City Suffix: "
msgstr "پسوند شهر:"

#: admin/partials/_layout_setup.php:161
msgid "CMYK"
msgstr "cmyk"

#: admin/partials/_layout_setup.php:156
msgid "Color space: "
msgstr "فضای رنگ:"

#: admin/partials/_layout_setup.php:135
msgid "Color:"
msgstr "رنگ:"

#: admin/partials/_layout_setup.php:130
msgid "Column Gap Width: "
msgstr "عرض شکاف ستون:"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:152
msgid "Combine main and subgroup into a single header"
msgstr "اصلی و زیر گروه را در یک هدر واحد ترکیب کنید"

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:9
msgid "Configuration Manager"
msgstr "مدیر پیکربندی"

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:20
msgid "Configuration Name: "
msgstr "نام پیکربندی:"

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:25
msgid "Configuration Selection"
msgstr "انتخاب پیکربندی"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:152
msgid "Congratulations! The meeting list configuration has been created!"
msgstr "تبریک می گویم! پیکربندی لیست جلسه ایجاد شده است!"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:58
msgid "Connected! - BMLT Server version "
msgstr "متصل! - نسخه سرور BMLT"

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:79
msgid "Consider backing up your settings by using the Export function."
msgstr "با استفاده از عملکرد صادرات ، از تنظیمات خود نسخه پشتیبان تهیه کنید."

#: admin/partials/_bread_wizard.php:61
msgid "Could not connect: Check spelling and internet connection."
msgstr "اتصال نمی تواند: اتصال املا و اتصال به اینترنت را بررسی کنید."

#: admin/partials/_meetings_setup.php:51 admin/partials/_meetings_setup.php:105
#: admin/partials/_meetings_setup.php:126
msgid "County"
msgstr "شهرستان"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:74
msgid "County Suffix: "
msgstr "پسوند شهرستان:"

#: admin/partials/_layout_setup.php:151
msgid "Courier"
msgstr "پیک"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:30 admin/partials/_bread_wizard.php:149
msgid "Create Meeting List"
msgstr "لیست جلسه ایجاد کنید"

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:14
msgid "Current Meeting List"
msgstr "لیست جلسه فعلی"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:117
msgid "Current Meeting List Link"
msgstr "پیوند لیست جلسه فعلی"

#: admin/partials/bread-admin-display.php:133
msgid "Custom Content"
msgstr "محتوای سفارشی"

#: admin/partials/_layout_setup.php:119 admin/partials/_meetings_setup.php:187
msgid "Custom Footer: "
msgstr "پاورقی سفارشی:"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:80
msgid "Custom Query"
msgstr "پرس و جو سفارشی"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:82
#: admin/partials/_meetings_setup.php:362
msgid "Custom Query: "
msgstr "پرس و جو سفارشی:"

#: admin/partials/_custom_section_setup.php:18
msgid "Custom Section Content"
msgstr "محتوای بخش سفارشی"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:11
msgid ""
"Customize how meetings are grouped and the headline that each group has."
msgstr "نحوه گروه بندی جلسات و تیتر هر گروه را سفارشی کنید."

#: admin/partials/bread-admin-display.php:121
msgid "Customizer"
msgstr "سفارشی ساز"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:126
msgid "Day"
msgstr "روز"

#: admin/partials/_custom_section_setup.php:20
#: admin/partials/_front_page_setup.php:19
#: admin/partials/_meetings_setup.php:210
msgid "Default Font Size: "
msgstr "اندازه فونت پیش فرض:"

#: admin/partials/_layout_setup.php:150
msgid "DejaVu Sans Condensed"
msgstr "dejavu sans متراکم"

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:44
msgid "Delete Current Configuration"
msgstr "پیکربندی فعلی را حذف کنید"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:31
#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:39
#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:52
msgid "Disable SSL verification of server"
msgstr "تأیید SSL سرور را غیرفعال کنید"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:40
msgid "Display (Cont) Header: "
msgstr "هدر نمایش (ادامه):"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:149
msgid "Display each subgroup with its own header"
msgstr "هر زیر گروه را با عنوان خود نمایش دهید"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:143
msgid "Display Subgrouping: "
msgstr "نمایش زیر گروه:"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:122
msgid "Don't include virtual meetings at all."
msgstr "اصلاً جلسات مجازی را شامل نمی شود."

