msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aura Chat Button 1.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"Last-Translator: Aura Team\n"
"Language-Team: Aura Team\n"
"Language: zu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Handcrafted\n"

msgid "Powerful WooCommerce chat solution. Floating contact button, live support, analytics, and easy setup."
msgstr "Ikhalenda le-WooCommerce elinamandla. Inkinobho yokuxhumana entantayo, ukwesekwa okubukhoma, ukuhlaziywa, nokusetha okulula."

msgid "Changes saved"
msgstr "Izinguquko zigciniwe"

msgid "General Settings"
msgstr "Izilungiselelo Ezijwayelekile"

msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

msgid "Mobile Settings"
msgstr "Izilungiselelo Ze-Mobile"

msgid "Statistics"
msgstr "Izibalo"

msgid "Profile & Messages"
msgstr "Iphrofayela Nemilayezo"

msgid "Phone Number"
msgstr "Inombolo Yocingo"

msgid "e.g. 905551234567"
msgstr "isib. 27812345678"

msgid "With country code (e.g., 90 for TR)"
msgstr "Ikhodi yezwe ifakiwe (isib. 27 ye-South Africa)"

msgid "Avatar"
msgstr "I-Avatar"

msgid "Change"
msgstr "Shintsha"

msgid "Upload"
msgstr "Layisha"

msgid "Remove"
msgstr "Susa"

msgid "Chat Header"
msgstr "Isihloko Se-Chat"

msgid "Support Team"
msgstr "Ithimba Lokusekela"

msgid "Button Text"
msgstr "Umbhalo Wenkinobho"

msgid "Start Chat"
msgstr "Qala I-Chat"

msgid "Greeting Message"
msgstr "Umlayezo Wokubingelela"

msgid "Hello! 👋 How can we help you today?"
msgstr "Sawubona! 👋 Singakusiza kanjani namuhla?"

msgid "Message shown in the chat bubble when online."
msgstr "Umlayezo ovela ku-chat bubble uma uku-inthanethi."

msgid "Prefilled Message"
msgstr "Umlayezo Ogcwaliswe Ngaphambili"

msgid "Hello, I have a question about your services."
msgstr "Sawubona, nginombuzo mayelana nezinsizakalo zakho."

msgid "Hello, I need help with..."
msgstr "Sawubona, ngidinga usizo nge..."

msgid "Offline Title"
msgstr "Isihloko Uma Ungekho Inthanethi"

msgid "We are currently offline. Please leave a message."
msgstr "Okwamanje asikho inthanethi. Sicela ushiye umlayezo."

msgid "Offline Subtitle"
msgstr "Isihlokwana Uma Ungekho Inthanethi"

msgid "You can still leave us a message!"
msgstr "Usengasishiyela umlayezo!"

msgid "Button Appearance"
msgstr "Ukubukeka Kwenkinobho"

msgid "Button Styles"
msgstr "Izitayela Zenkinobho"

msgid "Style 1"
msgstr "Isitayela 1"

msgid "Style 2"
msgstr "Isitayela 2"

msgid "Style 3"
msgstr "Isitayela 3"

msgid "Style 4"
msgstr "Isitayela 4"

msgid "Style 5"
msgstr "Isitayela 5"

msgid "Style 6"
msgstr "Isitayela 6"

msgid "Size (px)"
msgstr "Usayizi (px)"

msgid "Label Text"
msgstr "Umbhalo Welebula"

msgid "Need Help?"
msgstr "Udinga Usizo?"

msgid "Label Visibility"
msgstr "Ukubonakala Kwelebula"

msgid "On Hover"
msgstr "Uma Uhambisa Igundane"

msgid "Always"
msgstr "Ngaso Sonke Isikhathi"

msgid "Hidden"
msgstr "Kufihliwe"

msgid "Position"
msgstr "Indawo"

msgid "Bottom Right"
msgstr "Phansi Kwesokudla"

msgid "Bottom Left"
msgstr "Phansi Kwesokunxele"

msgid "Auto Open (seconds)"
msgstr "Vula Ngokuzenzakalelayo (imizuzwana)"

msgid "0 = disabled"
msgstr "0 = kukhutshaziwe"

msgid "Horizontal Position (px)"
msgstr "Indawo Evundlile (px)"

msgid "Vertical Position (px)"
msgstr "Indawo Emile (px)"

msgid "Delay (seconds) before auto-open. Shown once every 24 hours per visitor for better UX."
msgstr "Ukulibaziseka ngaphambi kokuvula ngokuzenzakalelayo. Kubonakala kanye emahoreni angama-24 kusivakashi ngasinye."

