msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aura Chat Button 1.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"Last-Translator: Aura Team\n"
"Language-Team: Aura Team\n"
"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Handcrafted\n"

msgid "Powerful WooCommerce chat solution. Floating contact button, live support, analytics, and easy setup."
msgstr "Suluhisho thabiti la gumzo kwa WooCommerce. Kitufe cha mawasiliano kinachoelea, msaada wa moja kwa moja, uchanganuzi, na usanidi rahisi."

msgid "Changes saved"
msgstr "Mabadiliko yamehifadhiwa"

msgid "General Settings"
msgstr "Mipangilio ya Jumla"

msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

msgid "Mobile Settings"
msgstr "Mipangilio ya Simu"

msgid "Statistics"
msgstr "Takwimu"

msgid "Profile & Messages"
msgstr "Wasifu na Ujumbe"

msgid "Phone Number"
msgstr "Nambari ya Simu"

msgid "e.g. 905551234567"
msgstr "k.m. 254712345678"

msgid "With country code (e.g., 90 for TR)"
msgstr "Ikiwa na nambari ya nchi (k.m. 254 kwa Kenya)"

msgid "Avatar"
msgstr "Picha ya Wasifu"

msgid "Change"
msgstr "Badilisha"

msgid "Upload"
msgstr "Pakia"

msgid "Remove"
msgstr "Ondoa"

msgid "Chat Header"
msgstr "Kichwa cha Gumzo"

msgid "Support Team"
msgstr "Timu ya Msaada"

msgid "Button Text"
msgstr "Maandishi ya Kitufe"

msgid "Start Chat"
msgstr "Anza Gumzo"

msgid "Greeting Message"
msgstr "Ujumbe wa Salamu"

msgid "Hello! 👋 How can we help you today?"
msgstr "Habari! 👋 Tunawezaje kukusaidia leo?"

msgid "Message shown in the chat bubble when online."
msgstr "Ujumbe unaoonyeshwa kwenye kiputo cha gumzo ukiwa mtandaoni."

msgid "Prefilled Message"
msgstr "Ujumbe uliopangwa mapema"

msgid "Hello, I have a question about your services."
msgstr "Habari, nina swali kuhusu huduma zako."

msgid "Hello, I need help with..."
msgstr "Habari, nahitaji msaada wa..."

msgid "Offline Title"
msgstr "Kichwa cha Ujumbe Nje ya Mtandao"

msgid "We are currently offline. Please leave a message."
msgstr "Tuko nje ya mtandao kwa sasa. Tafadhali acha ujumbe."

msgid "Offline Subtitle"
msgstr "Kichwa Kidogo Nje ya Mtandao"

msgid "You can still leave us a message!"
msgstr "Bado unaweza kutuandikia ujumbe!"

msgid "Button Appearance"
msgstr "Mwonekano wa Kitufe"

msgid "Button Styles"
msgstr "Mitindo ya Kitufe"

msgid "Style 1"
msgstr "Mtindo wa 1"

msgid "Style 2"
msgstr "Mtindo wa 2"

msgid "Style 3"
msgstr "Mtindo wa 3"

msgid "Style 4"
msgstr "Mtindo wa 4"

msgid "Style 5"
msgstr "Mtindo wa 5"

msgid "Style 6"
msgstr "Mtindo wa 6"

msgid "Size (px)"
msgstr "Ukubwa (px)"

msgid "Label Text"
msgstr "Maandishi ya Lebo"

msgid "Need Help?"
msgstr "Unahitaji Msaada?"

msgid "Label Visibility"
msgstr "Mwonekano wa Lebo"

msgid "On Hover"
msgstr "Inapoguswa na panya"

msgid "Always"
msgstr "Siku zote"

msgid "Hidden"
msgstr "Iliyofichwa"

msgid "Position"
msgstr "Mahali"

msgid "Bottom Right"
msgstr "Chini Kulia"

msgid "Bottom Left"
msgstr "Chini Kushoto"

msgid "Auto Open (seconds)"
msgstr "Fungua Kiotomatiki (sekunde)"

msgid "0 = disabled"
msgstr "0 = imezimwa"

msgid "Horizontal Position (px)"
msgstr "Nafasi ya Mlalo (px)"

msgid "Vertical Position (px)"
msgstr "Nafasi ya Wima (px)"

msgid "Delay (seconds) before auto-open. Shown once every 24 hours per visitor for better UX."
msgstr "Muda wa kusubiri kabla ya kufungua kiotomatiki. Huonyeshwa mara moja kila saa 24 kwa kila mgeni."

