# Copyright (C) 2012 Basic Google Maps Placemarks
# This file is distributed under the same license as the Basic Google Maps Placemarks package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Basic Google Maps Placemarks 1.7.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/basic-google-maps-placemarks\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-05 05:28:07+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 10:20-0800\n"
"Last-Translator: Ian Dunn <ian@iandunn.name>\n"
"Language-Team: Ian Dunn <ian@iandunn.name>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. #-#-#-#-#  basic-google-maps-placemarks.pot (Basic Google Maps Placemarks 1.8-rc1)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: basic-google-maps-placemarks.php:36
msgid "Basic Google Maps Placemarks"
msgstr "Basic Google Maps Placemarks"

#: basic-google-maps-placemarks.php:68
msgid "%s <strong>requires PHP %s</strong> and <strong>WordPress %s</strong> in order to work. You're running PHP %s and WordPress %s. You'll need to upgrade in order to use this plugin. If you're not sure how to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Switching_to_PHP5\">upgrade to PHP 5</a> you can ask your hosting company for assistance, and if you need help upgrading WordPress you can refer to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Upgrading_WordPress\">the Codex</a>."
msgstr "%s a besoin de <strong>PHP %s</strong> et <strong>WordPress %s</strong> pour fonctionner correctement. Vous utilisez la version %s de PHP et la version %s de WordPress . Il est conseillé de mettre à jour votre environnement. N'hésitez pas à consulter le lien suivant ou à le transmettre à votre service d'assistance pour effectuer la migration : <a href=\"http://codex.wordpress.org/Switching_to_PHP5\">Migrer vers PHP 5</a>. Dans le cas où vous devez aussi migrer WordPress, merci de vous référer au lien suivant : <a href=\"http://codex.wordpress.org/Upgrading_WordPress\">Migrer vers la version supérieur de WordPress</a>."

#: core.php:149
#: settings.php:42
msgid "Seattle"
msgstr "Seattle"

#: core.php:255
msgid "%s requires the Images media button setting to be enabled in order to use custom icons on markers, but it's currently turned off. If you'd like to use custom icons you can enable it on the <a href=\"%s\">Network Settings</a> page, in the Upload Settings section."
msgstr "%s exige le bouton de médias d'images plaçant pour être permis afin d'employer les icônes faites sur commande sur des marqueurs, mais it' ; s actuellement arrêté. Si you' ; d aiment employer les icônes faites sur commande que vous pouvez le permettre à la page d'arrangements de réseau, dans la section d'arrangements de téléchargement."

#: core.php:319
msgid "%s shortcode error: %s is not a valid category."
msgstr "erreur de shortcode (%s) : %s n'est pas une catégorie valide."

#: core.php:336
msgid "%s shortcode error: %s is not a valid width."
msgstr "erreur de shortcode (%s) : %s n'est pas une largeur valide."

#: core.php:353
msgid "%s shortcode error: %s is not a valid height."
msgstr "erreur de shortcode (%s) : %s n'est pas une hauteur valide."

#: core.php:378
msgid "%s shortcode error: %s is not a valid zoom level."
msgstr "erreur de shortcode (%s) : %s n'est pas un zoom valide."

#: core.php:394
msgid "%s shortcode error: %s is not a valid map type."
msgstr "erreur de shortcode (%s) : %s n'est pas un type de carte valide."

#: core.php:563
#: core.php:580
msgid "Placemarks"
msgstr "Placemarks"

#: core.php:564
msgid "Placemark"
msgstr "Placemark"

#: core.php:565
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter nouveau"

#: core.php:566
msgid "Add New Placemark"
msgstr "Ajouter un nouveau Placemark"

#: core.php:567
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

#: core.php:568
msgid "Edit Placemark"
msgstr "Éditer le Placemark"

#: core.php:569
msgid "New Placemark"
msgstr "Nouveau Placemark"

#: core.php:570
#: core.php:571
msgid "View Placemark"
msgstr "Afficher le Placemark"

#: core.php:572
msgid "Search Placemarks"
msgstr "Rechercher Placemarks"

#: core.php:573
#: core.php:967
msgid "No Placemarks found"
msgstr "Aucun Placemark n'a été trouvé"

#: core.php:574
msgid "No Placemarks found in Trash"
msgstr "Aucun Placemarks n'a été trouvé dans la corbeille"

#: core.php:575
msgid "Parent Placemark"
msgstr "Parent Placemark"

#: core.php:606
#: core.php:607
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: core.php:607
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: core.php:644
msgid "Placemark Address"
msgstr "Adresse du Placemark"

#: core.php:645
msgid "Stacking Order"
msgstr "Ordre d'affichage"

#: core.php:722
msgid "The stacking order has to be an integer."
msgstr "L'ordre d'affichage doit être un nombre entier."

