msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Auto Form Builder\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Auto Form CRM <info@autoformcrm.com>\n"
"Language-Team: Auto Form CRM <info@autoformcrm.com>\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 "
"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: auto-form-builder.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: assets/css/vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: assets/js/vendor\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-4: vendor\n"

#: auto-form-builder.php:79 auto-form-builder.php:171
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "Nie masz uprawnień do pobrania tego pliku."

#: auto-form-builder.php:84 auto-form-builder.php:91 auto-form-builder.php:97
msgid "Invalid download link."
msgstr "Nieprawidłowy link pobierania."

#: auto-form-builder.php:104 auto-form-builder.php:186
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:4653
msgid "File not found."
msgstr "Nie znaleziono pliku."

#: auto-form-builder.php:111
msgid "Blocked file type."
msgstr "Zablokowany typ pliku."

#: auto-form-builder.php:166 includes/class-auto-form-builder-admin.php:4665
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:4759
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-preview-handler.php:62
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-preview-handler.php:67
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-preview-handler.php:97
msgid "Security check failed."
msgstr "Sprawdzanie zabezpieczeń nie powiodło się."

#: auto-form-builder.php:177
msgid "No file specified."
msgstr "Nie określono pliku."

#: auto-form-builder.php:194
msgid "You do not have permission to access this file."
msgstr "Nie ma Pan/Pani uprawnień dostępu do tego pliku."

#: auto-form-builder.php:241 includes/admin/views/form-settings.php:51
#: includes/class-auto-form-builder-admin-bar.php:111
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:114
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:115
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:388
#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:38
#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:39
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: auto-form-builder.php:244
msgid "Create a form"
msgstr "Tworzenie formularza"

#: includes/admin/class-auto-form-builder-submission-status-manager.php:117
msgid "Marked as read"
msgstr "Oznaczone jako przeczytane"

#: includes/admin/class-auto-form-builder-submission-status-manager.php:117
msgid "Marked as unread"
msgstr "Oznaczone jako nieprzeczytane"

#: includes/admin/class-auto-form-builder-submission-status-manager.php:173
msgid "Added to starred"
msgstr "Dodane do ulubionych"

#: includes/admin/class-auto-form-builder-submission-status-manager.php:173
msgid "Removed from starred"
msgstr "Usunięte z ulubionych"

#. translators: %1$d is the number of submissions, %2$s is the status label.
#: includes/admin/class-auto-form-builder-submission-status-manager.php:215
#, php-format
msgid "%1$d submissions updated to %2$s"
msgstr "%1$d zgłoszenia zaktualizowane do %2$s"

#: includes/admin/class-auto-form-builder-submission-status-manager.php:261
msgid "Marked as Unread"
msgstr "Oznaczone jako nieprzeczytane"

#: includes/admin/class-auto-form-builder-submission-status-manager.php:263
msgid "Marked as Read"
msgstr "Oznaczone jako przeczytane"

#: includes/admin/class-auto-form-builder-submission-status-manager.php:265
msgid "Added to Starred"
msgstr "Dodane do ulubionych"

#: includes/admin/class-auto-form-builder-submission-status-manager.php:267
msgid "Marked as Spam"
msgstr "Oznaczone jako spam"

#: includes/admin/class-auto-form-builder-submission-status-manager.php:269
msgid "Moved to Trash"
msgstr "Przeniesiono do kosza"

#: includes/admin/class-auto-form-builder-submission-status-manager.php:271
msgid "Status updated"
msgstr "Zaktualizowano stan"

#: includes/admin/class-auto-form-builder-submission-status-manager.php:284
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:397
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:755
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"

#: includes/admin/class-auto-form-builder-submission-status-manager.php:286
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:756
msgid "Processed"
msgstr "Przetworzone"

#: includes/admin/class-auto-form-builder-submission-status-manager.php:288
#: includes/admin/class-auto-form-builder-submission-status-manager.php:367
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:401
msgid "Starred"
msgstr "Oznaczone gwiazdką"

#: includes/admin/class-auto-form-builder-submission-status-manager.php:290
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:409
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:757
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: includes/admin/class-auto-form-builder-submission-status-manager.php:292
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:413
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:758
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"

#: includes/admin/views/create-form.php:30
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:56
msgid "Edit Form"
msgstr "Edytuj Formularz"

#: includes/admin/views/create-form.php:30
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:375
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:56
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3783
msgid "Create New Form"
msgstr "Utwórz nowy formularz"

#: includes/admin/views/create-form.php:65
msgid "Back to Forms"
msgstr "Powrót do formularzy"

#: includes/admin/views/form-addons.php:19
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare Turnstile"

#: includes/admin/views/form-addons.php:20
msgid ""
"Add Cloudflare Turnstile protection to your forms. Privacy-first, CAPTCHA "
"alternative with better user experience."
msgstr ""
"Dodaj ochronę Cloudflare Turnstile do Państwa formularzy. Rozwiązanie "
"zapewniające prywatność, alternatywa dla CAPTCHA, zapewniająca lepsze "
"wrażenia użytkownika."

#: includes/admin/views/form-addons.php:27
msgid "reCAPTCHA Protection"
msgstr "Ochrona reCAPTCHA"

#: includes/admin/views/form-addons.php:28
msgid ""
"Add Google reCAPTCHA protection to your forms to prevent spam and bot "
"submissions."
msgstr ""
"Dodaj ochronę Google reCAPTCHA do Państwa formularzy, aby zapobiec spamowi i "
"wysyłaniu wiadomości przez boty."

#: includes/admin/views/form-addons.php:35 includes/admin/views/support.php:192
msgid "Form Analytics"
msgstr "Analiza formularzy"

#: includes/admin/views/form-addons.php:36
msgid ""
"Track form views, submissions, and conversion rates to optimize your forms."
msgstr ""
"Śledź wyświetlenia formularzy, przesłane dane i współczynniki konwersji, aby "
"zoptymalizować swoje formularze."

#: includes/admin/views/form-addons.php:46 includes/admin/views/support.php:202
msgid "Entry Tags"
msgstr "Tagi wpisów"

#: includes/admin/views/form-addons.php:47
msgid ""
"Add searchable, color-coded tags to form submissions for advanced CRM-like "
"organization, filtering, and management."
msgstr ""
"Dodajcie tagi z możliwością wyszukiwania i oznaczenia kolorami do formularzy "
"zgłoszeniowych, aby uzyskać zaawansowaną organizację, filtrowanie i "
"zarządzanie podobne do CRM."

#: includes/admin/views/form-addons.php:55
msgid "Google Sheets Integration"
msgstr "Integracja z Arkuszami Google"

#: includes/admin/views/form-addons.php:56
msgid ""
"Automatically send form submissions to Google Sheets in real-time for easy "
"data management and analysis."
msgstr ""
"Automatycznie wysyłaj przesłane formularze do Arkuszy Google w czasie "
"rzeczywistym, aby ułatwić zarządzanie danymi i ich analizę."

#: includes/admin/views/form-addons.php:69
#: includes/class-auto-form-builder-admin-bar.php:120
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:124
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:125
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:397
msgid "Add-Ons"
msgstr "Dodatki"

#: includes/admin/views/form-addons.php:71
msgid "Extend Auto Form Builder with additional features and integrations."
msgstr ""
"Rozszerz możliwości programu Auto Form Builder o dodatkowe funkcje i "
"integracje."

#: includes/admin/views/form-addons.php:81
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Dodatki premium"

#: includes/admin/views/form-addons.php:82
msgid ""
"These add-ons are included with the Premium version of Auto Form Builder."
msgstr "Te dodatki są zawarte w wersji Premium programu Auto Form Builder."

#: includes/admin/views/form-addons.php:91 includes/admin/views/support.php:125
#: includes/admin/views/support.php:148 includes/admin/views/support.php:176
#: includes/admin/views/support.php:185 includes/admin/views/support.php:194
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: includes/admin/views/form-addons.php:108
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Wersja Premium"

#: includes/admin/views/form-addons.php:123
msgid "Extended Add-Ons"
msgstr "Rozszerzone dodatki"

#: includes/admin/views/form-addons.php:124
msgid ""
"These add-ons are available as separate plugins and can be purchased "
"individually."
msgstr ""
"Dodatki te są dostępne jako oddzielne wtyczki i można je nabyć indywidualnie."

#: includes/admin/views/form-addons.php:133
msgid "Separate Plugin"
msgstr "Oddzielna wtyczka"

#: includes/admin/views/form-addons.php:150
msgid "Get Plugin"
msgstr "Pobierz wtyczkę"

#: includes/admin/views/form-settings.php:21
msgid "You do not have permission to change settings."
msgstr "Nie ma Pan/Pani uprawnień do zmiany ustawień."

#: includes/admin/views/form-settings.php:36
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Ustawienia zapisane pomyślnie!"

#: includes/admin/views/form-settings.php:59
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: includes/admin/views/form-settings.php:64
msgid "Import/Export"
msgstr "Import / Eksport"

#: includes/admin/views/form-settings.php:69
#: includes/admin/views/support.php:296
msgid "System Status"
msgstr "Status systemu"

#: includes/admin/views/form-settings.php:82
#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:145
#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:197
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia główne"

#: includes/admin/views/form-settings.php:83
msgid "Configure general plugin behavior and preferences."
msgstr "Skonfiguruj ogólne zachowanie wtyczki i preferencje."

#: includes/admin/views/form-settings.php:90
msgid "Data Cleanup"
msgstr "Czyszczenie danych"

#: includes/admin/views/form-settings.php:100
msgid "Remove all data during plugin uninstall"
msgstr "Usuń wszystkie dane podczas odinstalowywania wtyczki"

#: includes/admin/views/form-settings.php:104
msgid ""
"Warning: This will permanently delete all forms, submissions, and plugin "
"data when the plugin is uninstalled. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Ostrzeżenie: spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich formularzy, zgłoszeń i "
"danych wtyczki po jej odinstalowaniu. Nie można cofnąć tej czynności."

#: includes/admin/views/form-settings.php:113
msgid "Admin Bar"
msgstr "Pasek administracyjny"

#: includes/admin/views/form-settings.php:123
msgid "Show Auto Form Builder in WordPress top bar navigation"
msgstr "Pokaż Auto Form Builder w górnym pasku nawigacyjnym WordPressa"

#: includes/admin/views/form-settings.php:127
msgid ""
"This adds quick access to Auto Form Builder in the WordPress admin bar for "
"easy navigation."
msgstr ""
"Dodaje to szybki dostęp do narzędzia Auto Form Builder w pasku "
"administracyjnym WordPressa, ułatwiając nawigację."

#: includes/admin/views/form-settings.php:137
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: includes/admin/views/forms.php:40
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3817
msgid "You do not have permission to delete forms."
msgstr "Nie ma Pan/Pani uprawnień do usuwania formularzy."

#: includes/admin/views/forms.php:72
msgid "Form deleted successfully."
msgstr "Formularz został pomyślnie usunięty."

#: includes/admin/views/forms.php:78
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3782
msgid "Forms"
msgstr "Formularze"

#: includes/admin/views/forms.php:79
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nowy"

#: includes/admin/views/forms.php:85
msgid "No forms found."
msgstr "Nie znaleziono formularzy."

#: includes/admin/views/forms.php:86
msgid "Create Your First Form"
msgstr "Utwórz swój pierwszy formularz"

#: includes/admin/views/forms.php:93
msgid "Form Name"
msgstr "Nazwa Formularza"

#: includes/admin/views/forms.php:94
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3786
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/admin/views/forms.php:95
#: includes/class-auto-form-builder-admin-bar.php:89
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:104
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:105
msgid "Submissions"
msgstr "Zgłoszenia"

#: includes/admin/views/forms.php:96
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3786
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"

#: includes/admin/views/forms.php:97 includes/admin/views/system-status.php:394
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:529
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/views/forms.php:127
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3793
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: includes/admin/views/forms.php:132
msgid "View Submissions"
msgstr "Wyświetlanie zgłoszeń"

#: includes/admin/views/forms.php:137
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3793
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikuj"

#: includes/admin/views/forms.php:143
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3793
msgid "Are you sure you want to delete this form?"
msgstr "Na pewno usunąć ten formularz?"

