msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aura Chat Button 1.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"Last-Translator: Aura Team\n"
"Language-Team: Aura Team\n"
"Language: so\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Handcrafted\n"

msgid "Powerful WooCommerce chat solution. Floating contact button, live support, analytics, and easy setup."
msgstr "Xalka sheekaysiga WooCommerce ee awoodda badan. Badhanka xidhiidhka ee sabeynaya, taageerada tooska ah, falanqaynta, iyo habayn fudud."

msgid "Changes saved"
msgstr "Isbeddellada waa la kaydiyey"

msgid "General Settings"
msgstr "Dejinta Guud"

msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

msgid "Mobile Settings"
msgstr "Dejinta Mobilada"

msgid "Statistics"
msgstr "Istaatistikada"

msgid "Profile & Messages"
msgstr "Xogta & Farriimaha"

msgid "Phone Number"
msgstr "Lambarka Taleefanka"

msgid "e.g. 905551234567"
msgstr "tusaale. 25261XXXXXXX"

msgid "With country code (e.g., 90 for TR)"
msgstr "Wata koodhka dalka (tusaale. 252 ee Soomaaliya)"

msgid "Avatar"
msgstr "Sawirka"

msgid "Change"
msgstr "Beddel"

msgid "Upload"
msgstr "Soo geli"

msgid "Remove"
msgstr "Ka saar"

msgid "Chat Header"
msgstr "Madaxa Sheekada"

msgid "Support Team"
msgstr "Kooxda Taageerada"

msgid "Button Text"
msgstr "Qoraalka Badhanka"

msgid "Start Chat"
msgstr "Bilow Sheekada"

msgid "Greeting Message"
msgstr "Farriinta Salaanta"

msgid "Hello! 👋 How can we help you today?"
msgstr "Haye! 👋 Sideen kuu caawin karnaa maanta?"

msgid "Message shown in the chat bubble when online."
msgstr "Farriinta lagu muujiyo goobta sheekada marka aad online tahay."

msgid "Prefilled Message"
msgstr "Farriin Horay loo Buuxiyey"

msgid "Hello, I have a question about your services."
msgstr "Haye, waxaan qabaa su'aal ku saabsan adeegyadiinna."

msgid "Hello, I need help with..."
msgstr "Haye, waxaan u baahnahay caawimaad ku saabsan..."

msgid "Offline Title"
msgstr "Cinwaanka Marka laga Maqan yahay"

msgid "We are currently offline. Please leave a message."
msgstr "Maanta joogno khadka. Fadlan fariin u reeb."

msgid "Offline Subtitle"
msgstr "Cinwaan-hoosaadka Marka laga Maqan yahay"

msgid "You can still leave us a message!"
msgstr "Weli waad noo reebi kartaa fariin!"

msgid "Button Appearance"
msgstr "Muuqaalka Badhanka"

msgid "Button Styles"
msgstr "Noocyada Badhanka"

msgid "Style 1"
msgstr "Nooca 1"

msgid "Style 2"
msgstr "Nooca 2"

msgid "Style 3"
msgstr "Nooca 3"

msgid "Style 4"
msgstr "Nooca 4"

msgid "Style 5"
msgstr "Nooca 5"

msgid "Style 6"
msgstr "Nooca 6"

msgid "Size (px)"
msgstr "Cabbirka (px)"

msgid "Label Text"
msgstr "Qoraalka Sumadda"

msgid "Need Help?"
msgstr "Ma u baahan tahay Caawinaad?"

msgid "Label Visibility"
msgstr "Muujinta Sumadda"

msgid "On Hover"
msgstr "Marka mouse-ka la dul geeyo"

msgid "Always"
msgstr "Had iyo jeer"

msgid "Hidden"
msgstr "Qarsan"

msgid "Position"
msgstr "Goobta"

msgid "Bottom Right"
msgstr "Hoos Midig"

msgid "Bottom Left"
msgstr "Hoos Bidix"

msgid "Auto Open (seconds)"
msgstr "Si toos ah u fur (ilbiriqsiyo)"

msgid "0 = disabled"
msgstr "0 = waa naafo"

msgid "Horizontal Position (px)"
msgstr "Booska Toosan (px)"

msgid "Vertical Position (px)"
msgstr "Booska Taagan (px)"

msgid "Delay (seconds) before auto-open. Shown once every 24 hours per visitor for better UX."
msgstr "Dib-u-dhaca ka hor intaan si toos ah loo furin. Waxaa la muujiyaa mar kasta 24-kii saacba hal booqde."

msgid "Button Style"
msgstr "Habka Badhanka"

msgid "Button Colors"
msgstr "Midabada Badhanka"

msgid "Business Hours & Scheduling"
msgstr "Saacadaha Shaqada & Jadwalka"

msgid "Enable Business Hours"
msgstr "Daar Saacadaha Shaqada"

msgid "Automatically manage the chat button visibility based on your working days and hours."
msgstr "Si toos ah u maamul muuqashada badhanka sheekada iyadoo lagu saleynayo maalmahaaga iyo saacadahaaga shaqada."