msgid "Button Style"
msgstr "Mtindo wa Kitufe"

msgid "Button Colors"
msgstr "Rangi za Kitufe"

msgid "Business Hours & Scheduling"
msgstr "Saa za Kazi na Ratiba"

msgid "Enable Business Hours"
msgstr "Washa Saa za Kazi"

msgid "Automatically manage the chat button visibility based on your working days and hours."
msgstr "Dhibiti kiotomatiki mwonekano wa kitufe cha gumzo kulingana na siku na saa zako za kazi."

msgid "Important: If unchecked, the button will be online 24/7."
msgstr "Muhimu: Ikiwa haitawekwa alama, kitufe kitakuwa mtandaoni 24/7."

msgid "Time Zone"
msgstr "Saa za Eneo"

msgid "Crucial: Select your local time zone to ensure the scheduler works accurately exactly when you expect."
msgstr "Muhimu: Chagua saa za eneo lako ili kuhakikisha ratiba inafanya kazi kwa usahihi."

msgid "Available Days"
msgstr "Siku Zinazopatikana"

msgid "Monday"
msgstr "Jumatatu"

msgid "Tuesday"
msgstr "Jumanne"

msgid "Wednesday"
msgstr "Jumatano"

msgid "Thursday"
msgstr "Alhamisi"

msgid "Friday"
msgstr "Ijumaa"

msgid "Saturday"
msgstr "Jumamosi"

msgid "Sunday"
msgstr "Jumapili"

msgid "Start Time"
msgstr "Saa ya Kuanza"

msgid "End Time"
msgstr "Saa ya Kumaliza"

msgid "Page Visibility"
msgstr "Mwonekano wa Ukurasa"

msgid "Show on selected pages."
msgstr "Onyesha kwenye kurasa zilizochaguliwa."

msgid "Homepage"
msgstr "Ukurasa wa Nyumbani"

msgid "Front page of your site"
msgstr "Ukurasa mkuu wa tovuti yako"

msgid "Static Pages"
msgstr "Kurasa Tuli"

msgid "About, Contact, etc."
msgstr "Kuhusu sisi, Mawasiliano, n.k."

msgid "Blog Posts"
msgstr "Machapisho ya Blogu"

msgid "All single blog posts"
msgstr "Machapisho yote ya blogu"

msgid "Categories"
msgstr "Jamii"

msgid "Category listing pages"
msgstr "Kurasa za orodha ya jamii"

msgid "Desktop Preview"
msgstr "Hakiki ya Kompyuta"

msgid "WooCommerce Page Visibility"
msgstr "Mwonekano wa Ukurasa wa WooCommerce"

msgid "Enable the chat button on specific WooCommerce pages to boost customer engagement and sales."
msgstr "Washa kitufe cha gumzo kwenye kurasa maalum za WooCommerce ili kuongeza mauzo na mwingiliano na wateja."

msgid "Shop Page"
msgstr "Ukurasa wa Duka"

msgid "Main store page with all products"
msgstr "Ukurasa mkuu wa duka wenye bidhaa zote"

msgid "Product Pages"
msgstr "Kurasa za Bidhaa"

msgid "Product detail and purchase pages"
msgstr "Maelezo ya bidhaa na kurasa za ununuzi"

msgid "Shopping Cart"
msgstr "Kikapu cha Ununuzi"

msgid "Cart page before checkout"
msgstr "Ukurasa wa kikapu kabla ya malipo"

msgid "Checkout Page"
msgstr "Ukurasa wa Malipo"

msgid "Payment and order completion"
msgstr "Malipo na kukamilisha agizo"

msgid "My Account"
msgstr "Akaunti Yangu"

msgid "Customer dashboard and orders"
msgstr "Dashibodi ya mteja na maagizo"

msgid "Product Categories"
msgstr "Jamii za Bidhaa"

msgid "Category archive and listing pages"
msgstr "Hifadhi ya jamii na kurasa za orodha"

msgid "Mobile Appearance"
msgstr "Mwonekano wa Simu"

msgid "Fine-tune horizontal position (-30 to +30)."
msgstr "Rekebisha nafasi ya mlalo (-30 hadi +30)."

msgid "Fine-tune vertical position (-40 to +40)."
msgstr "Rekebisha nafasi ya wima (-40 hadi +40)."

msgid "Mobile Button Size (px)"
msgstr "Ukubwa wa Kitufe cha Simu (px)"

msgid "Floating button size (40-70px)."
msgstr "Ukubwa wa kitufe kinachoelea (40-70px)."