#: includes/admin/views/forms.php:144
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3793
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#. translators: %1$d is the number of forms imported, %2$d is the number of forms skipped.
#: includes/admin/views/import-export.php:32
#, php-format
msgid "Import completed successfully! %1$d forms imported, %2$d skipped."
msgstr ""
"Import zakończony pomyślnie! Zaimportowano %1$d formularzy, pominięto %2$d."

#. translators: %1$d is the number of entries imported, %2$d is the number of entries skipped.
#: includes/admin/views/import-export.php:37
#, php-format
msgid "Import completed successfully! %1$d entries imported, %2$d skipped."
msgstr ""
"Import zakończony pomyślnie! Zaimportowano %1$d wpisów, pominięto %2$d."

#: includes/admin/views/import-export.php:39
msgid "Import completed successfully!"
msgstr "Import zakończony pomyślnie!"

#: includes/admin/views/import-export.php:98
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"

#: includes/admin/views/import-export.php:104
#: includes/admin/views/privacy-audit.php:130
#: includes/admin/views/system-status.php:186
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:328
msgid "Total Forms"
msgstr "Razem formularze"

#: includes/admin/views/import-export.php:108
msgid "Total Entries"
msgstr "Suma wpisów"

#: includes/admin/views/import-export.php:112
msgid "Forms with Data"
msgstr "Formularze z danymi"

#: includes/admin/views/import-export.php:122
#: includes/admin/views/privacy-export.php:117
msgid "Export Data"
msgstr "Eksportuj dane"

#: includes/admin/views/import-export.php:131
#: includes/admin/views/import-export.php:175
msgid "Export Forms"
msgstr "Eksportuj formularze"

#: includes/admin/views/import-export.php:133
msgid ""
"Export form configurations, fields, settings, and styling. Perfect for "
"creating backups or moving forms between sites."
msgstr ""
"Eksportuj konfiguracje formularzy, pola, ustawienia i stylizację. Idealne "
"rozwiązanie do tworzenia kopii zapasowych lub przenoszenia formularzy między "
"witrynami."

#: includes/admin/views/import-export.php:140
msgid "Select Forms to Export:"
msgstr "Proszę wybrać formularze do wyeksportowania:"

#: includes/admin/views/import-export.php:142
#: includes/admin/views/import-export.php:195
#: includes/class-auto-form-builder-admin-bar.php:71
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:84
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:85
msgid "All Forms"
msgstr "Wszystkie formularze"

#: includes/admin/views/import-export.php:152
msgid "Export Options:"
msgstr "Opcje eksportu:"

#: includes/admin/views/import-export.php:156
msgid "Form Settings"
msgstr "Ustawienia Formularza"

#: includes/admin/views/import-export.php:160
msgid "Custom Styling"
msgstr "Niestandardowy styl"

#: includes/admin/views/import-export.php:164
msgid "Add-on Configurations"
msgstr "Konfiguracje dodatków"

#: includes/admin/views/import-export.php:168
msgid "Creation Dates & Metadata"
msgstr "Daty utworzenia i metadane"

#: includes/admin/views/import-export.php:184
#: includes/admin/views/import-export.php:251
msgid "Export Entries"
msgstr "Eksportuj pozycje"

#: includes/admin/views/import-export.php:186
msgid ""
"Export form submission data in various formats. Includes filtering options "
"and privacy controls."
msgstr ""
"Eksportuj dane z formularzy w różnych formatach. Zawiera opcje filtrowania i "
"kontrolę prywatności."

#: includes/admin/views/import-export.php:193
msgid "Select Form:"
msgstr "Wybierz formularz:"

#: includes/admin/views/import-export.php:206
msgid "Export Format:"
msgstr "Format eksportu:"

#: includes/admin/views/import-export.php:210
msgid "CSV (Excel Compatible)"
msgstr "CSV (kompatybilny z programem Excel)"

#: includes/admin/views/import-export.php:214
msgid "JSON (Developer Friendly)"
msgstr "JSON (przyjazny dla programistów)"

#: includes/admin/views/import-export.php:218
msgid "Excel (.xlsx)"
msgstr "Excel (.xlsx)"

#: includes/admin/views/import-export.php:222
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: includes/admin/views/import-export.php:228
msgid "Data Options:"
msgstr "Opcje danych:"

#: includes/admin/views/import-export.php:232
msgid "Include Timestamps"
msgstr "Dodaj znaczniki czasu"

#: includes/admin/views/import-export.php:236
msgid "Include IP Addresses"
msgstr "Proszę uwzględnić adresy IP"

#: includes/admin/views/import-export.php:240
msgid "Include User Agents"
msgstr "Uwzględnij agenty użytkownika"

#: includes/admin/views/import-export.php:244
msgid "Anonymize Personal Data"
msgstr "Anonimizacja danych osobowych"

#: includes/admin/views/import-export.php:263
msgid "Import Data"
msgstr "Importuj dane"

#: includes/admin/views/import-export.php:272
#: includes/admin/views/import-export.php:311
msgid "Import Forms"
msgstr "Import Formularzy"

#: includes/admin/views/import-export.php:274
msgid ""
"Import form configurations from exported files. Supports JSON format with "
"validation and conflict resolution."
msgstr ""
"Importuj konfiguracje formularzy z wyeksportowanych plików. Obsługuje format "
"JSON z walidacją i rozwiązywaniem konfliktów."

#: includes/admin/views/import-export.php:283
msgid "Click to select forms export file (.json)"
msgstr "Kliknij, aby wybrać plik eksportu formularzy (.json)"

#: includes/admin/views/import-export.php:288
#: includes/admin/views/import-export.php:348
msgid "Import Options:"
msgstr "Opcje importu:"

#: includes/admin/views/import-export.php:292
msgid "Create New Forms"
msgstr "Utwórz nowe formularze"

#: includes/admin/views/import-export.php:296
msgid "Replace Existing (by ID)"
msgstr "Zastąp istniejący (według identyfikatora)"

#: includes/admin/views/import-export.php:300
msgid "Preserve Original IDs"
msgstr "Zachowaj oryginalne identyfikatory"

#: includes/admin/views/import-export.php:304
msgid "Validate Before Import"
msgstr "Sprawdź przed importem"

#: includes/admin/views/import-export.php:320
#: includes/admin/views/import-export.php:371
msgid "Import Entries"
msgstr "Importuj Pozycje"

#: includes/admin/views/import-export.php:322
msgid ""
"Import form submission data from CSV, JSON, or Excel files. Includes field "
"mapping and validation."
msgstr ""
"Importuj dane z formularzy z plików CSV, JSON lub Excel. Obejmuje mapowanie "
"pól i walidację."

#: includes/admin/views/import-export.php:329
msgid "Target Form:"
msgstr "Formularz docelowy:"

#: includes/admin/views/import-export.php:331
msgid "Select a form..."
msgstr "Proszę wybrać formularz..."

#: includes/admin/views/import-export.php:343
msgid "Click to select entries file (.csv, .json, .xlsx)"
msgstr "Proszę kliknąć, aby wybrać plik z wpisami (.csv, .json, .xlsx)"

#: includes/admin/views/import-export.php:352
msgid "Skip Duplicate Entries"
msgstr "Pomiń zduplikowane wpisy"

#: includes/admin/views/import-export.php:356
msgid "Validate Field Data"
msgstr "Sprawdź dane w terenie"

#: includes/admin/views/import-export.php:360
msgid "Auto-Map Fields by Name"
msgstr "Automatyczne mapowanie pól według nazwy"

#: includes/admin/views/import-export.php:364
msgid "Create Missing Fields"
msgstr "Utwórz brakujące pola"

#: includes/admin/views/import-export.php:383
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3917
msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzanie . . ."

#: includes/admin/views/import-export.php:390
msgid "Initializing..."
msgstr "Rozpoczynanie…"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:78
msgid "Privacy Audit Log"
msgstr "Dziennik audytu prywatności"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:84
msgid "Privacy Compliance Status"
msgstr "Status zgodności z przepisami dotyczącymi ochrony prywatności"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:85
msgid "Current privacy settings and compliance status overview."
msgstr "Aktualne ustawienia prywatności i przegląd statusu zgodności."

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:91
msgid "GDPR Compliance"
msgstr "Zgodność z RODO"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:92
#: includes/admin/views/privacy-audit.php:100
#: includes/admin/views/privacy-audit.php:108
#: includes/admin/views/privacy-audit.php:178
#: includes/admin/views/privacy-audit.php:186
#: includes/admin/views/privacy-audit.php:194
#: includes/admin/views/system-status-content.php:343
#: includes/admin/views/system-status.php:289
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:92
#: includes/admin/views/privacy-audit.php:100
#: includes/admin/views/privacy-audit.php:108
#: includes/admin/views/privacy-audit.php:178
#: includes/admin/views/privacy-audit.php:186
#: includes/admin/views/privacy-audit.php:194
#: includes/admin/views/system-status-content.php:345
#: includes/admin/views/system-status.php:289
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:99
msgid "IP Anonymization"
msgstr "Anonimizacja adresu IP"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:107
msgid "Auto Data Cleanup"
msgstr "Automatyczne czyszczenie danych"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:115
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Polityka prywatności"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:116
msgid "Configured"
msgstr "Skonfigurowano"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:116
#: includes/admin/views/privacy-audit.php:204
msgid "Not Set"
msgstr "Nie ustawiono"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:124
msgid "Data Statistics"
msgstr "Statystyki danych"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:125
msgid "Overview of stored data and retention compliance."
msgstr ""
"Przegląd przechowywanych danych i zgodność z przepisami dotyczącymi "
"przechowywania danych."

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:135
#: includes/admin/views/system-status.php:190
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:341
msgid "Total Submissions"
msgstr "Całkowita liczba zgłoszeń"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:140
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:341
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"

#. translators: %d is the number of days for data retention period.
#: includes/admin/views/privacy-audit.php:148
#, php-format
msgid "Older than %d days"
msgstr "Starsze niż %d dni"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:151
msgid "Consider enabling auto-cleanup"
msgstr "Rozważ włączenie automatycznego czyszczenia"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:160
msgid "Current Privacy Settings"
msgstr "Aktualne ustawienia prywatności"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:161
msgid "Summary of your current privacy and data protection configuration."
msgstr ""
"Podsumowanie aktualnych ustawień dotyczących prywatności i ochrony danych."

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:166
msgid "Data Retention Period"
msgstr "Okres przechowywania danych"

#. translators: %d is the number of days for data retention.
#: includes/admin/views/privacy-audit.php:170
#, php-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dni"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:175
msgid "Automatic Data Cleanup"
msgstr "Automatyczne czyszczenie danych"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:183
msgid "IP Address Anonymization"
msgstr "Anonimizacja adresów IP"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:191
msgid "GDPR Compliance Mode"
msgstr "Tryb zgodności z RODO"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:199
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Polityka prywatności link"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:216
msgid "Enable GDPR compliance mode for better privacy protection"
msgstr "Włącz tryb zgodności z RODO, aby zapewnić lepszą ochronę prywatności"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:219
msgid "Enable IP anonymization to protect user privacy"
msgstr "Włączcie anonimizację adresów IP, aby chronić prywatność użytkowników."

#. translators: %d is the number of old submissions that need cleanup.
#: includes/admin/views/privacy-audit.php:223
#, php-format
msgid "Enable automatic cleanup to handle %d old submissions"
msgstr "Włączyć automatyczne czyszczenie, aby usunąć %d stare zgłoszenia"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:226
msgid "Add a privacy policy link for transparency"
msgstr "Dodaj link do polityki prywatności, aby zapewnić przejrzystość."

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:232
msgid "Privacy Recommendations"
msgstr "Zalecenia dotyczące prywatności"

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:233
msgid "Suggestions to improve your privacy compliance and data protection."
msgstr ""
"Sugestie dotyczące poprawy zgodności z przepisami dotyczącymi prywatności i "
"ochrony danych."

#: includes/admin/views/privacy-audit.php:250
#: includes/admin/views/privacy-delete.php:197
#: includes/admin/views/privacy-export.php:165
msgid "Back to Settings"
msgstr "Wróć do Ustawień"

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:17
msgid "You do not have permission to delete personal data."
msgstr "Nie ma Pan/Pani uprawnień do usuwania danych osobowych."