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:147
msgid "Download Log Files"
msgstr "بارگیری پرونده های log"

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:42
msgid "Duplicate Current Configuration"
msgstr "پیکربندی فعلی کپی"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:137
msgid "Enable Logging"
msgstr "ورود به سیستم را فعال کنید"

#: admin/partials/_layout_setup.php:173
msgid "Enable PDF Protection."
msgstr "محافظت از PDF را فعال کنید."

#: admin/partials/_layout_setup.php:187
msgid "Enable Protection"
msgstr "محافظت"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:140
msgid "Enable SimpleTables"
msgstr "Simpleables را فعال کنید"

#: admin/partials/_layout_setup.php:176
msgid "Encrypted PDFs can be opened and printed."
msgstr "PDF های رمزگذاری شده را می توان باز و چاپ کرد."

#: admin/partials/_layout_setup.php:174
msgid "Encrypts and sets the PDF document permissions for the PDF file."
msgstr "مجوزهای سند PDF را برای پرونده PDF رمزگذاری و تنظیم می کند."

#: admin/partials/_bread_wizard.php:147
msgid "Enter a custom name for this configuration: "
msgstr "برای این پیکربندی یک نام سفارشی وارد کنید:"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:34
msgid "ERROR: Please enter a BMLT Server"
msgstr "خطا: لطفاً یک سرور BMLT وارد کنید"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:44
msgid "ERROR: Problem Connecting to BMLT Server"
msgstr "خطا: اتصال به سرور BMLT"

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:61
msgid "Export"
msgstr "صادر کردن"

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:52
msgid "Export Configuration"
msgstr "پیکربندی صادرات"

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:54
msgid "Export or backup meeting list settings."
msgstr "تنظیمات لیست جلسات صادرات یا پشتیبان گیری."

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:111
msgid "Extra Meetings Enabled"
msgstr "جلسات اضافی فعال شده است"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:313
msgid "Face-to-Face Meetings"
msgstr "جلسات چهره به چهره"

#: admin/partials/bread-admin-display.php:98
msgid "File loaded"
msgstr "پرونده بارگیری شده است"

#: admin/class-bread-admin.php:367
msgid "File size greater than 500k"
msgstr "اندازه پرونده بیشتر از 500k"

#: admin/partials/_layout_setup.php:59
msgid "Flyer"
msgstr "پروانه دار"

#: admin/partials/_layout_setup.php:111 admin/partials/_meetings_setup.php:21
msgid "Font Size: "
msgstr "اندازه قلم:"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:308
msgid "Format of meetings in the additional list: "
msgstr "قالب جلسات در لیست اضافی:"

#: admin/partials/bread-admin-display.php:131
msgid "Front Page"
msgstr "صفحه اول"

#: admin/partials/_front_page_setup.php:17
msgid "Front Page Content"
msgstr "محتوای صفحه اول"

#: admin/partials/_layout_setup.php:44 admin/partials/_layout_setup.php:68
msgid "Full Page"
msgstr "صفحه کامل"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:154
#: admin/partials/bread-admin-display.php:159
#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:90
msgid "Generate Meeting List"
msgstr "لیست جلسات را تولید کنید"

#: admin/partials/bread-admin-display.php:120
msgid "Getting Started"
msgstr "شروع"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:158
msgid "Go Back"
msgstr "بازگشت"

#: admin/partials/_layout_setup.php:159
msgid "Greyscale"
msgstr "گودال"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:128 admin/partials/_meetings_setup.php:50
#: admin/partials/_meetings_setup.php:104
#: admin/partials/_meetings_setup.php:125
msgid "Group"
msgstr "گروه"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:46
msgid "Group Meetings By: "
msgstr "جلسات گروهی توسط:"

#: admin/partials/_layout_setup.php:37 admin/partials/_layout_setup.php:67
msgid "Half-Fold"
msgstr "نیمی"

#: admin/partials/_layout_setup.php:114
msgid "Header Margin Top: "
msgstr "بالای حاشیه هدر:"

#: admin/partials/_layout_setup.php:115
msgid "Header Text: "
msgstr "متن هدر:"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:108
msgid "Hint: Type a group name, weekday or area to narrow down your choices."
msgstr ""
"نکته: برای محدود کردن انتخاب های خود ، نام گروهی ، روز هفته یا منطقه را تایپ "
"کنید."