msgid "Button Style"
msgstr "Isitayela Senkinobho"

msgid "Button Colors"
msgstr "Imibala Yenkinobho"

msgid "Business Hours & Scheduling"
msgstr "Amahora Omsebenzi Nokuhlela"

msgid "Enable Business Hours"
msgstr "Vula Amahora Omsebenzi"

msgid "Automatically manage the chat button visibility based on your working days and hours."
msgstr "Phatha ukubonakala kwenkinobho ye-chat ngokuzenzakalelayo kuye ngezinsuku namahora akho okusebenza."

msgid "Important: If unchecked, the button will be online 24/7."
msgstr "Kubalulekile: Uma kungahloliwe, inkinobho izobe iku-inthanethi u-24/7."

msgid "Time Zone"
msgstr "Isikhathi Sendawo"

msgid "Crucial: Select your local time zone to ensure the scheduler works accurately exactly when you expect."
msgstr "Kubalulekile: Khetha isikhathi sendawo yangakini ukuze uhlelo lusebenze kahle."

msgid "Available Days"
msgstr "Izinsuku Ezitholakalayo"

msgid "Monday"
msgstr "UMvulo"

msgid "Tuesday"
msgstr "ULwesibili"

msgid "Wednesday"
msgstr "ULwesithathu"

msgid "Thursday"
msgstr "ULwesine"

msgid "Friday"
msgstr "ULwesihlanu"

msgid "Saturday"
msgstr "UMgqibelo"

msgid "Sunday"
msgstr "ISonto"

msgid "Start Time"
msgstr "Isikhathi Sokuqala"

msgid "End Time"
msgstr "Isikhathi Sokuphela"

msgid "Page Visibility"
msgstr "Ukubonakala Kwakhasi"

msgid "Show on selected pages."
msgstr "Bonisa emakhasini akhethiwe."

msgid "Homepage"
msgstr "Ikhasi Lasekhaya"

msgid "Front page of your site"
msgstr "Ikhasi lokuqala lesizindalwazi sakho"

msgid "Static Pages"
msgstr "Amakhasi Amile"

msgid "About, Contact, etc."
msgstr "Mayelana nathi, Xhumana nathi, njll."

msgid "Blog Posts"
msgstr "Okuthunyelwe Kwebhulogi"

msgid "All single blog posts"
msgstr "Konke okuthunyelwe kwebhulogi ngakunye"

msgid "Categories"
msgstr "Izigaba"

msgid "Category listing pages"
msgstr "Amakhasi ohllu lwezigaba"

msgid "Desktop Preview"
msgstr "Ukubuka Ku-Desktop"

msgid "WooCommerce Page Visibility"
msgstr "Ukubonakala Kwakhasi Le-WooCommerce"

msgid "Enable the chat button on specific WooCommerce pages to boost customer engagement and sales."
msgstr "Vula inkinobho ye-chat emakhasini athile we-WooCommerce ukuze uthuthukise ukuxhumana namakhasimende nokuphuma kwempahla."

msgid "Shop Page"
msgstr "Ikhasi Lesitolo"

msgid "Main store page with all products"
msgstr "Ikhasi lesitolo eliyinhloko elinayo yonke imikhiqizo"

msgid "Product Pages"
msgstr "Amakhasi Emikhiqizo"

msgid "Product detail and purchase pages"
msgstr "Imininingwane yomkhiqizo namakhasi okuthenga"

msgid "Shopping Cart"
msgstr "Inqola Yokuthenga"

msgid "Cart page before checkout"
msgstr "Ikhasi lenqola ngaphambi kokukhokha"

msgid "Checkout Page"
msgstr "Ikhasi Lokukhokha"

msgid "Payment and order completion"
msgstr "Inkokhelo nokuqedwa kwe-oda"

msgid "My Account"
msgstr "I-akhawunti Yami"

msgid "Customer dashboard and orders"
msgstr "Ideshibhodi yekhasimende nama-oda"

msgid "Product Categories"
msgstr "Izigaba Zemikhiqizo"

msgid "Category archive and listing pages"
msgstr "Ingobo yomlando yezigaba namakhasi ohllu"

msgid "Mobile Appearance"
msgstr "Ukubukeka Kwe-Mobile"

msgid "Fine-tune horizontal position (-30 to +30)."
msgstr "Lungisa indawo evundlile (-30 kuya ku-+30)."

msgid "Fine-tune vertical position (-40 to +40)."
msgstr "Lungisa indawo emile (-40 kuya ku-+40)."

msgid "Mobile Button Size (px)"
msgstr "Usayizi Wenkinobho Ye-Mobile (px)"

msgid "Floating button size (40-70px)."
msgstr "Usayizi wenkinobho entantayo (40-70px)."