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:28
#: includes/admin/views/privacy-export.php:27
#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:348
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Wprowadź poprawny adres email."

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:33
msgid "Please confirm that you want to permanently delete this data."
msgstr "Proszę potwierdzić, że chce Pan/Pani trwale usunąć te dane."

#. translators: %1$d is the number of submissions deleted, %2$s is the email address.
#: includes/admin/views/privacy-delete.php:77
#, php-format
msgid ""
"Successfully deleted %1$d submission(s) containing the email address %2$s."
msgstr "Pomyślnie usunięto %1$d zgłoszeń zawierających adres e-mail %2$s."

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:84
msgid "An error occurred while deleting the data. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania danych. Proszę spróbować ponownie."

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:90
#: includes/admin/views/privacy-export.php:72
msgid "No data found for this email address."
msgstr "Nie znaleziono danych dla tego adresu e-mail."

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:99
msgid "Delete Personal Data"
msgstr "Usuń dane osobowe"

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:105
msgid "Data Deletion Request"
msgstr "Wniosek o usunięcie danych"

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:106
msgid ""
"Permanently delete all personal data associated with an email address. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Trwale usuń wszystkie dane osobowe powiązane z adresem e-mail. Tego "
"działania nie można cofnąć."

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:108
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete all data for this email address? "
"This action cannot be undone."
msgstr ""
"Czy na pewno chce Pan/Pani trwale usunąć wszystkie dane związane z tym "
"adresem e-mail? Tego działania nie można cofnąć."

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:115
#: includes/admin/views/privacy-export.php:99
msgid "Email Address"
msgstr "Adres e-mail"

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:126
msgid ""
"Enter the email address to search for and permanently delete all associated "
"form submission data."
msgstr ""
"Wprowadź adres e-mail, aby wyszukać i trwale usunąć wszystkie powiązane dane "
"przesłane w formularzu."

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:133
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:143
msgid "I understand this will permanently delete all data and cannot be undone"
msgstr ""
"Rozumiem, że spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich danych i nie będzie "
"można tego cofnąć."

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:147
msgid ""
"This checkbox is required to confirm you understand the permanent nature of "
"this action."
msgstr ""
"To pole wyboru jest wymagane w celu potwierdzenia, że rozumie Pan/Pani "
"nieodwracalny charakter tej czynności."

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:155
msgid "Delete Data"
msgstr "Usuń dane"

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:161
msgid "?? Important Warning"
msgstr "Ważne ostrzeżenie"

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:166
msgid "Permanent Deletion:"
msgstr "Trwałe usunięcie:"

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:167
msgid ""
"Once deleted, this data cannot be recovered. Make sure you have exported any "
"data you need to keep before proceeding."
msgstr ""
"Po usunięciu danych nie można ich odzyskać. Przed kontynuowaniem upewnij "
"się, że wyeksportował Pan/Pani wszystkie dane, które chcesz zachować."

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:174
msgid "What gets deleted:"
msgstr "Co zostanie usunięte:"

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:176
#: includes/admin/views/privacy-export.php:130
msgid "All form submissions containing the email address"
msgstr "Wszystkie przesłane formularze zawierające adres e-mail"

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:177
msgid "Associated metadata (IP addresses, submission dates)"
msgstr "Powiązane metadane (adresy IP, daty przesłania)"

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:178
msgid "Any uploaded files in those submissions"
msgstr "Wszelkie pliki przesłane w tych zgłoszeniach"

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:186
msgid "Legal Compliance:"
msgstr "Zgodność z przepisami prawa:"

#: includes/admin/views/privacy-delete.php:187
msgid ""
"This tool helps you comply with GDPR Article 17 (Right to Erasure) and "
"similar privacy regulations that give users the right to have their personal "
"data deleted."
msgstr ""
"Narzędzie to pomaga Państwu zachować zgodność z art. 17 RODO (prawo do "
"usunięcia danych) i podobnymi przepisami dotyczącymi prywatności, które dają "
"użytkownikom prawo do usunięcia Państwa danych osobowych."

#: includes/admin/views/privacy-export.php:17
msgid "You do not have permission to export personal data."
msgstr "Nie ma Pan/Pani uprawnień do eksportowania danych osobowych."

#: includes/admin/views/privacy-export.php:83
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Eksportowanie danych osobowych"

#: includes/admin/views/privacy-export.php:89
msgid "Data Export Request"
msgstr "Wniosek o eksport danych"

#: includes/admin/views/privacy-export.php:90
msgid ""
"Export all personal data associated with an email address. This includes all "
"form submissions and related information."
msgstr ""
"Wyeksportuj wszystkie dane osobowe powiązane z adresem e-mail. Obejmuje to "
"wszystkie przesłane formularze i powiązane informacje."

#: includes/admin/views/privacy-export.php:110
msgid ""
"Enter the email address to search for and export all associated form "
"submission data."
msgstr ""
"Wprowadź adres e-mail, aby wyszukać i wyeksportować wszystkie powiązane dane "
"przesłane w formularzu."

#: includes/admin/views/privacy-export.php:123
msgid "Export Information"
msgstr "Export informacji"

#: includes/admin/views/privacy-export.php:128
msgid "What gets exported:"
msgstr "Co jest eksportowane:"

#: includes/admin/views/privacy-export.php:131
msgid "Form names and submission dates"
msgstr "Nazwy formularzy i terminy składania wniosków"

#: includes/admin/views/privacy-export.php:132
msgid "IP addresses (if recorded)"
msgstr "Adresy IP (jeśli są rejestrowane)"

#: includes/admin/views/privacy-export.php:133
msgid "All submitted form field data"
msgstr "Wszystkie przesłane dane z pól formularza"

#: includes/admin/views/privacy-export.php:141
msgid "Privacy & Security:"
msgstr "Prywatność i bezpieczeństwo:"

#: includes/admin/views/privacy-export.php:143
msgid "Data is exported in JSON format for easy reading"
msgstr "Dane są eksportowane w formacie JSON, aby ułatwić ich odczytanie."

#: includes/admin/views/privacy-export.php:144
msgid "Only administrators can perform data exports"
msgstr "Tylko administratorzy mogą eksportować dane."

#: includes/admin/views/privacy-export.php:145
msgid "Export actions are logged for audit purposes"
msgstr "Działania związane z eksportem są rejestrowane do celów audytowych."

#: includes/admin/views/privacy-export.php:146
msgid "No data is permanently deleted during export"
msgstr "Podczas eksportu żadne dane nie są trwale usuwane."

#: includes/admin/views/privacy-export.php:154
msgid "GDPR Compliance:"
msgstr "Zgodność z RODO:"

#: includes/admin/views/privacy-export.php:155
msgid ""
"This tool helps you comply with GDPR Article 20 (Right to Data Portability) "
"and Article 15 (Right of Access) by providing users with a complete export "
"of their personal data."
msgstr ""
"Narzędzie to pomaga Państwu zachować zgodność z art. 20 RODO (prawo do "
"przenoszenia danych) i art. 15 (prawo dostępu) poprzez zapewnienie "
"użytkownikom pełnego eksportu ich danych osobowych."

#: includes/admin/views/support.php:14
msgid "Help & Support"
msgstr "Pomoc & Wsparcie"

#: includes/admin/views/support.php:16
msgid "📖 Full Documentation"
msgstr "📖 Pełna dokumentacja"

#: includes/admin/views/support.php:25
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:315
msgid "Welcome to Auto Form Builder"
msgstr "Witamy w Auto Form Builder"

#: includes/admin/views/support.php:26
msgid "Free Version 1.0.0"
msgstr "Wersja bezpłatna 1.0.0"

#: includes/admin/views/support.php:27
msgid ""
"Create professional forms with our intuitive drag-and-drop builder. This "
"guide covers all the features available in the free version."
msgstr ""
"Twórz profesjonalne formularze za pomocą naszego intuicyjnego kreatora typu "
"„przeciągnij i upuść”. Niniejszy przewodnik obejmuje wszystkie funkcje "
"dostępne w wersji bezpłatnej."

#: includes/admin/views/support.php:36
msgid "Quick Start"
msgstr "Szybki Start"

#: includes/admin/views/support.php:43
msgid "Create a Form"
msgstr "Utwórz formularz"

#: includes/admin/views/support.php:44
msgid "Go to Forms → Create New Form"
msgstr "Przejdź do Formularze → Utwórz nowy formularz"

#: includes/admin/views/support.php:51
msgid "Add Fields"
msgstr "Dodaj pola"

#: includes/admin/views/support.php:52
msgid "Drag fields from the sidebar onto your canvas"
msgstr "Przeciągnij pola z paska bocznego na obszar roboczy"

#: includes/admin/views/support.php:59
msgid "Embed"
msgstr "Osadź"

#: includes/admin/views/support.php:60
msgid "Copy shortcode and paste into any page"
msgstr "Skopiuj krótki kod i wklej go na dowolnej stronie"

#: includes/admin/views/support.php:70
msgid "Available Fields"
msgstr "Dostępne pola"

#: includes/admin/views/support.php:75
#: includes/class-auto-form-builder-field-types.php:35
msgid "Text Input"
msgstr "Pole tekstowe"

#: includes/admin/views/support.php:76
#: includes/class-auto-form-builder-field-types.php:47
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:291
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/views/support.php:77
#: includes/class-auto-form-builder-field-types.php:53
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:292
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: includes/admin/views/support.php:78
msgid "Date & Time"
msgstr "Data i Czas"

#: includes/admin/views/support.php:79
#: includes/class-auto-form-builder-field-types.php:95
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:297
msgid "Checkbox"
msgstr "Pole zaznaczenia"

#: includes/admin/views/support.php:80
#: includes/class-auto-form-builder-field-types.php:101
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Przyciski jednego wyboru"

#: includes/admin/views/support.php:81
#: includes/class-auto-form-builder-field-types.php:107
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:296
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu rozwijalne"

#: includes/admin/views/support.php:82
msgid "Name Field"
msgstr "Pole nazwy"

#: includes/admin/views/support.php:83
#: includes/class-auto-form-builder-field-types.php:83
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:301
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: includes/admin/views/support.php:84
#: includes/class-auto-form-builder-field-types.php:89
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:299
msgid "File Upload"
msgstr "Przesyłanie pliku"

#: includes/admin/views/support.php:94
msgid "Form Styling"
msgstr "Stylizacja formularzy"

#: includes/admin/views/support.php:102
msgid "Free Features"
msgstr "Darmowe funkcje"

#: includes/admin/views/support.php:105
msgid "12 Pre-built Themes"
msgstr "12 gotowych motywów"

#: includes/admin/views/support.php:106
msgid "Corporate"
msgstr "Komercyjny"

#: includes/admin/views/support.php:106
msgid "Professional & trustworthy"
msgstr "Profesjonalny i godny zaufania"

#: includes/admin/views/support.php:107
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalistyczny"

#: includes/admin/views/support.php:107
msgid "Clean & sophisticated"
msgstr "Czyste i wyrafinowane"

#: includes/admin/views/support.php:108
msgid "Eco/Health"
msgstr "Ekologia/Zdrowie"

#: includes/admin/views/support.php:108
msgid "Natural & sustainable"
msgstr "Naturalne i zrównoważone"

#: includes/admin/views/support.php:109
msgid "Friendly"
msgstr "Przyjazny"

#: includes/admin/views/support.php:109
msgid "Warm & approachable"
msgstr "Ciepły i przystępny"

#: includes/admin/views/support.php:110
msgid "Luxury"
msgstr "Luksus"

#: includes/admin/views/support.php:110
msgid "Premium & elegant"
msgstr "Najwyższa jakość i elegancja"

#: includes/admin/views/support.php:111
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralnie"

#: includes/admin/views/support.php:111
msgid "Balanced & versatile"
msgstr "Zrównoważony i wszechstronny"

#: includes/admin/views/support.php:112
msgid "Creative"
msgstr "Kreatywny"

#: includes/admin/views/support.php:112
msgid "Bold & imaginative"
msgstr "Odważny i pomysłowy"

#: includes/admin/views/support.php:113
msgid "Feminine"
msgstr "Kobieca"

#: includes/admin/views/support.php:113
msgid "Elegant & graceful"
msgstr "Elegancki i pełen wdzięku"

#: includes/admin/views/support.php:114
msgid "Fresh"
msgstr "Świeży"