#: core.php:750
msgid "%s geocode error: %s"
msgstr "erreur de geocode (%s) : %s"

#: core.php:762
msgid "%s geocode error: Response code not present"
msgstr "erreur de geocode (%s) : Code de réponse non actuel"

#: core.php:780
msgid "<p>%s geocode error: %d %s</p> <p>Response: %s</p>"
msgstr "erreur de geocode (%s) : réponse de %d %s : %s"

#: core.php:797
msgid "%s geocode error: Response was not formatted in JSON."
msgstr "erreur de geocode (%s) : La réponse n'a pas été formattée dans JSON."

#: core.php:803
msgid "%s geocode error: Request Denied."
msgstr "erreur de geocode (%s) : Demande refusée."

#: core.php:809
msgid "That address couldn't be geocoded, please make sure that it's correct."
msgstr "Cette adresse n'a pas pu être géocalisée. Etes-vous sûr de celle-ci ?"

#: core.php:879
msgid "<p class=\"error\">%s error: JavaScript and/or CSS files aren't loaded. If you're using do_shortcode() you need to add a filter to your theme first. See <a href=\"%s\">the FAQ</a> for details.</p>"
msgstr "<p class=\"error\">%s erreur : les fichiers JavaScript et/ou CSS n'ont pas pu être chargez. SI vous utilisez la fonction do_shortcode(), vous devez ajouter un filtre à votre thème. <a href=\"%s\">the FAQ</a>Plus de détails.</p>"

#: core.php:891
msgid "Loading map..."
msgstr "Chargement de la carte en cours"

#: core.php:892
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"

#: core.php:1149
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: core.php:1151
msgid "Length"
msgstr "Longueur"

#: core.php:1153
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: settings.php:49
msgid "Street Map"
msgstr "Plan de ville"

#: settings.php:50
msgid "Satellite Images"
msgstr "Images satellites"

#: settings.php:51
msgid "Hybrid"
msgstr "Hybride"

#: settings.php:52
msgid "Terrain"
msgstr "Terrain"

#: settings.php:109
msgid "Re-Abolish Slavery"
msgstr "Re-Abolish de l'esclavage"

#: settings.php:148
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: settings.php:149
msgid "Settings"
msgstr "Options"

#: settings.php:164
msgid "Map Width"
msgstr "Largeur de la carte"

#: settings.php:165
msgid "Map Height"
msgstr "Hauteur de la carte"

#: settings.php:166
msgid "Map Center Address"
msgstr "Centrer la carte sur "

#: settings.php:167
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: settings.php:168
msgid "Map Type"
msgstr "Type de carte"

#: settings.php:169
msgid "Type Control"
msgstr "Affichage des commandes"

#: settings.php:170
msgid "Navigation Control"
msgstr "Affichage de la navigation"

#: settings.php:171
msgid "Info. Window Maximum Width"
msgstr "Largeur maximum de la fenêtre d'information"

#: settings.php:191
msgid "The map(s) will use these settings as defaults, but you can override them on individual maps using shortcode arguments. See <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/basic-google-maps-placemarks/installation/\">the Installation page</a> for details."
msgstr "Les cartes utiliseront ces paramètres par défaut, mais vous pourrez les redéfinir individuellement sur les cartes en utilisant les shortcode.  <a target=\"aide\" href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/basic-google-maps-placemarks/installation/\">Plus de détails sur les shortcode</a>."