#. URI of the plugin
msgid "https://bmlt.app"
msgstr "https://bmlt.app"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://bmlt.app/"
msgstr "https://bmlt.app/"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:88
msgid ""
"If you want to limit the meeting list to a particular format, for instance, "
"to create a language-specific meeting list, you can enter it here."
msgstr ""
"اگر می خواهید لیست جلسه را به یک قالب خاص محدود کنید ، به عنوان مثال ، برای "
"ایجاد یک لیست جلسه خاص زبان ، می توانید آن را در اینجا وارد کنید."

#: admin/partials/_bread_wizard.php:158
msgid "If you want to try a different layout: "
msgstr "اگر می خواهید یک طرح متفاوت را امتحان کنید:"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:367
msgid ""
"If you wish to define different contents for the additional list, use this "
"template."
msgstr ""
"اگر می خواهید مطالب مختلف را برای لیست اضافی تعریف کنید ، از این الگوی "
"استفاده کنید."

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:75
msgid "Import"
msgstr "وارد کردن"

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:67
msgid "Import Configuration"
msgstr "پیکربندی واردات"

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:69
msgid "Import meeting list settings from a previously exported meeting list."
msgstr "تنظیمات لیست جلسه واردات از لیست جلسه قبلی صادر شده."

#: admin/partials/_bread_wizard.php:99
msgid ""
"In this step we suggest suitible formats based on your meeting count.  "
"Having the meetings fit on a single side has the advantage\n"
"            that the list can be posted on a bulleitin board, and this will "
"be used when suggesting a page layout.  However, you may\n"
"            also wish to have the meetings 'overflow' on to the back side of "
"the paper.  If so, select a layout <em>above</em> layout\n"
"            that the wizard pre-selects for you."
msgstr ""
"در این مرحله قالب های مناسب را بر اساس تعداد جلسه شما پیشنهاد می کنیم.  "
"مناسب بودن جلسات در یک طرف این مزیت را دارد\n"
"            که این لیست را می توان در یک صفحه بوللیتین ارسال کرد و این هنگام "
"پیشنهاد طرح صفحه مورد استفاده قرار می گیرد.  با این حال ، شما ممکن است\n"
"            همچنین آرزو می کنم جلسات \"سرریز\" در قسمت پشتی کاغذ باشد.  اگر "
"چنین است ، یک طرح <em>above</em> طرح را انتخاب کنید\n"
"            که جادوگر از قبل انتخاب می کند."

#: admin/partials/_bread_wizard.php:133
msgid ""
"In this step, we create the meeting list settings.  If you already have a "
"meeting list defined\n"
"              on this site, the old settings will not be overwriten, rather, "
"a new setting will be created."
msgstr ""
"در این مرحله تنظیمات لیست جلسه را ایجاد می کنیم.  اگر قبلاً لیست جلسه را "
"تعریف کرده اید\n"
"              در این سایت ، تنظیمات قدیمی رونویسی نخواهد شد ، بلکه یک تنظیم "
"جدید ایجاد می شود."

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:95
msgid "Include Extra Meetings"
msgstr "شامل جلسات اضافی"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:89
msgid "Include Extra Meetings from Another Service Body."
msgstr "شامل جلسات اضافی از بدنه سرویس دیگر."

#: admin/partials/_meetings_setup.php:366
msgid "Include meetings with this format in the main list"
msgstr "جلسات با این قالب را در لیست اصلی قرار دهید"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:277
msgid "Include Only This Meeting Format"
msgstr "فقط این قالب جلسه را درج کنید"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:120
msgid "Include virtual meetings in main meeting list."
msgstr "جلسات مجازی را در لیست جلسه اصلی قرار دهید."