#: includes/admin/views/support.php:114
msgid "Clean & energizing"
msgstr "Czystość i energia"

#: includes/admin/views/support.php:115
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubiona"

#: includes/admin/views/support.php:115
msgid "Strong & impactful"
msgstr "Silny i wywierający duże wrażenie"

#: includes/admin/views/support.php:116
msgid "Playful"
msgstr "Żartobliwy"

#: includes/admin/views/support.php:116
msgid "Fun & energetic"
msgstr "Zabawa i energia"

#: includes/admin/views/support.php:117
msgid "Modern"
msgstr "Nowoczesny"

#: includes/admin/views/support.php:117
msgid "Contemporary & sleek"
msgstr "Nowoczesny i elegancki"

#: includes/admin/views/support.php:124
msgid "Premium Features"
msgstr "Funkcje Premium"

#: includes/admin/views/support.php:128
msgid "Custom Colors & Gradients"
msgstr "Niestandardowe kolory i gradienty"

#: includes/admin/views/support.php:129
msgid "Header Images"
msgstr "Obrazy nagłówka"

#: includes/admin/views/support.php:130
msgid "Background Customization"
msgstr "Dostosowanie tła"

#: includes/admin/views/support.php:131
msgid "Typography Controls"
msgstr "Kontrola typografii"

#: includes/admin/views/support.php:132
msgid "Button Styling"
msgstr "Stylizacja przycisków"

#: includes/admin/views/support.php:133
msgid "Animations & Effects"
msgstr "Animacje i efekty"

#: includes/admin/views/support.php:136
msgid "Upgrade to Premium →"
msgstr "Przejdź na wersję Premium →"

#: includes/admin/views/support.php:147 includes/admin/views/support.php:335
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Logika warunkowa"

#: includes/admin/views/support.php:152
msgid ""
"Show or hide fields based on user selections. Create dynamic, intelligent "
"forms that adapt to user input."
msgstr ""
"Pokaż lub ukryj pola w zależności od wyborów użytkownika. Twórz dynamiczne, "
"inteligentne formularze, które dostosowują się do danych wprowadzanych przez "
"użytkownika."

#: includes/admin/views/support.php:154
msgid "⭐ This feature requires Premium version."
msgstr "⭐ Ta funkcja wymaga wersji Premium."

#: includes/admin/views/support.php:155
msgid "Upgrade now"
msgstr "Aktualizuj teraz"

#: includes/admin/views/support.php:164
msgid "Add-ons"
msgstr "Dodatki"

#: includes/admin/views/support.php:174
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/admin/views/support.php:175
msgid "Google reCAPTCHA spam protection"
msgstr "Ochrona przed spamem Google reCAPTCHA"

#: includes/admin/views/support.php:183
msgid "Turnstile"
msgstr "Turnstile"

#: includes/admin/views/support.php:184
msgid "Privacy-first CAPTCHA alternative"
msgstr "Alternatywa dla CAPTCHA, która stawia prywatność na pierwszym miejscu"

#: includes/admin/views/support.php:193
msgid "Track views, conversions, and stats"
msgstr "Śledź wyświetlenia, konwersje i statystyki"

#: includes/admin/views/support.php:203
msgid "Organize submissions with tags"
msgstr "Organizuj zgłoszenia za pomocą tagów"

#: includes/admin/views/support.php:204 includes/admin/views/support.php:213
msgid "Paid Add-on"
msgstr "Płatny dodatek"

#: includes/admin/views/support.php:211
msgid "Google Sheets"
msgstr "Arkusze Google"

#: includes/admin/views/support.php:212
msgid "Send data to Google Sheets"
msgstr "Proszę wysłać dane do Arkuszy Google"

#: includes/admin/views/support.php:218
msgid "Note:"
msgstr "Uwaga:"

#: includes/admin/views/support.php:219
msgid ""
"Premium add-ons are included with Premium version. Paid add-ons are separate "
"purchases that work with both free and premium."
msgstr ""
"Dodatki premium są zawarte w wersji premium. Płatne dodatki są osobnymi "
"zakupami, które działają zarówno w wersji bezpłatnej, jak i premium."

#: includes/admin/views/support.php:220
msgid "View all add-ons →"
msgstr "Zobacz wszystkie dodatki →"

#: includes/admin/views/support.php:229
msgid "Common Issues"
msgstr "Częste problemy"

#: includes/admin/views/support.php:234
msgid "Form not displaying?"
msgstr "Formularz się nie wyświetla?"

#: includes/admin/views/support.php:236
msgid "Check shortcode format: [auto_form_builder id=\"X\"]"
msgstr "Sprawdź format skrótu: [auto_form_builder id=\"X\"]"

#: includes/admin/views/support.php:237
msgid "Verify form ID is correct"
msgstr "Proszę sprawdzić, czy identyfikator formularza jest prawidłowy."

#: includes/admin/views/support.php:238
msgid "Clear cache (browser & WordPress)"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną (przeglądarka i WordPress)"

#: includes/admin/views/support.php:243
msgid "Emails not sending?"
msgstr "Nie wysyła się Państwo e-maili?"

#: includes/admin/views/support.php:245
msgid "Check spam/junk folder"
msgstr "Proszę sprawdzić folder spam/śmieci"

#: includes/admin/views/support.php:246
msgid "Verify email addresses in form settings"
msgstr "Proszę zweryfikować adresy e-mail w ustawieniach formularza"

#: includes/admin/views/support.php:247
msgid "Use an SMTP plugin (recommended)"
msgstr "Proszę użyć wtyczki SMTP (zalecane)"

#: includes/admin/views/support.php:252
msgid "File uploads failing?"
msgstr "Nie udaje się Państwu przesłać plików?"

#: includes/admin/views/support.php:254
msgid "Check file size limits in field settings"
msgstr "Sprawdź ograniczenia rozmiaru plików w ustawieniach pola"

#: includes/admin/views/support.php:255
msgid "Verify allowed file types"
msgstr "Sprawdź dozwolone typy plików"

#: includes/admin/views/support.php:256
msgid "Check PHP upload limits"
msgstr "Sprawdź limity przesyłania plików w PHP"

#: includes/admin/views/support.php:267
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"

#: includes/admin/views/support.php:275
msgid "Complete Documentation"
msgstr "Kompletna dokumentacja"

#: includes/admin/views/support.php:281
msgid "WordPress.org Forum"
msgstr "Forum WordPress.org"

#: includes/admin/views/support.php:288
msgid "Developer Docs"
msgstr "Dokumentacja dla programistów"

#: includes/admin/views/support.php:289
msgid "Coming soon..."
msgstr "Niebawem..."

#: includes/admin/views/support.php:307
msgid "Need Help?"
msgstr "Potrzebujesz pomocy?"

#: includes/admin/views/support.php:312
msgid "Our support team is here to help!"
msgstr "Nasz zespół wsparcia jest do Państwa dyspozycji!"

#: includes/admin/views/support.php:315
msgid "Email Support"
msgstr "Pomoc techniczna przez e-mail"

#: includes/admin/views/support.php:317
msgid "Response time: 24-48 hours"
msgstr "Czas odpowiedzi: 24–48 godzin"

#: includes/admin/views/support.php:320
msgid "⭐ Premium users get priority support!"
msgstr "⭐ Użytkownicy Premium otrzymują priorytetowe wsparcie!"

#: includes/admin/views/support.php:321
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: includes/admin/views/support.php:332
msgid "🚀 Upgrade to Premium"
msgstr "🚀 Przejdź na wersję Premium"

#: includes/admin/views/support.php:333
msgid "Unlock all features, get free add-ons, and priority support!"
msgstr ""
"Odblokujcie wszystkie funkcje, otrzymajcie bezpłatne dodatki i priorytetowe "
"wsparcie techniczne!"

#: includes/admin/views/support.php:336
msgid "Advanced Styling Options"
msgstr "Zaawansowane opcje stylizacji"

#: includes/admin/views/support.php:337
msgid "Free Add-ons Included"
msgstr "Bezpłatne dodatki w zestawie"

#: includes/admin/views/support.php:338
msgid "Priority Support"
msgstr "Wsparcie priorytetowe"

#: includes/admin/views/support.php:343
msgid "View Pricing & Upgrade"
msgstr "Zobacz ceny i aktualizacje"

#: includes/admin/views/support.php:345
msgid "30-day money-back guarantee"
msgstr "30-dniowa gwarancja zwrotu pieniędzy"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:15
#: includes/admin/views/system-status-content.php:16
#: includes/admin/views/system-status.php:20
#: includes/admin/views/system-status.php:21
#: includes/admin/views/system-status.php:176
#: includes/admin/views/system-status.php:182
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:15
#: includes/admin/views/system-status-content.php:16
#: includes/admin/views/system-status.php:20
#: includes/admin/views/system-status.php:21
#: includes/admin/views/system-status.php:176
#: includes/admin/views/system-status.php:182
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:22
#: includes/admin/views/system-status-content.php:36
#: includes/admin/views/system-status.php:27
#: includes/admin/views/system-status.php:41
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:137
#: includes/admin/views/system-status.php:125
msgid "Plugin Information"
msgstr "Informacje o wtyczce"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:141
#: includes/admin/views/system-status.php:129
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nazwa wtyczki"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:145
#: includes/admin/views/system-status.php:133
msgid "Plugin Version"
msgstr "Wersja wtyczki"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:149
#: includes/admin/views/system-status.php:137
msgid "Plugin Path"
msgstr "Ścieżka wtyczki"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:153
#: includes/admin/views/system-status.php:141
msgid "Plugin URL"
msgstr "URL wtyczki"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:162
#: includes/admin/views/system-status.php:199
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Środowisko WordPress"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:166
#: includes/admin/views/system-status.php:203
msgid "WordPress Version"
msgstr "Wersja WordPressa"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:170
#: includes/admin/views/system-status.php:207
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:174
#: includes/admin/views/system-status.php:219
msgid "Memory Limit"
msgstr "Limit pamięci"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:178
msgid "Debug Mode"
msgstr "Tryb debugowania"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:182
#: includes/admin/views/system-status.php:223
msgid "Upload Max Filesize"
msgstr "Maksymalny rozmiar pliku do przesłania"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:186
#: includes/admin/views/system-status.php:227
msgid "Max Execution Time"
msgstr "Maksymalny czas wykonania"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:187
msgid "seconds"
msgstr "sekund"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:195
#: includes/admin/views/system-status.php:236
msgid "Server Environment"
msgstr "Środowisko serwera"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:199
msgid "Server Software"
msgstr "Oprogramowanie serwerowe"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:203
#: includes/admin/views/system-status.php:244
msgid "PHP Version"
msgstr "Wersja PHP"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:207
msgid "MySQL Version"
msgstr "Wersja MySQL"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:211
#: includes/admin/views/system-status.php:252
msgid "Server Time"
msgstr "Czas serwera"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:215
#: includes/admin/views/system-status.php:256
msgid "Server Timezone"
msgstr "Strefa czasowa serwera"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:224
#: includes/admin/views/system-status.php:150
msgid "Database Information"
msgstr "Informacje o bazie danych"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:228
#: includes/admin/views/system-status.php:154
msgid "Database Host"
msgstr "Host bazy danych"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:232
#: includes/admin/views/system-status.php:158
msgid "Database Name"
msgstr "Nazwa bazy danych"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:236
#: includes/admin/views/system-status.php:166
msgid "Database Charset"
msgstr "Zestaw znaków bazy danych"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:240
#: includes/admin/views/system-status.php:170
msgid "Database Collate"
msgstr "Porządkowanie bazy danych"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:249
msgid "Plugin Tables"
msgstr "Tabele wtyczek"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:253
msgid "Forms Table"
msgstr "Tabela formularzy"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:256
#: includes/admin/views/system-status-content.php:267
msgid "Exists"
msgstr "Istnieje"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:257
msgid "forms"
msgstr "formularze"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:259
#: includes/admin/views/system-status-content.php:270
#: includes/admin/views/system-status-content.php:386
msgid "Missing"
msgstr "Brakujący"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:264
msgid "Submissions Table"
msgstr "Tabela zgłoszeń"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:268
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:357
msgid "submissions"
msgstr "wysłanych ankiet"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:280
#: includes/admin/views/system-status.php:211
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktywny motyw"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:284
msgid "Theme Name"
msgstr "Nazwa Motywu"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:288
msgid "Theme Version"
msgstr "Wersja Motywu"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:297
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:301
#: includes/admin/views/system-status.php:215
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktywne wtyczki"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:305
msgid "Total Plugins"
msgstr "Łączna liczba wtyczek"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:314
#: includes/admin/views/system-status.php:265
msgid "PHP Extensions"
msgstr "Rozszerzenia PHP"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:322
#: includes/admin/views/system-status.php:272
msgid "Loaded"
msgstr "Załadowano"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:324
#: includes/admin/views/system-status.php:272
msgid "Not Loaded"
msgstr "Nie załadowano"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:335
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Stałe WordPress"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:356
#: includes/admin/views/system-status.php:353
msgid "Asset Debug Information"
msgstr "Informacje dotyczące debugowania zasobów"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:359
msgid "File System Paths"
msgstr "Ścieżki systemu plików"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:363
msgid "Plugin Directory"
msgstr "Katalog wtyczek"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:367
msgid "WordPress Upload Directory"
msgstr "Katalog przesyłania WordPress"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:374
msgid "Asset File Checks"
msgstr "Kontrola plików zasobów"