#: settings.php:201
#: settings.php:211
#: settings.php:295
msgid "pixels"
msgstr "pixels"

#: settings.php:223
msgid "Geocoded to:"
msgstr "Géolocaliser aux coordonnées :"

#: settings.php:226
#: views/meta-address.php:14
msgid "(Error geocoding address. Please make sure it's correct and try again.)"
msgstr "(Erreur de géolocalisation de l'adresse. Assurez-vous que l'adresse est correcte et réessayez)"

#: settings.php:228
msgid "You can type in anything that you would type into a Google Maps search field, from a full address to an intersection, landmark, city, zip code or latitude/longitude coordinates."
msgstr "Vous pouvez saisir une adresse complète, une intersection, une ville, un code postal ou les coordonnées en latitude et longitude."

#: settings.php:238
msgid "%d (farthest) to %d (closest)"
msgstr "%d (le plus lointain) à %d (le plus près)"

#: settings.php:262
#: settings.php:278
msgid "Off"
msgstr "Désactivé(e)"

#: settings.php:263
#: settings.php:279
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"

#: settings.php:264
msgid "Horizontal Bar"
msgstr "Barre horizontale"

#: settings.php:265
msgid "Dropdown Menu"
msgstr "Liste déroulante"

#: settings.php:268
#: settings.php:285
msgid " \"Automatic\" will automatically switch to the appropriate control based on the window size and other factors."
msgstr "\"Automatique\" adaptera l'affichage à la taille de fenêtre, de l'écran et du matériel (téléphone, tablette, ordinateur, etc.)."

#: settings.php:280
msgid "Small"
msgstr "Minimum"

#: settings.php:281
msgid "Android"
msgstr "Androïd"

#: settings.php:282
msgid "Zoom/Pan"
msgstr "Zoom/échelle"

#: views/front-end-head.php:1
msgid "Begin Basic Google Map Placemarks head"
msgstr "Commencez la tête de base de Placemarks de carte de Google"

#: views/front-end-head.php:3
msgid "End Basic Google Map Placemarks head"
msgstr "Tête de base de Placemarks de carte de Google d'extrémité"

#: views/meta-address.php:1
msgid "Enter the address of the placemark. You can type in anything that you would type into a Google Maps search field, from a full address to an intersection, landmark, city or just a zip code."
msgstr "Renseignez l'adresse du placemark. Vous pouvez saisir une adresse complète, une intersection, une ville ou juste un code postal."

#: views/meta-address.php:6
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"

#: views/meta-address.php:11
msgid "(Geocoded to: %f, %f)"
msgstr "(Geolocalisée aux coordonnées : %f, %f)"

#: views/meta-re-abolish-slavery.php:1
msgid "Please check out <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/re-abolish-slavery-ribbon/\">the Re-Abolish Slavery plugin</a> if you'd like to use your website to help raise awareness about modern-day forms of slavery, like forced labor and sex trafficking."
msgstr "Veuillez consulter <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/re-abolish-slavery-ribbon/\">, comme le plugin de l'esclavage Re-Abolish</a> si vous désirez utiliser votre site Web pour aider à sensibiliser les formes modernes d'esclavage, travail forcé et trafic de sexe."

#: views/meta-z-index.php:1
msgid "When two markers overlap, the marker with the higher stacking order will be on top. The Default is 0."
msgstr "Quand deux Placemarks se recouvrent, le Placemark avec l'ordre d'affichage le plus élevé sera sur le dessus. Par défaut 0."

#: views/meta-z-index.php:4
msgid "Stacking Order:"
msgstr "Ordre d'affichage :"

#: views/settings.php:5
msgid "%s Settings"
msgstr "Options de %s"

#: views/settings.php:14
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/basic-google-maps-placemarks/"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/basic-google-maps-placemarks/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Embeds a Google Map into your site and lets you add map markers with custom icons and information windows. Each marker can have a different icon."
msgstr "Mettez une Google Map sur votre site web avec des PlaceMarks. Chaque PlaceMark que vous définissez peut être personnalisé avec une icône et un texte HTML."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Ian Dunn"
msgstr "Ian Dunn"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://iandunn.name"
msgstr "http://iandunn.name"

#~ msgid ""
#~ "%s has enabled uploading images network-wide so that placemark icons can "
#~ "be set."
#~ msgstr ""
#~ "%s a permis des images de chargement à l'ensemble du réseau de sorte que "
#~ "des icônes de placemark puissent être placées.s"
