msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bpCKEditor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:47-0430\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:49-0430\n"
"Last-Translator: Williams Castillo <eduven@gmail.com>\n"
"Language-Team: WilliamsCastillo.com <eduven@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: Venezuela\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\Fuentes\\WP\\wp-content\\plugins\\bpckeditor\n"

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:27
#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:33
msgid "can't be readed here. Please double check it. Remember to include a trailing slash."
msgstr "no puede ser leído desde aquí. Por favor, verifique. Recuerde incluir un slash al final."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Configuración Guardada."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:55
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes Generales"

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:58
msgid "Where do you want to show this settings page?"
msgstr "Donde sea que se muestre esta página de ajutes?"

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:60
msgid "In a top level menu"
msgstr "En su propio menú"

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:61
msgid "In BuddyPress menu"
msgstr "En el menú BuddyPress"

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:62
msgid "In Settings menu"
msgstr "En el menú Ajustes"

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:67
msgid "Path to CKEditor's folder"
msgstr "Ruta al directorio de CKEditor"

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:69
msgid "Introduce the full path to your copy of CKEditor. I.e: "
msgstr "Introduzca la ruta completa a su copia de CKEditor. I.e: "

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:73
msgid "URL to CKEditor's folder"
msgstr "URL al directorio de CKEditor"

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:75
msgid "Introduce the URL to the previous path. I.e: "
msgstr "Introduzca la URL a la ruta anterior. Ej: "

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:78
msgid "Path to CKFinder's folder"
msgstr "Ruta al directorio de CKFinder"

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:80
msgid "Introduce the full path to your copy of CKFinder. If not set, we won't try to connect CKEditor with CKfinder"
msgstr "Introduzca la ruta completa a su copia de CKFinder. Si no lo especifica, no intentaremos conectar a CKEditor con CKFinder"

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:84
msgid "URL to CKFinder's folder"
msgstr "URL al directorio de CKFinder"

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:86
msgid "Introduce the URL to the previous path."
msgstr "Introduzca la URL a la ruta anterior."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:91
msgid "Editor Settings"
msgstr "Ajustes del Editor"