#: includes/admin/views/system-status-content.php:384
msgid "Found"
msgstr "Znaleziono"

#: includes/admin/views/system-status.php:120
msgid "System Status & Asset Debug"
msgstr "Stan systemu i debugowanie zasobów"

#: includes/admin/views/system-status.php:162
msgid "Database Version"
msgstr "Wersja bazy danych"

#: includes/admin/views/system-status.php:174
msgid "Forms Table Exists"
msgstr "Tabela formularzy istnieje"

#: includes/admin/views/system-status.php:180
msgid "Submissions Table Exists"
msgstr "Tabela zgłoszeń istnieje"

#: includes/admin/views/system-status.php:240
msgid "Web Server"
msgstr "Serwer www"

#: includes/admin/views/system-status.php:248
msgid "Database Server"
msgstr "Serwer bazy danych"

#: includes/admin/views/system-status.php:282
msgid "WordPress Debug Constants"
msgstr "Stałe debugowania WordPress"

#: includes/admin/views/system-status.php:299
msgid "Export System Information"
msgstr "Eksportuj informacje o systemie"

#: includes/admin/views/system-status.php:300
msgid "Copy and paste this information when requesting support:"
msgstr ""
"Proszę skopiować i wkleić te informacje podczas zgłaszania prośby o pomoc "
"techniczną:"

#: includes/admin/views/system-status.php:343
msgid "System information copied to clipboard!"
msgstr "Informacje o systemie skopiowane do schowka!"

#: includes/admin/views/system-status.php:344
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiuj do schowka"

#: includes/admin/views/system-status.php:386
msgid "Asset Loading Status"
msgstr "Stan ładowania zasobów"

#: includes/admin/views/system-status.php:393
msgid "Asset Path"
msgstr "Ścieżka do zasobów"

#: includes/admin/views/system-status.php:395
msgid "Generated URL"
msgstr "Wygenerowany adres URL"

#: includes/admin/views/system-status.php:417
msgid "Asset Configuration"
msgstr "Konfiguracja zasobów"

#: includes/admin/views/system-status.php:422
msgid "Asset Server:"
msgstr "Serwer zasobów:"

#: includes/admin/views/system-status.php:424
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"

#: includes/admin/views/system-status.php:427
msgid "Plugin .htaccess:"
msgstr "Wtyczka .htaccess:"

#: includes/admin/views/system-status.php:434
msgid ""
"Note: .htaccess file will be created automatically when the plugin is "
"reactivated."
msgstr ""
"Uwaga: plik .htaccess zostanie utworzony automatycznie po ponownym "
"aktywowaniu wtyczki."

#: includes/class-auto-form-builder-admin-bar.php:52
msgid "Auto Form Builder Dashboard"
msgstr "Pulpit nawigacyjny kreatora formularzy automatycznych"

#: includes/class-auto-form-builder-admin-bar.php:62
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:74
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:75
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:307
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"

#: includes/class-auto-form-builder-admin-bar.php:80
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:94
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:95
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:377
msgid "Create Form"
msgstr "Utwórz formularz"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:60
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:61
msgid "Auto Form Builder"
msgstr "Automatyczny kreator formularzy"

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:136
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:137
msgid "Help & Documentation"
msgstr "Pomoc i dokumentacja"

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:316
msgid ""
"Manage your forms, track submissions, and analyze performance from this "
"central dashboard."
msgstr ""
"Zarządzaj formularzami, śledź zgłoszenia i analizuj wyniki z poziomu tego "
"centralnego pulpitu nawigacyjnego."

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:331
#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:344
msgid "View All"
msgstr "Zobacz wszystkie"

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:355
msgid "Most Active Form"
msgstr "Najbardziej aktywna forma"

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:361
msgid "View Forms"
msgstr "Wyświetl formularze"

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:368
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:1822
msgid "Quick Actions"
msgstr "Szybkie akcje"

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:376
msgid "Build a new form with our drag-and-drop builder"
msgstr ""
"Stwórz nowy formularz za pomocą naszego kreatora typu „przeciągnij i upuść”"

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:386
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Ustawienia wtyczki"

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:387
msgid "Configure global settings and preferences"
msgstr "Skonfiguruj ustawienia globalne i preferencje"

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:398
msgid "Extend functionality with powerful add-ons"
msgstr "Rozszerz funkcjonalność dzięki potężnym dodatkom"

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:399
msgid "Browse Add-Ons"
msgstr "Przeglądaj dodatki"

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:408
msgid "Get Support"
msgstr "Uzyskaj pomoc"

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:409
msgid "Need help? Access documentation and support"
msgstr ""
"Potrzebują Państwo pomocy? Uzyskaj dostęp do dokumentacji i pomocy "
"technicznej"

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:410
msgid "Get Help"
msgstr "Zdobądź pomoc"

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:505
msgid "Activating..."
msgstr "Aktywacja..."

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:506
msgid "Deactivating..."
msgstr "Wyłączanie..."

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:507
#: includes/class-auto-form-builder-asset-server.php:63
#: includes/class-auto-form-builder-asset-server.php:77
#: includes/class-auto-form-builder-asset-server.php:81
#: includes/class-auto-form-builder-asset-server.php:92
#: includes/class-auto-form-builder-asset-server.php:103
#: includes/class-auto-form-builder-asset-server.php:107
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: includes/class-auto-form-builder-admin-menu.php:508
msgid "Success"
msgstr "Sukces"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:268
msgid "Form Submissions"
msgstr "Zgłoszenia formularzy"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:273
msgid "Total"
msgstr "Razem"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:306
msgid "Search submissions by any field value, email, name, phone, etc..."
msgstr ""
"Wyszukuj zgłoszenia według dowolnej wartości pola, adresu e-mail, nazwiska, "
"numeru telefonu itp."

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:316
#, php-format
msgid "All Forms (%s)"
msgstr "Wszystkie formularze (%s)"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:334
msgid "All Time"
msgstr "Cały przedział czasowy"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:335
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:336
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:337
msgid "This Week"
msgstr "W tym tygodniu"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:338
msgid "Last Week"
msgstr "W zeszłym tygodniu"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:339
msgid "This Month"
msgstr "Ten miesiąc"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:340
msgid "Last Month"
msgstr "Ostatni miesiąc"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:342
msgid "Last 90 Days"
msgstr "Ostatnie 90 dni"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:349
msgid "Newest First"
msgstr "Najpierw Najnowsze"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:350
msgid "Oldest First"
msgstr "Najpierw Najstarsze"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:351
msgid "Form Name A-Z"
msgstr "Nazwa formularza od A do Z"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:352
msgid "Form Name Z-A"
msgstr "Nazwa formularza Z-A"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:361
msgid "Search & Filter"
msgstr "Filtry i wyszukiwanie"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:366
msgid "Clear All"
msgstr "Wyczyść wszystko"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:375
msgid "Showing results for:"
msgstr "Wyświetlanie wyników dla:"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:393
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:405
msgid "Read"
msgstr "Przeczytaj"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:469
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:904
msgid "Bulk actions"
msgstr "Działania na wielu"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:470
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:905
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:1830
msgid "Mark as Read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:471
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:906
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:1836
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Oznacz jako nieprzeczytane"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:472
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:907
msgid "Add to Starred"
msgstr "Dodaj do ulubionych"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:473
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:908
msgid "Remove from Starred"
msgstr "Usuń z ulubionych"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:474
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:909
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:1852
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Oznacz jako spam"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:475
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:910
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:1865
msgid "Move to Trash"
msgstr "Przenieś do kosza"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:476
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:911
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Usuń na zawsze"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:478
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:913
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:517
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:2197
msgid "Entry ID"
msgstr "ID wpisu"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:521
msgid "Form"
msgstr "Formularz"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:525
msgid "Data Preview"
msgstr "Podgląd danych"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:533
msgid "Submitted"
msgstr "Wysłano"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:1420
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:4753
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Nie masz uprawnień do wykonania tej czynności."

#. translators: %s: submission ID number
#. translators: %s is the submission ID number.
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:1630
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:1779
#, php-format
msgid "Submission Entry #%s"
msgstr "Zgłoszenie nr %s"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:1650
msgid "Missing submission ID."
msgstr "Brak identyfikatora zgłoszenia."

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:1668
#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:559
msgid "Submission not found."
msgstr "Nie znaleziono zgłoszenia."

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:1776
msgid "Back to Submissions"
msgstr "Wróć do Zgłoszeń"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:1788
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:1804
msgid "Submission Status & Actions"
msgstr "Status zgłoszenia i działania"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:1843
msgid "Unstar"
msgstr "Usuń wyróżnienie"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:1843
msgid "Star"
msgstr "Gwiazdka"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:1858
msgid "Not Spam"
msgstr "Nie spam"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:1871
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:2064
msgid "Form Data"
msgstr "Dane formularza"

#. translators: %d is the number of form fields that were submitted.
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:2066
#, php-format
msgid "%d field submitted"
msgid_plural "%d fields submitted"
msgstr[0] "%d pole przesłane"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:2079
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-notification-manager.php:268
msgid "Field"
msgstr "Pole"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:2080
msgid "Submitted Value"
msgstr "Wartość przedłożona"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:2194
msgid "Technical Information"
msgstr "Informacje techniczne"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:2198
msgid "Data Size"
msgstr "Ilość danych"

#. translators: %d is the number of fields configured in the form schema.
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:2200
msgid "Form Schema"
msgstr "Schemat formularza"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:2200
#, php-format
msgid "%d field configured"
msgid_plural "%d fields configured"
msgstr[0] "%d skonfigurowane pole"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:2200
msgid "Configuration not available"
msgstr "Konfiguracja niedostępna"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:2203
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:2212
msgid "Data Format"
msgstr "Format danych"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:2203
msgid "Enhanced"
msgstr "Rozszerzony"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:2203
msgid "(with metadata)"
msgstr "(z metadanymi)"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:2212
msgid "Legacy (form data only)"
msgstr "Dziedzictwo (tylko dane formularza)"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:2929
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:4243
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"

#. translators: %d is the number of submissions marked as read.
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3673
#, php-format
msgid "%d submission marked as read."
msgid_plural "%d submissions marked as read."
msgstr[0] "%d zgłoszenie oznaczone jako przeczytane."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %d is the number of submissions marked as unread.
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3681
#, php-format
msgid "%d submission marked as unread."
msgid_plural "%d submissions marked as unread."
msgstr[0] "%d zgłoszenie oznaczone jako nieprzeczytane."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %d is the number of submissions marked as starred.
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3689
#, php-format
msgid "%d submission marked as starred."
msgid_plural "%d submissions marked as starred."
msgstr[0] "%d zgłoszenie oznaczone jako wyróżnione."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %d is the number of submissions removed from starred.
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3697
#, php-format
msgid "%d submission removed from starred."
msgid_plural "%d submissions removed from starred."
msgstr[0] "%d zgłoszenie usunięte z ulubionych."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %d is the number of submissions marked as spam.
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3705
#, php-format
msgid "%d submission marked as spam."
msgid_plural "%d submissions marked as spam."
msgstr[0] "%d zgłoszenie oznaczone jako spam."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %d is the number of submissions moved to trash.
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3713
#, php-format
msgid "%d submission moved to trash."
msgid_plural "%d submissions moved to trash."
msgstr[0] "%d zgłoszenie przeniesione do kosza."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %d is the number of submissions permanently deleted.
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3721
#, php-format
msgid "%d submission permanently deleted."
msgid_plural "%d submissions permanently deleted."
msgstr[0] "%d zgłoszenie zostało trwale usunięte."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3786
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3786
#: includes/class-auto-form-builder-field-types.php:77
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:300
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3786
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3791
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3798
msgid "No forms created yet."
msgstr "Nie utworzono jeszcze żadnych formularzy."

