msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aura Chat Button 1.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"Last-Translator: Aura Team\n"
"Language-Team: Aura Team\n"
"Language: ta_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Handcrafted\n"

msgid "Powerful WooCommerce chat solution. Floating contact button, live support, analytics, and easy setup."
msgstr "சக்திவாய்ந்த WooCommerce அரட்டை தீர்வு. மிதக்கும் தொடர்பு பொத்தான், நேரடி ஆதரவு, பகுப்பாய்வு மற்றும் எளிதான அமைப்பு."

msgid "Changes saved"
msgstr "மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட்டன"

msgid "General Settings"
msgstr "பொதுவான அமைப்புகள்"

msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

msgid "Mobile Settings"
msgstr "மொபைல் அமைப்புகள்"

msgid "Statistics"
msgstr "புள்ளிவிவரங்கள்"

msgid "Profile & Messages"
msgstr "சுயவிவரம் மற்றும் செய்திகள்"

msgid "Phone Number"
msgstr "தொலைபேசி எண்"

msgid "e.g. 905551234567"
msgstr "எ.கா. 919840123456"

msgid "With country code (e.g., 90 for TR)"
msgstr "நாட்டின் குறியீட்டுடன் (எ.கா. இந்தியாவிற்கு 91)"

msgid "Avatar"
msgstr "சுயவிவரப் படம்"

msgid "Change"
msgstr "மாற்று"

msgid "Upload"
msgstr "பதிவேற்று"

msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"

msgid "Chat Header"
msgstr "அரட்டைத் தலைப்பு"

msgid "Support Team"
msgstr "ஆதரவு குழு"

msgid "Button Text"
msgstr "பொத்தான் உரை"

msgid "Start Chat"
msgstr "அரட்டையைத் தொடங்கு"

msgid "Greeting Message"
msgstr "வாழ்த்துச் செய்தி"

msgid "Hello! 👋 How can we help you today?"
msgstr "வணக்கம்! 👋 இன்று நாங்கள் உங்களுக்கு எப்படி உதவ முடியும்?"

msgid "Message shown in the chat bubble when online."
msgstr "ஆன்லைனில் இருக்கும்போது அரட்டைக்குமிழியில் காட்டப்படும் செய்தி."

msgid "Prefilled Message"
msgstr "முன்பே நிரப்பப்பட்ட செய்தி"

msgid "Hello, I have a question about your services."
msgstr "வணக்கம், உங்கள் சேவைகள் குறித்து எனக்கு ஒரு கேள்வி உள்ளது."

msgid "Hello, I need help with..."
msgstr "வணக்கம், எனக்கு ... விஷயத்தில் உதவி தேவை"

msgid "Offline Title"
msgstr "ஆஃப்லைன் தலைப்பு"

msgid "We are currently offline. Please leave a message."
msgstr "நாங்கள் தற்போது ஆஃப்லைனில் உள்ளோம். தயவுசெய்து ஒரு செய்தியை அனுப்பவும்."

msgid "Offline Subtitle"
msgstr "ஆஃப்லைன் துணைத் தலைப்பு"

msgid "You can still leave us a message!"
msgstr "நீங்கள் இன்னும் எங்களுக்குச் செய்தி அனுப்பலாம்!"

msgid "Button Appearance"
msgstr "பொத்தான் தோற்றம்"

msgid "Button Styles"
msgstr "பொத்தான் பாணிகள்"

msgid "Style 1"
msgstr "பாணி 1"

msgid "Style 2"
msgstr "பாணி 2"

msgid "Style 3"
msgstr "பாணி 3"

msgid "Style 4"
msgstr "பாணி 4"

msgid "Style 5"
msgstr "பாணி 5"

msgid "Style 6"
msgstr "பாணி 6"

msgid "Size (px)"
msgstr "அளவு (px)"

msgid "Label Text"
msgstr "லேபிள் உரை"

msgid "Need Help?"
msgstr "உதவி தேவையா?"