#: admin/partials/_layout_setup.php:24 admin/partials/_layout_setup.php:31
#: admin/partials/_layout_setup.php:38 admin/partials/_layout_setup.php:64
msgid "Landscape"
msgstr "چشم انداز"

#: admin/partials/_layout_setup.php:36
msgid "Large Area, Region, Metro"
msgstr "منطقه بزرگ ، منطقه ، مترو"

#: admin/partials/_layout_setup.php:79
msgid "Ledger"
msgstr "پیشخدمت"

#: admin/partials/_layout_setup.php:86
msgid "Left: "
msgstr "سمت چپ:"

#: admin/partials/_layout_setup.php:32 admin/partials/_layout_setup.php:46
#: admin/partials/_layout_setup.php:78
msgid "Legal"
msgstr "حقوقی"

#: admin/partials/_layout_setup.php:25 admin/partials/_layout_setup.php:46
#: admin/partials/_layout_setup.php:77
msgid "Letter"
msgstr "نامه"

#: admin/partials/_custom_section_setup.php:21
#: admin/partials/_front_page_setup.php:20
#: admin/partials/_meetings_setup.php:211
msgid "Line Height: "
msgstr "ارتفاع خط:"

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:34
msgid "Load Configuration"
msgstr "پیکربندی بار"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:99
msgid "Main Grouping: "
msgstr "گروه بندی اصلی:"

#. Description of the plugin
msgid "Maintains and generates PDF Meeting Lists from BMLT."
msgstr "لیست های جلسات PDF را از BMLT حفظ و تولید می کند."

#: admin/partials/_layout_setup.php:122
msgid "Margin Footer: "
msgstr "پاورقی حاشیه:"

#: admin/partials/_layout_setup.php:29
msgid "Medium Area"
msgstr "منطقه متوسط"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:279
msgid "Meeting Format: "
msgstr "قالب جلسه:"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:14
msgid "Meeting Group [Column] Header"
msgstr "گروه جلسات [ستون]"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:124
msgid "Meeting List Author(s)"
msgstr "لیست جلسه نویسنده (ها)"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:160
msgid "Meeting List Cache"
msgstr "حافظه پنهان لیست جلسه"

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:16
msgid "Meeting List ID: "
msgstr "شناسه لیست جلسه:"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:24
msgid "Meeting List Options"
msgstr "گزینه های لیست جلسه"

#: admin/partials/_layout_setup.php:15
msgid "Meeting List Size"
msgstr "اندازه لیست جلسه"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:207
msgid "Meeting Template"
msgstr "الگوی جلسه"

#: admin/partials/bread-admin-display.php:132
msgid "Meetings"
msgstr "جلسات"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:96
msgid ""
"Most areas try to fit their meetings onto a single sheet of paper.  And it "
"is particularly adventageous to\n"
"            use a tri-fold format, so that the list can be printed at home "
"and placed along side the pamphlets. The priority should always be that the\n"
"            meeting list is readable.  For many areas, a booklet format is "
"better, even if the reqire more effort or expense to print."
msgstr ""
"بیشتر مناطق سعی می کنند جلسات خود را روی یک برگه واحد قرار دهند.  و به ویژه "
"ماجراجویانه است\n"
"            از یک قالب سه برابر استفاده کنید تا لیست در خانه چاپ شود و در "
"کنار جزوه ها قرار گیرد. اولویت همیشه باید این باشد که\n"
"            لیست جلسه قابل خواندن است.  برای بسیاری از زمینه ها ، یک قالب "
"جزوه بهتر است ، حتی اگر تلاش یا هزینه بیشتری برای چاپ مجدد داشته باشید."

#: admin/partials/_meetings_setup.php:103
#: admin/partials/_meetings_setup.php:124
msgid "Neighborhood"
msgstr "محاصره"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:83
msgid "Neighborhood Suffix: "
msgstr "پسوند محله:"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:54
msgid "Neighborhood+City"
msgstr "محله+شهر"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:72
msgid ""
"Next, we need to know which meetings are going to be on the meeting list.  "
"This will help the wizard when it\n"
"              tries to choose an a appropriate layout for you."
msgstr ""
"در مرحله بعد ، ما باید بدانیم که کدام جلسات در لیست جلسه برگزار می شود.  این "
"به جادوگر در هنگام آن کمک می کند\n"
"              سعی می کند یک طرح مناسب برای شما انتخاب کند."