msgid "Auto Open Delay (seconds)"
msgstr "Muda wa Kusubiri wa Kufungua Kiotomatiki (sekunde)"

msgid "Use desktop setting"
msgstr "Tumia mipangilio ya kompyuta"

msgid "Different delay for mobile users."
msgstr "Muda tofauti wa kusubiri kwa watumiaji wa simu."

msgid "Visibility Options"
msgstr "Chaguzi za Mwonekano"

msgid "Hide Button on Mobile"
msgstr "Ficha Kitufe kwenye Simu"

msgid "Completely hide the button on mobile devices."
msgstr "Ficha kitufe kabisa kwenye vifaa vya simu."

msgid "Hide Button Label on Mobile"
msgstr "Ficha Lebo ya Kitufe kwenye Simu"

msgid "Hide the tooltip text to save screen space."
msgstr "Ficha maandishi ya msaada ili kuokoa nafasi kwenye skrini."

msgid "Live Preview"
msgstr "Hakiki ya Moja kwa Moja"

msgid "Button position updates in real-time"
msgstr "Nafasi ya kitufe inasasishwa kwa wakati halisi"

msgid "Analytics Dashboard"
msgstr "Dashibodi ya Uchanganuzi"

msgid "Today"
msgstr "Leo"

msgid "7 Days"
msgstr "Siku 7"

msgid "14 Days"
msgstr "Siku 14"

msgid "30 Days"
msgstr "Siku 30"

msgid "90 Days"
msgstr "Siku 90"

msgid "All Time"
msgstr "Wakati Wote"

msgid "Chat Opens"
msgstr "Gumzo Lililofunguliwa"

msgid "Conversions"
msgstr "Uongofu"

msgid "Conversion Rate"
msgstr "Kiwango cha Uongofu"

msgid "Performance Overview"
msgstr "Muhtasari wa Utendaji"

msgid "Chats"
msgstr "Gumzo"

msgid "No Data Yet"
msgstr "Hakuna Data Bado"

msgid "Start tracking by enabling the button on your site"
msgstr "Anza kufuatilia kwa kuwasha kitufe kwenye tovuti yako"

msgid "Charts Unavailable"
msgstr "Chati Hazipatikani"

msgid "Please refresh the page to load charts"
msgstr "Tafadhali pakia upya ukurasa ili kuonyesha chati"

msgid "Save Changes"
msgstr "Hifadhi Mabadiliko"

msgid "Reset Statistics"
msgstr "Anza Upya Takwimu"

msgid "Are you sure you want to delete all statistics data? This action cannot be undone."
msgstr "Je, una uhakika unataka kufuta data zote za takwimu? Hatua hii haiwezi kutenguliwa."

msgid "Yes, Reset"
msgstr "Ndiyo, Anza Upya"

msgid "Cancel"
msgstr "Ghairi"

msgid "Hello, I'm writing outside of working hours (%1$s - %2$s). Please get back to me when you're available."
msgstr "Habari, naandika ukiwa nje ya saa za kazi (%1$s - %2$s). Tafadhali nijibu ukiwa unapatikana."

msgid "Send Message"
msgstr "Tuma Ujumbe"

msgid "Choose Image"
msgstr "Chagua Picha"

msgid "Remove Image"
msgstr "Ondoa Picha"

msgid "Upload Image"
msgstr "Pakia Picha"

msgid "Change Image"
msgstr "Badilisha Picha"

msgid "January"
msgstr "Januari"

msgid "February"
msgstr "Februari"

msgid "March"
msgstr "Machi"

msgid "April"
msgstr "Aprili"

msgid "May"
msgstr "Mei"

msgid "June"
msgstr "Juni"

msgid "July"
msgstr "Julai"

msgid "August"
msgstr "Agosti"

msgid "September"
msgstr "Septemba"

msgid "October"
msgstr "Oktoba"

msgid "November"
msgstr "Novemba"

msgid "December"
msgstr "Desemba"

msgid "Invalid security token"
msgstr "Ishara ya usalama si sahihi"

msgid "Invalid event type"
msgstr "Aina ya tukio si sahihi"

msgid "Event recorded"
msgstr "Tukio limerekodiwa"

msgid "Failed to record event"
msgstr "Imeshindwa kurekodi tukio"

msgid "Unauthorized"
msgstr "Hujaruhusiwa"

msgid "Statistics reset successfully"
msgstr "Takwimu zimeanza upya kwa mafanikio"

msgid "Failed to reset statistics"
msgstr "Imeshindwa kuanza upya takwimu"

msgid "Settings"
msgstr "Mipangilio"