msgid "Label Visibility"
msgstr "லேபிள் தெரிவுநிலை"

msgid "On Hover"
msgstr "மவுஸைக் கொண்டு வரும்போது"

msgid "Always"
msgstr "எப்போதும்"

msgid "Hidden"
msgstr "மறைக்கப்பட்டது"

msgid "Position"
msgstr "இடம்"

msgid "Bottom Right"
msgstr "கீழ் வலது"

msgid "Bottom Left"
msgstr "கீழ் இடது"

msgid "Auto Open (seconds)"
msgstr "தானாகத் திறக்க (வினாடிகள்)"

msgid "0 = disabled"
msgstr "0 = முடக்கப்பட்டது"

msgid "Horizontal Position (px)"
msgstr "கிடைமட்ட நிலை (px)"

msgid "Vertical Position (px)"
msgstr "செங்குத்து நிலை (px)"

msgid "Delay (seconds) before auto-open. Shown once every 24 hours per visitor for better UX."
msgstr "தானாகத் திறப்பதற்கு முந்தைய தாமதம். சிறந்த அனுபவத்திற்காக ஒரு பார்வையாளருக்கு 24 மணிநேரத்திற்கு ஒருமுறை காட்டப்படும்."

msgid "Button Style"
msgstr "பொத்தான் பாணி"

msgid "Button Colors"
msgstr "பொத்தான் நிறங்கள்"

msgid "Business Hours & Scheduling"
msgstr "வணிக நேரம் மற்றும் திட்டமிடல்"

msgid "Enable Business Hours"
msgstr "வணிக நேரத்தை இயக்கு"

msgid "Automatically manage the chat button visibility based on your working days and hours."
msgstr "உங்கள் வேலை நாட்கள் மற்றும் நேரங்களின் அடிப்படையில் அரட்டை பொத்தான் தெரிவுநிலையைத் தானாகவே நிர்வகிக்கவும்."

msgid "Important: If unchecked, the button will be online 24/7."
msgstr "முக்கியமானது: தேர்வு செய்யப்படாவிட்டால், பொத்தான் 24/7 ஆன்லைனில் இருக்கும்."

msgid "Time Zone"
msgstr "நேர மண்டலம்"

msgid "Crucial: Select your local time zone to ensure the scheduler works accurately exactly when you expect."
msgstr "முக்கியமானது: உங்கள் உள்ளூர் நேர மண்டலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."

msgid "Available Days"
msgstr "கிடைக்கும் நாட்கள்"

msgid "Monday"
msgstr "திங்கட்கிழமை"

msgid "Tuesday"
msgstr "செவ்வாய்க்கிழமை"

msgid "Wednesday"
msgstr "புதன்கிழமை"

msgid "Thursday"
msgstr "வியாழக்கிழமை"

msgid "Friday"
msgstr "வெள்ளிக்கிழமை"

msgid "Saturday"
msgstr "சனிக்கிழமை"

msgid "Sunday"
msgstr "ஞாயிற்றுக்கிழமை"

msgid "Start Time"
msgstr "ஆரம்ப நேரம்"

msgid "End Time"
msgstr "முடிவு நேரம்"

msgid "Page Visibility"
msgstr "பக்கத் தெரிவுநிலை"

msgid "Show on selected pages."
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பக்கங்களில் காண்பி."

msgid "Homepage"
msgstr "முகப்புப்பக்கம்"

msgid "Front page of your site"
msgstr "உங்கள் தளத்தின் முதல் பக்கம்"

msgid "Static Pages"
msgstr "நிலையான பக்கங்கள்"

msgid "About, Contact, etc."
msgstr "எங்களைப் பற்றி, தொடர்புக்கு, முதலியன"

msgid "Blog Posts"
msgstr "வலைப்பதிவு இடுகைகள்"

msgid "All single blog posts"
msgstr "அனைத்து வலைப்பதிவு இடுகைகளும்"

msgid "Categories"
msgstr "வகைகள்"

msgid "Category listing pages"
msgstr "வகை பட்டியல் பக்கங்கள்"

msgid "Desktop Preview"
msgstr "டெஸ்க்டாப் முன்னோட்டம்"

msgid "WooCommerce Page Visibility"
msgstr "WooCommerce பக்கத் தெரிவுநிலை"

msgid "Enable the chat button on specific WooCommerce pages to boost customer engagement and sales."
msgstr "வாடிக்கையாளர் ஈடுபாடு மற்றும் விற்பனையை அதிகரிக்க குறிப்பிட்ட WooCommerce பக்கங்களில் அரட்டை பட்டனை இயக்கவும்."