#: admin/partials/_meetings_setup.php:146
msgid "No header for subgroups"
msgstr "بدون هدر برای زیر گروه ها"

#: admin/partials/_layout_setup.php:47 admin/partials/_meetings_setup.php:121
msgid "None"
msgstr "هیچ کدام"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:310
msgid "Not Used"
msgstr "استفاده نشده"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:92
msgid "Note: Be sure to select all meetings for each group."
msgstr "توجه: حتماً تمام جلسات را برای هر گروه انتخاب کنید."

#: admin/partials/_layout_setup.php:180
msgid "Note: Encrypted PDFs cannot be opened in MS Word at all."
msgstr "توجه: PDF های رمزگذاری شده به هیچ وجه نمی توانند در MS Word باز شوند."

#: admin/partials/_bread_wizard.php:104
msgid "Number of meetings on list: "
msgstr "تعداد جلسات در لیست:"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:161
msgid "Open customizer"
msgstr "سفارشی ساز باز"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:134
msgid "Optimize/Debug mPDF"
msgstr "MPDF بهینه سازی/اشکال زدایی"

#: admin/partials/_layout_setup.php:178
msgid "Optional Password to allow editing in a PDF editor."
msgstr "رمزعبور اختیاری برای ویرایش در ویرایشگر PDF."

#: admin/partials/_bread_wizard.php:124
msgid "Organize the meetings by:"
msgstr "جلسات را توسط:"

#: admin/partials/_layout_setup.php:17
msgid "Orientation"
msgstr "جهت گیری"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:143
msgid "Pack Table Data"
msgstr "داده های جدول بسته بندی"

#: admin/partials/_layout_setup.php:106
msgid "Page Decorations"
msgstr "دکوراسیون صفحه"

#: admin/partials/_layout_setup.php:19
msgid "Page Height"
msgstr "ارتفاع صفحه"

#: admin/partials/_layout_setup.php:16 admin/partials/_layout_setup.php:54
#: admin/partials/bread-admin-display.php:130
msgid "Page Layout"
msgstr "چیدمان صفحه"

#: admin/partials/_layout_setup.php:11
msgid "Page Layout Defaults"
msgstr "پیش فرض طرح بندی صفحه"

#: admin/partials/_layout_setup.php:84
msgid "Page Margin Top: "
msgstr "بالای صفحه بالای صفحه:"

#: admin/partials/_layout_setup.php:127
msgid "Page Numbers Font Size: "
msgstr "شماره صفحه اندازه فونت:"

#: admin/partials/_layout_setup.php:75
msgid "Page Size:"
msgstr "اندازه صفحه:"

#: admin/partials/_layout_setup.php:18
msgid "Paper Size"
msgstr "اندازه کاغذ"

#: admin/partials/_layout_setup.php:183
msgid "Password Protection"
msgstr "محافظت از رمز عبور"

#: admin/partials/_layout_setup.php:192
msgid "Password: "
msgstr "رمز عبور:"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:118
msgid "Place virtual meetings in a separate list, with specialized format."
msgstr "جلسات مجازی را در یک لیست جداگانه و با فرمت تخصصی قرار دهید."

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:82
msgid "Please Choose a File."
msgstr "لطفا یک پرونده را انتخاب کنید."

#: admin/class-bread-admin.php:363
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "لطفا یک پرونده را برای واردات بارگذاری کنید"

#: admin/class-bread-admin.php:359
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "لطفاً یک پرونده معتبر .json بارگذاری کنید"

#: admin/partials/_layout_setup.php:63
msgid "Portrait"
msgstr "تصویر"

#: admin/partials/_layout_setup.php:45
msgid "Portrait, Landscape"
msgstr "پرتره ، منظره"

#: admin/partials/bread-admin-display.php:158
msgid "Preview"
msgstr "پیش نمایش"