msgid "Auto Open Delay (seconds)"
msgstr "Ukulibaziseka Kokuvula Ngokuzenzakalelayo (imizuzwana)"

msgid "Use desktop setting"
msgstr "Sebenzisa isilungiselelo se-desktop"

msgid "Different delay for mobile users."
msgstr "Ukulibaziseka okuhlukile kwabasebenzisi be-mobile."

msgid "Visibility Options"
msgstr "Izinketho Zokubonakala"

msgid "Hide Button on Mobile"
msgstr "Fihla Inkinobho Ku-Mobile"

msgid "Completely hide the button on mobile devices."
msgstr "Fihla inkinobho ngokuphelele kumadivayisi eselula."

msgid "Hide Button Label on Mobile"
msgstr "Fihla Ilebula Yenkinobho Ku-Mobile"

msgid "Hide the tooltip text to save screen space."
msgstr "Fihla umbhalo wosizo ukuze wonge indawo esikrinini."

msgid "Live Preview"
msgstr "Ukubuka Okubukhoma"

msgid "Button position updates in real-time"
msgstr "Indawo yenkinobho ibuyekezwa ngesikhathi sangempela"

msgid "Analytics Dashboard"
msgstr "Ideshibhodi Yokuhlaziya"

msgid "Today"
msgstr "Namuhla"

msgid "7 Days"
msgstr "Izinsuku ezi-7"

msgid "14 Days"
msgstr "Izinsuku ezi-14"

msgid "30 Days"
msgstr "Izinsuku ezingama-30"

msgid "90 Days"
msgstr "Izinsuku ezingama-90"

msgid "All Time"
msgstr "Ngaso Sonke Isikhathi"

msgid "Chat Opens"
msgstr "Ukuvulwa Kwe-Chat"

msgid "Conversions"
msgstr "Ukuguqulwa"

msgid "Conversion Rate"
msgstr "Izinga Lokuguquka"

msgid "Performance Overview"
msgstr "Ukubuka Konke Kokusebenza"

msgid "Chats"
msgstr "Ama-chats"

msgid "No Data Yet"
msgstr "Ayikho idatha okwamanje"

msgid "Start tracking by enabling the button on your site"
msgstr "Qala ukulandelela ngokuvula inkinobho esizindalwazi sakho"

msgid "Charts Unavailable"
msgstr "Amashadi awekho"

msgid "Please refresh the page to load charts"
msgstr "Sicela ulayishe kabusha ikhasi ukuze ulande amashadi"

msgid "Save Changes"
msgstr "Gcina Izinguquko"

msgid "Reset Statistics"
msgstr "Setha Kabusha Izibalo"

msgid "Are you sure you want to delete all statistics data? This action cannot be undone."
msgstr "Uqinisekile ukuthi ufuna ukususa yonke idatha yezibalo? Senzo ngeke sisahoxiswa."

msgid "Yes, Reset"
msgstr "Yebo, Setha Kabusha"

msgid "Cancel"
msgstr "Khansela"

msgid "Hello, I'm writing outside of working hours (%1$s - %2$s). Please get back to me when you're available."
msgstr "Sawubona, ngibhala ngenkathi ungalokhu usebenza (%1$s - %2$s). Sicela ungiphendule uma usutholakala."

msgid "Send Message"
msgstr "Thumela Umlayezo"

msgid "Choose Image"
msgstr "Khetha Isithombe"

msgid "Remove Image"
msgstr "Susa Isithombe"

msgid "Upload Image"
msgstr "Layisha Isithombe"

msgid "Change Image"
msgstr "Shintsha Isithombe"

msgid "January"
msgstr "UMasingana"

msgid "February"
msgstr "UNhlolanja"

msgid "March"
msgstr "UNdasa"

msgid "April"
msgstr "UMbasa"

msgid "May"
msgstr "UNhlaba"

msgid "June"
msgstr "UNhlangulana"

msgid "July"
msgstr "UMntungwa"

msgid "August"
msgstr "UNCwaba"

msgid "September"
msgstr "UMandulo"

msgid "October"
msgstr "UMfumfu"

msgid "November"
msgstr "ULwezi"

msgid "December"
msgstr "UZibandlela"

msgid "Invalid security token"
msgstr "I-security token ayivumelekile"

msgid "Invalid event type"
msgstr "Uhlobo lomcimbi aluvumelekile"

msgid "Event recorded"
msgstr "Umcimbi urekhodiwe"

msgid "Failed to record event"
msgstr "Kuhluleke ukurekhoda umcimbi"

msgid "Unauthorized"
msgstr "Awunalo igunya"

msgid "Statistics reset successfully"
msgstr "Izibalo zisethwe kabusha ngempumelelo"

msgid "Failed to reset statistics"
msgstr "Kuhluleke ukusetha kabusha izibalo"

msgid "Settings"
msgstr "Izilungiselelo"