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3798
msgid "Create your first form"
msgstr "Utwórz swój pierwszy formularz"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3798
msgid "to get started."
msgstr "aby rozpocząć."

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3888
msgid "Action completed successfully"
msgstr "Czynność zakończona pomyślnie"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3889
#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3918
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd. Spróbuj ponownie później."

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3890
msgid "Network error occurred. Please check your connection."
msgstr "Wystąpił błąd sieciowy. Proszę sprawdzić połączenie."

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3915
msgid "Are you sure you want to delete this submission?"
msgstr "Czy na pewno chce Pan/Pani usunąć to zgłoszenie?"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3916
msgid "Are you sure you want to delete the selected submissions?"
msgstr "Czy na pewno chce Pan/Pani usunąć wybrane zgłoszenia?"

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3971
msgid "Testing..."
msgstr "Testowanie..."

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3972
msgid "Success! Email sent."
msgstr "Sukces! Wiadomość e-mail została wysłana."

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:3973
msgid "Failed. Check settings."
msgstr "Nie powiodło się. Proszę sprawdzić ustawienia."

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:4631
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator jednorazowy."

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:4635
msgid "Not allowed."
msgstr "Niedozwolone."

#: includes/class-auto-form-builder-admin.php:4649
msgid "Invalid file path."
msgstr "Nieprawidłowa ścieżka pliku."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:67
msgid "Security verification failed. Please refresh the page."
msgstr "Weryfikacja bezpieczeństwa nie powiodła się. Proszę odświeżyć stronę."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:78
msgid "No file received."
msgstr "Nie otrzymano żadnego pliku."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:92
msgid "Invalid form or field ID."
msgstr "Nieprawidłowy formularz lub identyfikator pola."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:115
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-submission-handler.php:73
msgid "Form not found."
msgstr "Formularz nie został znaleziony."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:127
msgid "Invalid form configuration."
msgstr "Nieprawidłowa konfiguracja formularza."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:140
msgid "File field not found or invalid."
msgstr "Nie znaleziono pola pliku lub jest ono nieprawidłowe."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:188
msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Przesłano plik."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:239
msgid "Insufficient permissions to save forms with custom CSS"
msgstr ""
"Niewystarczające uprawnienia do zapisywania formularzy z niestandardowym CSS"

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:258
msgid "Invalid form configuration data"
msgstr "Nieprawidłowe dane konfiguracyjne formularza"

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:316
msgid "Form updated."
msgstr "Formularz zaktualizowany."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:317
msgid "Form saved."
msgstr "Formularz zapisany."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:359
msgid "Database error while saving form"
msgstr "Błąd bazy danych podczas zapisywania formularza"

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:377
#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:524
msgid "Security verification failed."
msgstr "Weryfikacja bezpieczeństwa nie powiodła się."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:381
msgid "Security verification error."
msgstr "Błąd weryfikacji bezpieczeństwa."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:387
#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:484
#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:530
msgid "Insufficient permissions."
msgstr "Niewystarczające uprawnienia."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:393
#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:490
msgid "Invalid form ID."
msgstr "Nieważny ID formularza."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:401
msgid "Invalid settings data."
msgstr "Nieprawidłowe dane ustawień."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:465
msgid "Form settings saved successfully."
msgstr "Ustawienia formularza zostały pomyślnie zapisane."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:470
msgid "Failed to save form settings."
msgstr "Nie udało się zapisać ustawień formularza."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:499
msgid "Settings retrieved successfully."
msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie pobrane."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:517
msgid "Invalid submission ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator zgłoszenia."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:572
msgid "Database error: Failed to delete submission."
msgstr "Błąd bazy danych: Nie udało się usunąć zgłoszenia."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:577
msgid "Submission not found or already deleted."
msgstr "Nie znaleziono zgłoszenia lub zostało ono już usunięte."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:583
msgid "Submission deleted successfully."
msgstr "Wysłanie zostało pomyślnie usunięte."

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:599
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Brak wystarczających uprawnień"

#: includes/class-auto-form-builder-ajax.php:603
msgid "AJAX endpoint working!"
msgstr "Punkt końcowy AJAX działa!"

#: includes/class-auto-form-builder-asset-server.php:63
#: includes/class-auto-form-builder-asset-server.php:77
msgid "Unauthorized access"
msgstr "Nieuprawniony dostęp"

#: includes/class-auto-form-builder-asset-server.php:81
msgid "File parameter is missing"
msgstr "Brakuje parametru pliku"

#: includes/class-auto-form-builder-asset-server.php:92
msgid "File not found or access denied"
msgstr "Nie znaleziono pliku lub odmówiono dostępu"

#: includes/class-auto-form-builder-asset-server.php:103
msgid "File type not allowed"
msgstr "Ten typ pliku jest niedozwolony"

#: includes/class-auto-form-builder-asset-server.php:107
msgid "File not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku"

#: includes/class-auto-form-builder-field-types.php:41
msgid "Text Area"
msgstr "Pole tekstowe"

#: includes/class-auto-form-builder-field-types.php:59
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:293
msgid "Number"
msgstr "Numer"

#: includes/class-auto-form-builder-field-types.php:65
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:294
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/class-auto-form-builder-field-types.php:71
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:295
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#: includes/class-auto-form-builder-field-types.php:113
msgid "HTML Block"
msgstr "Blok HTML"

#: includes/class-auto-form-builder-frontend.php:422
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-unified-renderer.php:1245
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko"

#: includes/class-auto-form-builder-frontend.php:446
#: includes/class-auto-form-builder-frontend.php:536
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-unified-renderer.php:1269
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-unified-renderer.php:1360
msgid "None of the above"
msgstr "Żadne z powyższych"

#: includes/class-auto-form-builder-frontend.php:454
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-notification-manager.php:398
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-notification-manager.php:400
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-notification-manager.php:410
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-unified-renderer.php:1277
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: includes/class-auto-form-builder-frontend.php:455
#: includes/class-auto-form-builder-frontend.php:529
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-unified-renderer.php:1278
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-unified-renderer.php:1353
msgid "Please specify..."
msgstr "Proszę określić..."

#: includes/class-auto-form-builder-frontend.php:524
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-unified-renderer.php:1348
msgid "Other (please specify)"
msgstr "Inne (proszę określić)"

#: includes/class-auto-form-builder-frontend.php:753
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-unified-renderer.php:2973
msgid "reCAPTCHA protection is available in the Premium version."
msgstr "Ochrona reCAPTCHA jest dostępna w wersji Premium."

#: includes/class-auto-form-builder-frontend.php:761
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-unified-renderer.php:2989
msgid "Cloudflare Turnstile protection is available in the Premium version."
msgstr "Ochrona Cloudflare Turnstile jest dostępna w wersji Premium."

#: includes/class-auto-form-builder-import-export.php:45
#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:134
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby uzyskać dostęp do tej strony."

#: includes/class-auto-form-builder-import-export.php:123
msgid "No forms found to export."
msgstr "Nie znaleziono formularzy do wyeksportowania."

#: includes/class-auto-form-builder-import-export.php:234
msgid "No entries found to export."
msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów do wyeksportowania."

#: includes/class-auto-form-builder-import-export.php:265
#: includes/class-auto-form-builder-import-export.php:340
msgid "No file uploaded or upload error occurred."
msgstr "Nie przesłano żadnego pliku lub wystąpił błąd podczas przesyłania."

#: includes/class-auto-form-builder-import-export.php:286
msgid "Invalid file type. Please upload a JSON file."
msgstr "Nieprawidłowy typ pliku. Proszę przesłać plik JSON."

#: includes/class-auto-form-builder-import-export.php:293
msgid "Failed to read uploaded file."
msgstr "Nie udało się odczytać przesłanego pliku."

#: includes/class-auto-form-builder-import-export.php:304
msgid "Invalid JSON file. Please check the file format."
msgstr "Nieprawidłowy plik JSON. Proszę sprawdzić format pliku."

#: includes/class-auto-form-builder-import-export.php:309
msgid ""
"Invalid import file structure. Please use a valid Auto Form Builder export "
"file."
msgstr ""
"Nieprawidłowa struktura pliku importu. Proszę użyć prawidłowego pliku "
"eksportu z programu Auto Form Builder."

#: includes/class-auto-form-builder-import-export.php:359
msgid "Please select a target form for the import."
msgstr "Proszę wybrać formularz docelowy do importu."

#: includes/class-auto-form-builder-import-export.php:380
msgid "Target form not found."
msgstr "Nie znaleziono formularza docelowego."

#: includes/class-auto-form-builder-import-export.php:400
msgid "Unsupported file format. Please use CSV, JSON, or Excel files."
msgstr "Nieobsługiwany format pliku. Proszę używać plików CSV, JSON lub Excel."

#: includes/class-auto-form-builder-import-export.php:1086
msgid ""
"Excel import requires additional libraries. Please convert your Excel file "
"to CSV format and try again."
msgstr ""
"Import z programu Excel wymaga dodatkowych bibliotek. Proszę przekonwertować "
"plik Excel do formatu CSV i spróbować ponownie."

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:141
msgid "Auto Form Builder Settings"
msgstr "Ustawienia automatycznego kreatora formularzy"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:148
#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:245
msgid "Email & SMTP Settings"
msgstr "Ustawienia poczty elektronicznej i SMTP"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:151
#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:318
msgid "Integrations"
msgstr "Integracje"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:154
#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:340
msgid "Custom Fields"
msgstr "Dodatkowe pola"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:157
msgid "Branding"
msgstr "Branding"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:198
msgid "Configure general plugin settings."
msgstr "Skonfiguruj ogólne ustawienia wtyczki."

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:202
msgid "Admin Email"
msgstr "Email Administratora"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:204
msgid "Used for system notifications and alerts."
msgstr "Służy do powiadomień systemowych i alertów."

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:208
msgid "Default Timezone"
msgstr "Domyślna strefa czasowa"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:217
msgid "Used for scheduling and date/time display."
msgstr "Służy do planowania i wyświetlania daty/godziny."

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:223
msgid "Enable Debug Logs"
msgstr "Włączyć dzienniki debugowania"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:225
msgid "Log plugin activity for troubleshooting purposes."
msgstr "Rejestruj aktywność wtyczki w celu rozwiązywania problemów."

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:246
msgid "Configure email settings for campaigns and notifications."
msgstr "Skonfiguruj ustawienia poczty e-mail dla kampanii i powiadomień."

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:250
msgid "From Name"
msgstr "Imię i nazwisko nadawcy"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:252
msgid "The name that will appear in the From field of emails."
msgstr "Nazwa, która pojawi się w polu „Od” wiadomości e-mail."

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:256
msgid "From Email"
msgstr "Adres email nadawcy"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:258
msgid "The email address that will appear in the From field of emails."
msgstr "Adres e-mail, który pojawi się w polu „Od” wiadomości e-mail."

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:262
msgid "SMTP Configuration"
msgstr "Konfiguracja SMTP"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:263
msgid "Configure SMTP settings for reliable email delivery."
msgstr ""
"Skonfiguruj ustawienia SMTP, aby zapewnić niezawodną dostawę wiadomości e-"
"mail."