#: admin/partials/_layout_setup.php:30 admin/partials/_layout_setup.php:61
msgid "Quad-Fold"
msgstr "چهار برابر"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:64
msgid "Recurse Service Bodies"
msgstr "مجدداً اجسام خدمات"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:259
msgid "Remove White Space"
msgstr "فضای سفید را بردارید"

#: admin/partials/_layout_setup.php:160
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: admin/partials/_layout_setup.php:87
msgid "Right: "
msgstr "سمت راست:"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:331
#: admin/partials/_meetings_setup.php:339
#: admin/partials/_meetings_setup.php:341
msgid "Same as main list"
msgstr "همان لیست اصلی"

#: admin/partials/bread-admin-display.php:157
msgid "Save Changes"
msgstr "تغییرات را ذخیره کنید"

#: admin/partials/bread-admin-display.php:160
msgid "Save Changes before Generating Meeting List."
msgstr "قبل از تولید لیست جلسات ، تغییرات را ذخیره کنید."

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:21
msgid "Save Configuration Name"
msgstr "نام پیکربندی را ذخیره کنید"

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:27
msgid "Select Configuration: "
msgstr "پیکربندی را انتخاب کنید:"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:335
msgid "Select language for the additional list"
msgstr "برای لیست اضافی زبان را انتخاب کنید"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:105
msgid "Select one of the layouts appropriate to the number of meetings"
msgstr "یکی از طرح بندی های متناسب با تعداد جلسات را انتخاب کنید"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:12
msgid "Select Service Bodies"
msgstr "نهادهای سرویس را انتخاب کنید"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:327
msgid "Select sort order for the additional list"
msgstr "برای لیست اضافی ترتیب مرتب سازی را انتخاب کنید"

#: admin/partials/_layout_setup.php:134
msgid "Separator: "
msgstr "جداکننده:"

#. Bread can query up to five servers, the string is the number 1-5
#: admin/partials/bread-admin-display.php:49
#, php-format
msgid "Service Body %s"
msgstr "بدنه سرویس %s"

#: admin/partials/_layout_setup.php:58
msgid "Single Page"
msgstr "یک صفحه"

#: admin/partials/_layout_setup.php:22
msgid "Smaller Areas"
msgstr "مناطق کوچکتر"

#: admin/partials/_meeting_list_setup.php:15
msgid "Start Here: Meeting List Setup Wizard"
msgstr "از اینجا شروع کنید: جادوگر تنظیم لیست جلسه"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:236
msgid "Start Time Format"
msgstr "قالب زمان شروع"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:107
#: admin/partials/_meetings_setup.php:128
msgid "State"
msgstr "حالت"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:55
msgid "State+City"
msgstr "ایالت+شهر"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:40
msgid "Step 1: Enter your BMLT root server"
msgstr "مرحله 1: سرور ریشه BMLT خود را وارد کنید"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:70
msgid "Step 2: Select a service body"
msgstr "مرحله 2: یک بدنه سرویس را انتخاب کنید"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:94
msgid "Step 3: Page Layout"
msgstr "مرحله 3: چیدمان صفحه"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:110
msgid "Step 4: Select Option"
msgstr "مرحله 4: گزینه را انتخاب کنید"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:119
msgid "Sub-Grouping: "
msgstr "زیر گروهی:"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:18
msgid "Suppress Heading: "
msgstr "سرکوب عنوان:"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:53
msgid "Test Server Connection"
msgstr "اتصال سرور تست"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:55
msgid "Test that this is valid root server URL before continuing"
msgstr "آزمایش کنید که این URL سرور ریشه معتبر قبل از ادامه است"

#: admin/partials/_layout_setup.php:112 admin/partials/_meetings_setup.php:24
msgid "Text Color:"
msgstr "رنگ متن:"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:46
msgid ""
"The first thing we need is the location of your BMLT root server.  Once you "
"have entered it, you need check that the URL is correct\n"
"          by clicking the 'Test Connection' button."
msgstr ""
"اولین چیزی که ما نیاز داریم مکان سرور Root BMLT شما است.  پس از ورود به آن ، "
"باید بررسی کنید که URL صحیح است\n"
"          با کلیک بر روی دکمه \"تست اتصال\"."