msgid "Shop Page"
msgstr "கடை பக்கம்"

msgid "Main store page with all products"
msgstr "அனைத்து தயாரிப்புகளுடன் கூடிய முக்கிய கடைப் பக்கம்"

msgid "Product Pages"
msgstr "தயாரிப்பு பக்கங்கள்"

msgid "Product detail and purchase pages"
msgstr "தயாரிப்பு விவரம் மற்றும் கொள்முதல் பக்கங்கள்"

msgid "Shopping Cart"
msgstr "கூடை"

msgid "Cart page before checkout"
msgstr "செக் அவுட்டுக்கு முந்தைய கூடைப்பக்கம்"

msgid "Checkout Page"
msgstr "செக் அவுட் பக்கம்"

msgid "Payment and order completion"
msgstr "கட்டணம் மற்றும் ஆர்டர் நிறைவு"

msgid "My Account"
msgstr "எனது கணக்கு"

msgid "Customer dashboard and orders"
msgstr "வாடிக்கையாளர் டாஷ்போர்டு மற்றும் ஆர்டர்கள்"

msgid "Product Categories"
msgstr "தயாரிப்பு வகைகள்"

msgid "Category archive and listing pages"
msgstr "வகை காப்பகம் மற்றும் பட்டியல் பக்கங்கள்"

msgid "Mobile Appearance"
msgstr "மொபைல் தோற்றம்"

msgid "Fine-tune horizontal position (-30 to +30)."
msgstr "கிடைமட்ட நிலையை துல்லியமாக சரிசெய்யவும் (-30 முதல் +30 வரை)."

msgid "Fine-tune vertical position (-40 to +40)."
msgstr "செங்குத்து நிலையை துல்லியமாக சரிசெய்யவும் (-40 முதல் +40 வரை)."

msgid "Mobile Button Size (px)"
msgstr "மொபைல் பொத்தான் அளவு (px)"

msgid "Floating button size (40-70px)."
msgstr "மிதக்கும் பொத்தான் அளவு (40-70px)."

msgid "Auto Open Delay (seconds)"
msgstr "தானாகத் திறக்கும் தாமதம் (வினாடிகள்)"

msgid "Use desktop setting"
msgstr "டெஸ்க்டாப் அமைப்பைப் பயன்படுத்தவும்"

msgid "Different delay for mobile users."
msgstr "மொபைல் பயனர்களுக்கு வேறுபட்ட தாமதம்."

msgid "Visibility Options"
msgstr "தெரிவுநிலை விருப்பங்கள்"

msgid "Hide Button on Mobile"
msgstr "மொபைலில் பொத்தானை மறை"

msgid "Completely hide the button on mobile devices."
msgstr "மொபைல் சாதனங்களில் பொத்தானை முழுமையாக மறைக்கவும்."

msgid "Hide Button Label on Mobile"
msgstr "மொபைலில் பொத்தான் லேபிளை மறை"

msgid "Hide the tooltip text to save screen space."
msgstr "திரை இடத்தை மிச்சப்படுத்த டூல்டிப் உரையை மறைக்கவும்."