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:267
msgid "SMTP Host"
msgstr "Host SMTP"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:272
msgid "SMTP Port"
msgstr "Port SMTP"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:274
msgid "Common ports: 25, 465, 587"
msgstr "Typowe porty: 25, 465, 587"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:278
msgid "SMTP Username"
msgstr "Nazwa użytkownika SMTP"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:283
msgid "SMTP Password"
msgstr "Hasło SMTP"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:288
msgid "Encryption"
msgstr "Szyfrowanie"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:290
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:291
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:292
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:297
msgid "Test Connection"
msgstr "Testuj połączenie"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:321
#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:343
#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:364
msgid "Coming Soon"
msgstr "Wkrótce"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:322
msgid ""
"Integration settings will be available in a future update. This section will "
"include:"
msgstr ""
"Ustawienia integracji będą dostępne w przyszłej aktualizacji. Ta sekcja "
"będzie zawierała:"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:324
msgid "Webhooks (Zapier, Make, etc.)"
msgstr "Webhooki (Zapier, Make itp.)"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:325
msgid "Third-party CRM integrations"
msgstr "Integracje CRM innych firm"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:326
msgid "API key generation"
msgstr "Generowanie klucza API"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:327
msgid "OAuth tokens"
msgstr "Tokeny OAuth"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:344
msgid ""
"Custom fields settings will be available in a future update. This section "
"will include:"
msgstr ""
"Ustawienia pól niestandardowych będą dostępne w przyszłej aktualizacji. Ta "
"sekcja będzie zawierała:"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:346
msgid "Field types: Text, Number, Date, Dropdown, Checkbox"
msgstr "Typy pól: Tekst, Liczba, Data, Lista rozwijana, Pole wyboru"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:347
msgid "Required toggle"
msgstr "Wymagane przełączenie"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:348
msgid "Category: Contact / Deal / Company"
msgstr "Kategoria: Kontakt / Umowa / Firma"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:361
msgid "Branding Settings"
msgstr "Ustawienia marki"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:365
msgid ""
"Branding settings will be available in a future update. This section will "
"include:"
msgstr ""
"Ustawienia marki będą dostępne w przyszłej aktualizacji. Ta sekcja będzie "
"zawierała:"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:367
msgid "Upload logo"
msgstr "Prześlij logo"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:368
msgid "Set brand color palette"
msgstr "Ustawcie paletę kolorów marki"

#: includes/class-auto-form-builder-settings.php:369
msgid "Customize UI labels"
msgstr "Dostosuj etykiety interfejsu użytkownika"

#. translators: %1$s is the old version number, %2$s is the new version number.
#: includes/class-auto-form-builder-version-manager.php:108
#, php-format
msgid ""
"Auto Form Builder has been updated from version %1$s to %2$s successfully!"
msgstr ""
"Narzędzie Auto Form Builder zostało pomyślnie zaktualizowane z wersji %1$s "
"do %2$s!"

#. translators: %1$s is the required WordPress version, %2$s is the current WordPress version.
#: includes/class-auto-form-builder-version-manager.php:140
#, php-format
msgid ""
"Auto Form Builder requires WordPress version %1$s or higher. You are running "
"version %2$s. Please update WordPress."
msgstr ""
"Auto Form Builder wymaga wersji WordPress %1$s lub nowszej. Używają Państwo "
"wersji %2$s. Proszę zaktualizować WordPress."

#. translators: %1$s is the required PHP version, %2$s is the current PHP version.
#: includes/class-auto-form-builder-version-manager.php:163
#, php-format
msgid ""
"Auto Form Builder requires PHP version %1$s or higher. You are running "
"version %2$s. Please contact your hosting provider to update PHP."
msgstr ""
"Auto Form Builder wymaga wersji PHP %1$s lub wyższej. Używają Państwo wersji "
"%2$s. Proszę skontaktować się z dostawcą usług hostingowych w celu "
"aktualizacji PHP."

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:35
msgid "Submission IDs must be an array"
msgstr "Identyfikatory zgłoszeń muszą być tablicą"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:39
msgid "No submission IDs provided"
msgstr "Nie podano identyfikatorów zgłoszeń"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:54
msgid "No valid submission IDs provided"
msgstr "Nie podano prawidłowych identyfikatorów zgłoszeń"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:109
msgid "Database error occurred"
msgstr "Wystąpił błąd bazy danych"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:128
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:214
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:294
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:340
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:404
msgid "You do not have permission to export data"
msgstr "Nie masz uprawnień do eksportowania danych"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:464
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:537
msgid "You do not have permission to import data"
msgstr "Nie ma Pan/Pani uprawnień do importowania danych."

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:470
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:543
msgid "Invalid submission ID"
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator zgłoszenia"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:478
msgid "Invalid JSON data provided"
msgstr "Podano nieprawidłowe dane JSON"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:482
msgid "JSON data must be an array"
msgstr "Dane JSON muszą być tablicą"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:488
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:553
msgid "Storage class not found"
msgstr "Nie znaleziono klasy pamięci masowej"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-export-import.php:547
msgid "Data must be an array"
msgstr "Dane muszą być tablicą"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:64
msgid "Address field dependencies not found"
msgstr "Nie znaleziono zależności pola adresu"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:71
msgid "Invalid field configuration"
msgstr "Nieprawidłowa konfiguracja pola"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:120
msgid "Error rendering address field"
msgstr "Błąd podczas renderowania pola adresu"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:137
msgid "Full Address"
msgstr "Pełny Adres"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:155
msgid "Enter complete address"
msgstr "Proszę wprowadzić pełny adres"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:281
msgid "required"
msgstr "wymagane"

#. translators: %s: region label
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:381
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Wybierz %s"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:456
msgid "Select Country"
msgstr "Wybierz Kraj"

#. translators: 1: country name, 2: postal code example
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:493
#, php-format
msgid "Please enter a valid %1$s postal code (e.g., %2$s)"
msgstr "Proszę wprowadzić prawidłowy kod pocztowy %1$s (np. %2$s)."

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:495
msgid "postal code"
msgstr "kod pocztowy"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:588
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:75
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:303
msgid "Company/Organization"
msgstr "Firma/organizacja"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:589
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:76
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:196
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:264
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:304
msgid "Address Line 1"
msgstr "Linia adresu 1"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:590
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:77
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:197
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:265
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:305
msgid "Address Line 2"
msgstr "Linia adresu 2"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:591
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:78
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:118
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:158
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:266
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:306
msgid "City"
msgstr "Miasto"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:592
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:79
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:307
msgid "State/Province"
msgstr "Województwo"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:593
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Kod pocztowy"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:594
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:81
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:121
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:161
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:201
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:269
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:309
msgid "Country"
msgstr "Kraj"

#. translators: %s: postal code example
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:623
#, php-format
msgid "Postal Code%s"
msgstr "Kod pocztowy%s"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:624
msgid "e.g., "
msgstr "np. "

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:627
msgid "Postal Code (optional)"
msgstr "Kod pocztowy (opcjonalnie)"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:684
msgid "Invalid data format"
msgstr "Nieprawidłowy format danych"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:689
msgid "Validation dependencies not found"
msgstr "Nie znaleziono zależności walidacyjnych"

#. translators: %s: field label
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:712
#, php-format
msgid "%s is required"
msgstr "%s jest wymagane"

#. translators: %s: field label
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:738
#, php-format
msgid "Please select a valid %s"
msgstr "Proszę wybrać prawidłową wartość %s"

#. translators: %s: field label
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:748
#, php-format
msgid "%s must be less than 255 characters"
msgstr "%s musi mieć mniej niż 255 znaków"

#. translators: %s: field label
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-field-renderer.php:758
#, php-format
msgid "%s contains invalid characters"
msgstr "%s zawiera nieprawidłowe znaki"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:47
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:390
msgid "International"
msgstr "Międzynarodowy"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:48
msgid "Standard address fields for worldwide use."
msgstr "Standardowe pola adresowe do użytku na całym świecie."

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:80
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:160
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:268
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:308
msgid "Postal Code"
msgstr "Kod pocztowy"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:87
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:88
msgid "Optimized for US addresses with state dropdown."
msgstr ""
"Zoptymalizowany pod kątem adresów w Stanach Zjednoczonych z rozwijanym menu "
"stanów."

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:115
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:155
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:195
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:263
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:116
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:156
msgid "Street Address"
msgstr "Ulica i numer"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:117
#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:157
msgid "Apt, Suite, etc."
msgstr "Apartament, apartament typu suite itp."

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:119
msgid "State"
msgstr "Województwo"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:120
msgid "ZIP Code"
msgstr "Kod pocztowy"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:127
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:128
msgid "Optimized for Canadian addresses with province dropdown."
msgstr "Zoptymalizowany dla adresów kanadyjskich z rozwijanym menu prowincji."

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:159
msgid "Province"
msgstr "Województwo"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:167
msgid "United Kingdom"
msgstr "Wielka Brytania"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:168
msgid "Optimized for UK addresses with postcode validation."
msgstr ""
"Zoptymalizowany pod kątem adresów w Wielkiej Brytanii z weryfikacją kodu "
"pocztowego."

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:198
msgid "Town/City"
msgstr "Miasto"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:199
msgid "County"
msgstr "Województwo"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:200
msgid "Postcode"
msgstr "Kod pocztowy"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:207
msgid "European Union"
msgstr "Unia Europejska"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:208
msgid "Standard format for EU countries."
msgstr "Standardowy format dla krajów UE."

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:267
msgid "Region"
msgstr "Województwo"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:275
msgid "Custom"
msgstr "Własny"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-presets.php:276
msgid "Fully customizable address field configuration."
msgstr "W pełni konfigurowalne pole adresu."

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:201
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:205
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:209
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:213
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:217
msgid "California"
msgstr "Kalifornia"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:221
msgid "Colorado"
msgstr "Kolorado"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:225
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:229
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:233
msgid "District of Columbia"
msgstr "Dystrykt Kolumbii"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:237
msgid "Florida"
msgstr "Floryda"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:241
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzja"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:245
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaje"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:249
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:253
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:257
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:261
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:265
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:269
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:273
msgid "Louisiana"
msgstr "Luizjana"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:277
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:281
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:285
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:289
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:293
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:297
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:301
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:305
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:309
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:313
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:317
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:321
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:325
msgid "New Mexico"
msgstr "Nowy Meksyk"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:329
msgid "New York"
msgstr "Nowy Jork"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:333
msgid "North Carolina"
msgstr "Karolina Północna"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:337
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota Północna"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:341
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:345
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:349
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:353
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pensylwania"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:357
msgid "Rhode Island"
msgstr "Wyspa Rhode"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:361
msgid "South Carolina"
msgstr "Karolina Południowa"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:365
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota Południowa"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:369
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:373
msgid "Texas"
msgstr "Taksas"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:377
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:381
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:385
msgid "Virginia"
msgstr "Wirginia"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:389
msgid "Washington"
msgstr "Waszyngton"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:393
msgid "West Virginia"
msgstr "Wirginia Zachodnia"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:397
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:401
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:406
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Amerykańska"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:410
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:414
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Mariany Północne"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:418
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:422
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:427
msgid "Armed Forces Europe"
msgstr "Europejskie siły zbrojne"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:431
msgid "Armed Forces Pacific"
msgstr "Siły Zbrojne Pacyfiku"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:435
msgid "Armed Forces Americas"
msgstr "Amerykańskie siły zbrojne"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:442
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:446
msgid "British Columbia"
msgstr "Kolumbia Brytyjska"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:450
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:454
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nowy Brunszwik"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:458
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Nowa Funlandia i Labrador"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:462
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nowa Szkocja"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:466
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Terytoria północno-zachodnie"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:470
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:474
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:478
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Wyspa Księcia Edwarda"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:482
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:486
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:490
msgid "Yukon"
msgstr "Jukon"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:497
msgid "England"
msgstr "Anglia"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:501
msgid "Scotland"
msgstr "Szkocja"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:505
msgid "Wales"
msgstr "Walia"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:509
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Irlandia Północna"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:516
msgid "New South Wales"
msgstr "Nowa Południowa Walia"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:520
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:524
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:528
msgid "Western Australia"
msgstr "Australia Zachodnia"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:532
msgid "South Australia"
msgstr "Australia Południowa"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:536
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:540
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Terytorium Stołeczne Australii"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:544
msgid "Northern Territory"
msgstr "Terytorium Północne"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:551
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Badenia-Wirtembergia"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:555
msgid "Bavaria"
msgstr "Bayern"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:559
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:563
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburg"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:567
msgid "Bremen"
msgstr "Brema"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:571
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:575
msgid "Hesse"
msgstr "Hesja"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:579
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Meklemburgia-Pomorze Przednie"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:583
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Dolna Saksonia"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:587
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "Nadrenia Północna-Westfalia"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:591
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Nadrenia-Palatynat"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:595
msgid "Saarland"
msgstr "Saara"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:599
msgid "Saxony"
msgstr "Saksonia"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:603
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Saksonia-Anhalt"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:607
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Szlezwik-Holsztyn"

#: includes/frontend/address/class-auto-form-builder-address-region-data.php:611
msgid "Thuringia"
msgstr "Turyngia"

#. translators: %d: form ID number
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:58
#, php-format
msgid "Form not found. ID: %d"
msgstr "Nie znaleziono formularza. ID: %d"

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:70
msgid "No valid fields in this form."
msgstr "Brak prawidłowych pól w tym formularzu."