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:99
msgid "The width of editing area( content ), in relative or absolute."
msgstr "Ancho del área de edición (contenido). Valores relativos o absolutos."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:103
msgid "The height of editing area( content ), in relative or absolute."
msgstr "Altura del área de edición (contenido). Valores relativos o absolutos."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:108
#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:112
msgid "Whether to enable the resizing feature."
msgstr "Si se activa o no la característica de redimensionamiento."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:116
msgid "The maximum editor width, in pixels, when resizing it with the resize handle."
msgstr "Ancho máximo del editor, en píxeles, cuando se redimensiona con el manejador de redimensionamiento."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:120
msgid "The minimum editor height, in pixels, when resizing it with the resize handle."
msgstr "Altura mínimo del editor, en píxeles, cuando se redimensiona con el manejador de redimensionamiento."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:124
msgid "The minimum editor width, in pixels, when resizing it with the resize handle."
msgstr "Ancho mínimo del editor, en píxeles, cuando se redimensiona con el manejador de redimensionamiento."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:129
msgid "The maximum height to which the editor can reach using AutoGrow."
msgstr "Altura máxima que el editor puede alcanzar usando AutoGrow."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:133
msgid "The minimum height to which the editor can reach using AutoGrow."
msgstr "Altura mínima que el editor puede alcanzar usando AutoGrow."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:137
msgid "Whether the replaced element (usually a textarea) is to be updated automatically when posting the form containing the editor."
msgstr "Si el elemento reemplazado (por lo general un textarea) se actualiza automáticamente cuando se envíe el formulario que contiene el editor."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:141
msgid "The base href URL used to resolve relative and absolute URLs in the editor content."
msgstr "El URL base a ser usado para determinar las URLs relativas y absolutas en el contenido del editor."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:145
msgid "The base Z-index for floating dialogs and popups."
msgstr "El Z-index base para los diálogos flotantes y los popups."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:149
msgid "The CSS file(s) to be used to apply style to the contents."
msgstr "El archivo(s) CSS a ser usado(s) para aplicar estilo al contenido."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:153
msgid "Language code of the writting language which is used to author the editor contents."
msgstr "Código del lenguaje escrito que es usado para crear los contenidos del editor."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:157
msgid "The language to be used if 'language' is left empty and it's not possible to localize the editor to the user language."
msgstr "El lenguaje a ser usado si 'language' se deja en blanco y no es posible localizar el editor al lenguaje del usuario."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:161
msgid "The user interface language localization to use. If empty, the editor automatically localize the editor to the user language, if supported, otherwise the 'defaultLanguage' language is used."
msgstr "El lenguaje de interfaz de usuario a ser usado. Si se deja en blanco, el editor automáticamente localizará el editor al lenguaje del usuario, si es soportado. En caso contrario, se usará 'defaultLanguage'."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:165
msgid "The URL path for the custom configuration file to be loaded."
msgstr "El URL al archivo de configuración personalizado a ser cargado."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:169
msgid "Disables the ability of resize objects (image and tables) in the editing area."
msgstr "Desactiva la capacidad de redimensionar objetos (imágenes y tablas) en el área de edición."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:179
msgid "Whether to render or not the editing block area in the editor interface."
msgstr "Si se renderiza o no el bloque de edición en la interfaz del editor."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:183
msgid "Allow context-sensitive tab key behaviors."
msgstr "Permite comportamientos contextuales a la tecla tab."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:187
msgid "Sets the behavior for the ENTER key."
msgstr "Establece el comportamiento de la tecla ENTER."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:191
msgid "Whether to use HTML entities in the output."
msgstr "Si se utiliza o no entitdades HTML en la salida."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:195
msgid "List of additional plugins to be loaded."
msgstr "LIsta de completos adicionales a ser cargados."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:199
msgid "Indicates whether the contents to be edited are being inputted as a full HTML page."
msgstr "Indica si el contenido a ser editado se está introduciendo como página HTML completa."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:203
msgid "Whether escape HTML when editor update original input element."
msgstr "Si se escapa el HTML cuando se actualice el elemento original (por lo general un textarea)."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:207
msgid "Whether the editor must output an empty value (\"\") if it's contents is made by an empty paragraph only."
msgstr "Si el editor debe generar un valor vacío (\"\") si el contenido es sólo un párrafo vacío unicamente."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:211
msgid "Comma separated list of plugins to load and initialize for an editor instance."
msgstr "Lista de complementos separados por comas a ser cargados e inicializados para la instancia del editor."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:215
msgid "A comma separated list of elements attributes to be removed when executing the \"remove format\" command."
msgstr "Lista de atributos de elementos a ser eliminados cuando se ejecute el comando \"Eliminar Formato\"."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:219
msgid "A comma separated list of elements to be removed when executing the \"remove \" format\" command."
msgstr "Lista de elementos a ser eliminados cuando se ejecute el comando \"Eliminar Formato\"."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:223
msgid "List of plugins that must not be loaded."
msgstr "Lista de complementos que no deben ser cargados."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:227
msgid "If enabled (true), turns on SCAYT automatically after loading the editor."
msgstr "Si está activado (Verdadero), activa SCAYT (verificación ortográfica) automáticamente luego de cargar el editor."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:231
msgid "Customizes the display of SCAYT context menu commands (\"Add Word\", \"Ignore\" and \"Ignore All\")."
msgstr "Personaliza los comandos del menú contextual de SCAYT (\"Agregar palabra\", \"Ignorar\" e \"Ignorar Todos\")."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:235
msgid "Define order of placing of SCAYT context menu items by groups."
msgstr "Define la ubicación de los items del menú contextual de SCAYT por grupos."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:239
msgid "Links SCAYT to custom dictionaries."
msgstr "Enlaza SCAYT con diccionarios personalizados."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:243
msgid "Sets the customer ID for SCAYT."
msgstr "Establece el \"customer ID\" (identificador de Cliente) para SCAYT."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:247
msgid "Defines the number of SCAYT suggestions to show in the main context menu."
msgstr "Define el número de sugerencias SCAYT a mostrar en el menú contextual."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:251
msgid "Enables/disables the \"More Suggestions\" sub-menu in the context menu."
msgstr "Activa/Desactiva el submenú \"Más Sugerencias\" en el menú contextual."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:255
msgid "Sets the default spellchecking language for SCAYT."
msgstr "Establece el lenguaje predeterminado para la corrección ortográfica de SCAYT."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:259
msgid "Set the URL to SCAYT core."
msgstr "Establece el URL para el núcleo SCAYT."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:263
msgid "Defines the behavior for the SHIFT+ENTER key."
msgstr "Define el comportamiento de la tecla SHIFT+ENTER."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:267
msgid "The skin to load."
msgstr "Skin a cargar."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:271
msgid "The mode to load at the editor startup."
msgstr "El modo a cargar el editor al inicio."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:281
msgid "Whether the toolbar can be collapsed by the user."
msgstr "Si la barra de herramientas puede ser contraída por el usuario."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:285
msgid "The \"theme space\" to which rendering the toolbar."
msgstr "El \"espacio del tema\" en el cual se dibujará la barra de herramientas."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:289
msgid "Whether the toolbar must start expanded when the editor is loaded."
msgstr "Si la barra de herramientas debe ser mostrada inicialmente expandida."

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:336
msgid "True"
msgstr "Verdadero"

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:337
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:359
msgid "Definition"
msgstr "Definición"

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:370
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Cambios"

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/backend.php:427
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: C:\Fuentes\WP\wp-content\plugins\bpckeditor/index.php:62
msgid "<strong>BPCKEditor</strong></a> requires the BuddyPress plugin to work. Please <a href=\"http://buddypress.org\">install BuddyPress</a> first, or <a href=\"plugins.php\">deactivate BPCKEditor</a>."
msgstr "<strong>BPCKEditor</strong></a> necesita el plugin BuddyPress para funcionar. Por favor <a href=\"http://buddypress.org\">instale BuddyPress</a> primero o <a href=\"plugins.php\">desactive BPCKEditor</a>."