#: admin/partials/_bread_wizard.php:153
msgid ""
"The first thing you probably want to do is have a look at the meeting list:"
msgstr ""
"اولین کاری که احتمالاً می خواهید انجام دهید این است که به لیست جلسه نگاهی "
"بیندازید:"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:91
msgid "The Meetings you select will be merged into your meeting list."
msgstr "جلساتی که انتخاب می کنید در لیست جلسات شما ادغام می شوند."

#: admin/partials/_layout_setup.php:109
msgid ""
"The page header is a title that goes across the entire page above the "
"meetings."
msgstr "عنوان صفحه عنوانی است که در کل صفحه بالاتر از جلسات قرار می گیرد."

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:55
msgid ""
"This allows you to easily import meeting list settings into another site."
msgstr ""
"این به شما امکان می دهد تنظیمات لیست جلسه را به راحتی در سایت دیگری وارد "
"کنید."

#: admin/partials/_meetings_setup.php:304
msgid ""
"This section allows the definition of an additional meeting list, containing "
"meetings that should not be included in the main\n"
"                        list. This is typically virtual meetings, but it can "
"be any group of meetings identified by a format."
msgstr ""
"این بخش اجازه می دهد تا تعریف یک لیست جلسات اضافی ، شامل جلساتی که نباید در "
"قسمت اصلی گنجانده شوند\n"
"                        لیست این معمولاً جلسات مجازی است ، اما می تواند هر "
"گروهی از جلسات باشد که با یک فرمت مشخص می شود."

#: admin/partials/_layout_setup.php:100
msgid ""
"This section describes things on the page other than the contents. Headers, "
"footers, page numbers."
msgstr ""
"در این بخش مواردی در صفحه غیر از محتویات شرح داده شده است. هدرها ، پاورقی ها "
"، شماره صفحه."

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:164
msgid "This site is using an external object cache."
msgstr "این سایت از حافظه نهان خارجی استفاده می کند."

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:72
msgid ""
"This will be executed as part of the meeting search query. This will "
"override any setting in the Service Body dropdowns."
msgstr ""
"این به عنوان بخشی از پرس و جو جستجوی جلسه اجرا می شود. این امر باعث غلبه بر "
"هر تنظیم در کشویی بدنه سرویس می شود."

#: admin/partials/_bread_wizard.php:42
msgid ""
"This wizard guides you through the initial configuation of a meeting list.  "
"If you have already created one or more meeting lists,\n"
"          don't worry, this process alway creates a new configuration, and "
"never overwrites old ones."
msgstr ""
"این جادوگر شما را از طریق پیکربندی اولیه لیست جلسه راهنمایی می کند.  اگر "
"قبلاً یک یا چند لیست جلسه ایجاد کرده اید ،\n"
"          نگران نباشید ، این فرآیند همیشه پیکربندی جدیدی را ایجاد می کند و "
"هرگز موارد قدیمی را بازنویسی نمی کند."

#: admin/partials/_layout_setup.php:152
msgid "Times"
msgstr "بار"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:156
msgid ""
"To add a link to the meeting list on your website, use the following link."
msgstr ""
"برای افزودن پیوندی به لیست جلسه در وب سایت خود ، از لینک زیر استفاده کنید."

#: admin/partials/_layout_setup.php:23 admin/partials/_layout_setup.php:60
msgid "Tri-Fold"
msgstr "سه برابر"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:47
msgid "Try a different user agent or \"None\" for Wordpress default: "
msgstr "یک عامل کاربر متفاوت یا \"هیچ\" را برای پیش فرض وردپرس امتحان کنید:"

#: admin/partials/_layout_setup.php:158
msgid "Unrestricted"
msgstr "بدون محدودیت"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:34
msgid "Uppercase: "
msgstr "حروف بزرگ:"

#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:59
msgid "Use Aggregator &#127813;"
msgstr "از Aggregator &#127813 ؛"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:59
msgid "User Defined"
msgstr "کاربر تعریف شده"