msgid "Live Preview"
msgstr "நேரடி முன்னோட்டம்"

msgid "Button position updates in real-time"
msgstr "பொத்தான் நிலை நிகழ்நேரத்தில் புதுப்பிக்கப்படும்"

msgid "Analytics Dashboard"
msgstr "பகுப்பாய்வு டாஷ்போர்டு"

msgid "Today"
msgstr "இன்று"

msgid "7 Days"
msgstr "7 நாட்கள்"

msgid "14 Days"
msgstr "14 நாட்கள்"

msgid "30 Days"
msgstr "30 நாட்கள்"

msgid "90 Days"
msgstr "90 நாட்கள்"

msgid "All Time"
msgstr "எல்லா நேரமும்"

msgid "Chat Opens"
msgstr "அரட்டை திறப்புகள்"

msgid "Conversions"
msgstr "மாற்றங்கள்"

msgid "Conversion Rate"
msgstr "மாற்ற விகிதம்"

msgid "Performance Overview"
msgstr "செயல்திறன் கண்ணோட்டம்"

msgid "Chats"
msgstr "அரட்டைகள்"

msgid "No Data Yet"
msgstr "இன்னும் தரவு இல்லை"

msgid "Start tracking by enabling the button on your site"
msgstr "உங்கள் தளத்தில் பொத்தானை இயக்குவதன் மூலம் கண்காணிப்பைத் தொடங்கவும்"

msgid "Charts Unavailable"
msgstr "விளக்கப்படங்கள் கிடைக்கவில்லை"

msgid "Please refresh the page to load charts"
msgstr "விளக்கப்படங்களை ஏற்ற பக்கத்தைப் புதுப்பிக்கவும்"

msgid "Save Changes"
msgstr "மாற்றங்களைச் சேமிக்கவும்"

msgid "Reset Statistics"
msgstr "புள்ளிவிவரங்களை மீட்டமை"

msgid "Are you sure you want to delete all statistics data? This action cannot be undone."
msgstr "அனைத்து புள்ளிவிவரத் தரவையும் நீக்க விரும்புகிறீர்களா? இந்தச் செயலைத் திரும்பப் பெற முடியாது."

msgid "Yes, Reset"
msgstr "ஆம், மீட்டமை"

msgid "Cancel"
msgstr "ரத்துசெய்"

msgid "Hello, I'm writing outside of working hours (%1$s - %2$s). Please get back to me when you're available."
msgstr "வணக்கம், நான் வேலை நேரத்திற்கு வெளியே எழுதுகிறேன் (%1$s - %2$s). நீங்கள் கிடைக்கும்போது எனக்குப் பதிலளிக்கவும்."

msgid "Send Message"
msgstr "செய்தி அனுப்பு"

msgid "Choose Image"
msgstr "படத்தைத் தேர்வு செய்யவும்"

msgid "Remove Image"
msgstr "படத்தை நீக்கு"

msgid "Upload Image"
msgstr "படத்தை பதிவேற்று"

msgid "Change Image"
msgstr "படத்தை மாற்று"

msgid "January"
msgstr "ஜனவரி"

msgid "February"
msgstr "பிப்ரவரி"

msgid "March"
msgstr "மார்ச்"

msgid "April"
msgstr "ஏப்ரல்"

msgid "May"
msgstr "மே"

msgid "June"
msgstr "ஜூன்"

msgid "July"
msgstr "ஜூலை"

msgid "August"
msgstr "ஆகஸ்ட்"

msgid "September"
msgstr "செப்டம்பர்"

msgid "October"
msgstr "அக்டோபர்"

msgid "November"
msgstr "நவம்பர்"

msgid "December"
msgstr "டிசம்பர்"

msgid "Invalid security token"
msgstr "தவறான பாதுகாப்பு டோக்கன்"

msgid "Invalid event type"
msgstr "தவறான நிகழ்வு வகை"

msgid "Event recorded"
msgstr "நிகழ்வு பதிவு செய்யப்பட்டது"

msgid "Failed to record event"
msgstr "நிகழ்வைப் பதிவு செய்வதில் தோல்வி"

msgid "Unauthorized"
msgstr "அங்கீகரிக்கப்படாதது"

msgid "Statistics reset successfully"
msgstr "புள்ளிவிவரங்கள் வெற்றிகரமாக மீட்டமைக்கப்பட்டன"

msgid "Failed to reset statistics"
msgstr "புள்ளிவிவரங்களை மீட்டமைப்பதில் தோல்வி"

msgid "Settings"
msgstr "அமைப்புகள்"