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:122
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:306
msgid "Form Field"
msgstr "Pole formularza"

#. translators: %d: number of validation errors
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:144
#, php-format
msgid "%d issue needs your attention:"
msgid_plural "%d issues need your attention:"
msgstr[0] "%d kwestia wymaga Państwa uwagi:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:149
msgid "Form Submission Failed"
msgstr "Nie udało się przesłać formularza"

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:289
msgid "Text Field"
msgstr "Pole tekstowe"

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:290
msgid "Textarea"
msgstr "Obszar tekstowy"

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-main-form-renderer.php:298
msgid "Radio Button"
msgstr "Przycisk radio"

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-notification-manager.php:238
msgid "New Form Submission"
msgstr "Nowe zgłoszenie formularza"

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-notification-manager.php:240
msgid "Form:"
msgstr "Formularz:"

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-notification-manager.php:241
msgid "Submitted:"
msgstr "Dołączono:"

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-notification-manager.php:242
msgid "Site:"
msgstr "Strona:"

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-notification-manager.php:246
msgid "Submission Details:"
msgstr "Szczegóły zgłoszenia:"

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-notification-manager.php:262
msgid "No data submitted."
msgstr "Dane nie są przedkładane."

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-notification-manager.php:269
msgid "Value"
msgstr "Wartość"

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-notification-manager.php:351
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-notification-manager.php:391
msgid "No selection"
msgstr "Brak wyboru"

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-notification-manager.php:357
msgid "Not provided"
msgstr "Nie podano"

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-notification-manager.php:476
msgid "Form Submission"
msgstr "Przesyłane formularze"

#. translators: %s: linked site name.
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-notification-manager.php:489
#, php-format
msgid "This email was sent from %s"
msgstr "Ta wiadomość e-mail została wysłana z %s"

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-preview-handler.php:57
msgid "You do not have permission to preview forms."
msgstr "Nie ma Pan/Pani uprawnień do podglądu formularzy."

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-preview-handler.php:255
msgid "Loading preview..."
msgstr "Wczytywanie podglądu..."

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-preview-handler.php:256
msgid "Error loading preview"
msgstr "Błąd podczas ładowania podglądu"

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-preview-handler.php:257
msgid "This form has no fields yet."
msgstr "Ten formularz nie zawiera jeszcze żadnych pól."

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-submission-handler.php:62
msgid "Security check failed. Please try again."
msgstr "Kontrola bezpieczeństwa nie powiodła się. Spróbuj ponownie."

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-submission-handler.php:62
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-submission-handler.php:67
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-submission-handler.php:73
#: includes/frontend/class-auto-form-builder-submission-handler.php:79
msgid "Form Submission Error"
msgstr "Błąd podczas przesyłania formularza"

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-submission-handler.php:67
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Nieprawidłowe przesłanie formularza."

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-submission-handler.php:79
msgid "Invalid form data structure."
msgstr "Nieprawidłowa struktura danych formularza."

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-unified-renderer.php:767
#: includes/frontend/fields/class-auto-form-builder-email-field-renderer.php:83
msgid "Confirm Email"
msgstr "Potwierdzenie maila"

#: includes/frontend/class-auto-form-builder-unified-renderer.php:777
#: includes/frontend/fields/class-auto-form-builder-email-field-renderer.php:93
msgid "Confirm email address"
msgstr "Potwierdź adres Email"

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-date-helper.php:168
msgid "US Format (MM/DD/YYYY)"
msgstr "Format amerykański (MM/DD/RRRR)"

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-date-helper.php:169
msgid "European Format (DD/MM/YYYY)"
msgstr "Format europejski (DD/MM/RRRR)"

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-date-helper.php:170
msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Format ISO (RRRR-MM-DD)"

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-date-helper.php:171
msgid "Long Format (Month DD, YYYY)"
msgstr "Długi format (miesiąc DD, RRRR)"

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-date-helper.php:172
msgid "Short Format (Mon DD, YYYY)"
msgstr "Krótki format (poniedziałek DD, RRRR)"

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-date-helper.php:173
msgid "Database Format (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Format bazy danych (RRRR-MM-DD)"

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-date-helper.php:174
msgid "European Dash (DD-MM-YYYY)"
msgstr "Europejski format daty (DD-MM-RRRR)"

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-date-helper.php:175
msgid "US Dash (MM-DD-YYYY)"
msgstr "US Dash (MM-DD-RRRR)"

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-date-helper.php:176
msgid "Written Format (DD Month YYYY)"
msgstr "Format pisemny (DD miesiąc RRRR)"

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-date-helper.php:177
msgid "US Written (Month DD, YYYY)"
msgstr "Wersja amerykańska (miesiąc DD, RRRR)"

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:288
msgid "the minimum"
msgstr "minimum"

#. translators: %s: minimum numeric value
#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:290
#, php-format
msgid "Value must be at least %s."
msgstr "Wartość musi wynosić co najmniej %s."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:295
msgid "Value exceeds the maximum allowed limit."
msgstr "Wartość przekracza maksymalny dopuszczalny limit."

#. translators: %s: maximum numeric value
#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:298
#, php-format
msgid "Value must be no more than %s."
msgstr "Wartość nie może przekraczać %s."

#. translators: %s: minimum number of characters
#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:303
#, php-format
msgid "Must be at least %s characters."
msgstr "Musi zawierać co najmniej %s znaków."

#. translators: %s: maximum number of characters
#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:308
#, php-format
msgid "Must be no more than %s characters."
msgstr "Nie może zawierać więcej niż %s znaków."

#. translators: %s: minimum number of options
#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:313
#, php-format
msgid "Please select at least %s option(s)."
msgstr "Proszę wybrać co najmniej %s opcji."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:316
msgid "all"
msgstr "wszystkie"

#. translators: %s: maximum number of options
#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:318
#, php-format
msgid "Please select no more than %s option(s)."
msgstr "Proszę wybrać nie więcej niż %s opcji."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:321
#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:326
msgid "specified date"
msgstr "określona data"

#. translators: %s: minimum date
#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:323
#, php-format
msgid "Date must be on or after %s."
msgstr "Data musi przypadać w dniu %s lub później."

#. translators: %s: maximum date
#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:328
#, php-format
msgid "Date must be on or before %s."
msgstr "Data musi być nie później niż %s."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:331
msgid "Weekends are not allowed. Please select a weekday."
msgstr "Weekendy nie są dozwolone. Proszę wybrać dzień powszedni."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:334
msgid "Past dates are not allowed. Please select today or a future date."
msgstr ""
"Nie można wybierać dat z przeszłości. Proszę wybrać dzisiejszą lub przyszłą "
"datę."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:337
msgid "Future dates are not allowed. Please select today or a past date."
msgstr ""
"Nie można wybierać dat przyszłych. Proszę wybrać datę dzisiejszą lub "
"przeszłą."

#. translators: %s: step value
#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:342
#, php-format
msgid "Please enter a value in increments of %s."
msgstr "Proszę wprowadzić wartość w przyrostach co %s."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:347
msgid "This field is required."
msgstr "To pole jest wymagane."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:349
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Proszę wprowadzić poprawny numer telefonu."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:350
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Wprowadź poprawny URL."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:351
msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Proszę podać prawidłową datę."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:352
msgid "Please enter a valid time (HH:MM format)."
msgstr "Proszę wprowadzić prawidłowy czas (w formacie HH:MM)."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:353
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową liczbę."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:354
msgid "Please enter a value that matches the step increment."
msgstr "Proszę wprowadzić wartość odpowiadającą przyrostowi kroku."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:355
msgid "Please select a valid option."
msgstr "Proszę wybrać prawidłową opcję."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:356
msgid "Please enter a valid name (letters only)."
msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową nazwę (tylko litery)."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:357
msgid "File upload failed."
msgstr "Przesyłanie plików nie powiodło się."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:358
msgid "File type not allowed."
msgstr "Niedozwolony typ pliku."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:359
msgid "File size too large."
msgstr "Zbyt duży rozmiar pliku."

#: includes/frontend/helpers/class-auto-form-builder-validation-helper.php:362
msgid "Invalid value."
msgstr "Błędna wartość."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-utils.php:293
msgid "Unknown file"
msgstr "Nieznany plik"

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:202
msgid "Invalid upload parameters."
msgstr "Nieprawidłowe parametry przesyłania."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:212
msgid "Invalid file data - file may not have been uploaded properly."
msgstr "Nieprawidłowe dane pliku — plik mógł nie zostać poprawnie przesłany."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:217
msgid "Temporary file not found - upload may have timed out."
msgstr ""
"Nie znaleziono pliku tymczasowego — przesyłanie mogło zostać przerwane z "
"powodu przekroczenia limitu czasu."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:223
msgid "Empty file selected."
msgstr "Wybrano pusty plik."

#. translators: %d is the maximum file size in megabytes
#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:246
#, php-format
msgid "File exceeds the maximum size of %d MB."
msgstr "Plik przekracza maksymalny rozmiar %d MB."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:255
msgid "No file types are allowed for this field."
msgstr "W tym polu nie są dozwolone żadne typy plików."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:267
msgid ""
"Invalid file type or extension. The file may be corrupted or have a "
"suspicious extension."
msgstr ""
"Nieprawidłowy typ pliku lub rozszerzenie. Plik może być uszkodzony lub mieć "
"podejrzane rozszerzenie."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:272
msgid "This file type is not allowed."
msgstr "Ten typ pliku jest niedozwolony."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:282
msgid "The file is not a valid image or may contain malicious code."
msgstr "Plik nie jest prawidłowym obrazem lub może zawierać złośliwy kod."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:290
msgid "Invalid image dimensions."
msgstr "Nieprawidłowe wymiary obrazu."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:502
msgid "Common file types (images, documents, spreadsheets)"
msgstr "Typowe typy plików (obrazy, dokumenty, arkusze kalkulacyjne)"

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:504
msgid "All file types"
msgstr "Wszystkie typy plików"

#. translators: 1: allowed file types, 2: maximum file size in MB
#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:510
#, php-format
msgid "Allowed: %1$s. Max size: %2$d MB."
msgstr "Dozwolone: %1$s. Maksymalny rozmiar: %2$d MB."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:525
msgid "File exceeds server upload size limit (upload_max_filesize)."
msgstr ""
"Plik przekracza limit rozmiaru plików przesyłanych na serwer "
"(upload_max_filesize)."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:527
msgid "File exceeds form size limit."
msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru formularza."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:529
msgid "File was only partially uploaded. Please try again."
msgstr "Plik został przesłany tylko częściowo. Proszę spróbować ponownie."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:531
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Nie załadowano żadnego pliku."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:533
msgid "Server error: Missing temporary folder."
msgstr "Błąd serwera: Brakujący folder tymczasowy."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:535
msgid "Server error: Failed to write file to disk."
msgstr "Błąd serwera: Nie udało się zapisać pliku na dysku."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:537
msgid "File upload blocked by server security."
msgstr "Przesyłanie plików zablokowane przez zabezpieczenia serwera."

#: includes/helpers/class-auto-form-builder-file-validation-helper.php:539
msgid "Unknown upload error occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas przesyłania."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/plugins/auto-form-builder/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/auto-form-builder/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Drag-and-drop form builder for WordPress."
msgstr "Kreator formularzy typu „przeciągnij i upuść” dla WordPressa."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Ali Ghasemirad"
msgstr "Ali Ghasemirad"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://autoformbuilder.com/"
msgstr "https://autoformbuilder.com/"