#: admin/partials/bread-admin-display.php:37
msgid "Using Tomato Server"
msgstr "با استفاده از سرور گوجه فرنگی"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:65
msgid "Verify that this is valid root server URL before continuing"
msgstr "تأیید کنید که این URL سرور ریشه معتبر قبل از ادامه است"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:312
msgid "Virtual Meetings"
msgstr "جلسات مجازی"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:49
msgid ""
"Visit <a target=\"_blank\" href=\"https://doihavethebmlt.org/\">Do I have "
"the BMLT?</a> to find your BMLT server"
msgstr ""
"برای یافتن سرور BMLT خود به <a target=\"_blank\" href=\"https:"
"//doihavethebmlt.org/\">do من BMLT؟ </a> مراجعه کنید"

#: admin/partials/_layout_setup.php:116
msgid "Watermark: "
msgstr "علامت علامت:"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:48 admin/partials/_meetings_setup.php:101
#: admin/partials/_meetings_setup.php:122
msgid "Weekday"
msgstr "روز هفته"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:158
msgid "Weekday Language: "
msgstr "زبان روز هفته:"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:173
msgid "Weekday Start: "
msgstr "شروع روز هفته:"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:56
msgid "Weekday+Area"
msgstr "روز هفته+منطقه"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:57
msgid "Weekday+City"
msgstr "روز هفته+شهر"

#: admin/partials/_meetings_setup.php:58
msgid "Weekday+County "
msgstr "روز هفته+شهرستان"

#: admin/partials/_layout_setup.php:102
msgid "What options you see will be dependant on the layout selected."
msgstr "چه گزینه هایی را می بینید که به طرح انتخاب شده بستگی دارد."

#: admin/partials/_meetings_setup.php:212
msgid "Wheelchair Icon Size: "
msgstr "اندازه نماد ویلچر:"

#: admin/partials/_layout_setup.php:51
msgid ""
"When a layout is clicked defaults are reset for orientation, paper size and "
"page height."
msgstr ""
"هنگامی که یک طرح کلیک می شود پیش فرض برای جهت گیری ، اندازه کاغذ و ارتفاع "
"صفحه تنظیم مجدد می شود."

#: admin/partials/_bread_wizard.php:115
msgid "Where should virtual meetings be included:"
msgstr "جلسات مجازی از کجا باید گنجانده شود:"

#. the string is a link to the semantic interface of the BMLT server
#: admin/partials/_bmlt_server_setup.php:76
#, php-format
msgid ""
"You can get help formulating a query using your sites <a href=\"%s\">"
"semantic interface</a>."
msgstr ""
"شما می توانید با استفاده از سایت های خود <a href=\"%s\">semantic "
"Interface</a> کمک کنید."

#: admin/partials/bread-admin-display.php:96
msgid "You do not have permission to save this configuation!"
msgstr "شما اجازه ذخیره این پیکربندی را ندارید!"

#: admin/partials/_bread_wizard.php:143
msgid ""
"You may also want to adjust the font sizes on your meeting list so that it "
"fits on a single sheet or is more readable.  This is only\n"
"              of the many options available in the 'Customizer'."
msgstr ""
"همچنین ممکن است بخواهید اندازه قلم را در لیست جلسات خود تنظیم کنید تا روی یک "
"برگه قرار بگیرد یا قابل خواندن تر باشد.  این فقط است\n"
"              از بسیاری از گزینه های موجود در \"سفارشی\"."

#: admin/partials/_bread_wizard.php:160
msgid ""
"You probably want to add some content to the first page or the custom "
"content:"
msgstr ""
"احتمالاً می خواهید برخی از مطالب را به صفحه اول یا محتوای سفارشی اضافه کنید:"

#. string is the version number of the BMLT Server
#: admin/partials/bread-admin-display.php:40
#, php-format
msgid "Your BMLT Server is running %s"
msgstr "سرور BMLT شما در حال اجرا %s است"

#: admin/partials/bread-admin-display.php:102
msgid "Your changes were successfully saved!"
msgstr "تغییرات شما با موفقیت ذخیره شد!"

#: admin/partials/_backup_restore_setup.php:78
msgid "Your current meeting list settings will be replaced and lost forever."
msgstr "تنظیمات لیست فعلی جلسه شما برای همیشه جایگزین و از بین می رود."