msgid "Important: If unchecked, the button will be online 24/7."
msgstr "Muhiim: Haddii aan la calaamadin, badhanku wuxuu ahaan doonaa khadka 24/7."

msgid "Time Zone"
msgstr "Aagga Waqtiga"

msgid "Crucial: Select your local time zone to ensure the scheduler works accurately exactly when you expect."
msgstr "Muhiim: Dooro aaggaaga waqtiga maxaliga ah si aad u hubiso in jadwalku si sax ah u shaqeeyo."

msgid "Available Days"
msgstr "Maalmaha La heli karo"

msgid "Monday"
msgstr "Isniin"

msgid "Tuesday"
msgstr "Talaado"

msgid "Wednesday"
msgstr "Arbaco"

msgid "Thursday"
msgstr "Khamiis"

msgid "Friday"
msgstr "Jimce"

msgid "Saturday"
msgstr "Sabti"

msgid "Sunday"
msgstr "Axad"

msgid "Start Time"
msgstr "Waqtiga Bilowga"

msgid "End Time"
msgstr "Waqtiga Dhamaadka"

msgid "Page Visibility"
msgstr "Muuqashada Bogga"

msgid "Show on selected pages."
msgstr "Ku muuji boggaga la doortay."

msgid "Homepage"
msgstr "Bogga Hore"

msgid "Front page of your site"
msgstr "Bogga hore ee goobtaada"

msgid "Static Pages"
msgstr "Boggaga Ma guurtada ah"

msgid "About, Contact, etc."
msgstr "Ku saabsan, Xidhiidhka, iwm."

msgid "Blog Posts"
msgstr "Qoraallada Blogga"

msgid "All single blog posts"
msgstr "Dhammaan qoraallada blogga ee kelida ah"

msgid "Categories"
msgstr "Qaybaha"

msgid "Category listing pages"
msgstr "Boggaga liiska qaybaha"

msgid "Desktop Preview"
msgstr "Muuqaalka Desktop-ka"

msgid "WooCommerce Page Visibility"
msgstr "Muuqashada Bogga WooCommerce"

msgid "Enable the chat button on specific WooCommerce pages to boost customer engagement and sales."
msgstr "Daar badhanka sheekada boggaga WooCommerce ee gaarka ah si aad u kordhiso ka qaybgalka macmiilka iyo iibka."

msgid "Shop Page"
msgstr "Bogga Dukaanka"

msgid "Main store page with all products"
msgstr "Bogga dukaanka ugu weyn oo ay ku jiraan dhammaan agabyada"

msgid "Product Pages"
msgstr "Boggaga Agabka"

msgid "Product detail and purchase pages"
msgstr "Faahfaahinta agabka iyo boggaga iibka"

msgid "Shopping Cart"
msgstr "Gaadhigga Iibka"

msgid "Cart page before checkout"
msgstr "Bogga gaadhiga ka hor intaan lacagta la bixin"

msgid "Checkout Page"
msgstr "Bogga Lacag-bixinta"

msgid "Payment and order completion"
msgstr "Lacag-bixinta iyo dhammaystirka dalabka"

msgid "My Account"
msgstr "Akoonkayga"

msgid "Customer dashboard and orders"
msgstr "Maamulka macmiilka iyo dalabaadka"

msgid "Product Categories"
msgstr "Qaybaha Agabka"

msgid "Category archive and listing pages"
msgstr "Kaydka qaybta iyo boggaga liiska"

msgid "Mobile Appearance"
msgstr "Muuqaalka Mobilada"

msgid "Fine-tune horizontal position (-30 to +30)."
msgstr "Si fiican u hagaaji booska toosan (-30 ilaa +30)."

msgid "Fine-tune vertical position (-40 to +40)."
msgstr "Si fiican u hagaaji booska taagan (-40 ilaa +40)."

msgid "Mobile Button Size (px)"
msgstr "Cabbirka Badhanka Mobilka (px)"

msgid "Floating button size (40-70px)."
msgstr "Cabbirka badhanka sabeynaya (40-70px)."

msgid "Auto Open Delay (seconds)"
msgstr "Dib-u-dhaca Furitaanka Tooska ah (ilbiriqsiyo)"

msgid "Use desktop setting"
msgstr "Isticmaal dejinta desktop-ka"

msgid "Different delay for mobile users."
msgstr "Dib-u-dhac ka duwan ee isticmaalayaasha mobilada."

msgid "Visibility Options"
msgstr "Ikhtiyaarada Muuqsashada"

msgid "Hide Button on Mobile"
msgstr "Ku qari Badhanka Mobilka"

msgid "Completely hide the button on mobile devices."
msgstr "Si buuxda ugu qari badhanka aaladaha mobilada."

msgid "Hide Button Label on Mobile"
msgstr "Ku qari Sumadda Badhanka Mobilka"

msgid "Hide the tooltip text to save screen space."
msgstr "Qari qoraalka talobixinta si aad u badbaadiso booska shaashadda."

msgid "Live Preview"
msgstr "Muuqaalka Tooska ah"

msgid "Button position updates in real-time"
msgstr "Booska badhanka wuxuu cusboonaysiismaa waqtiga dhabta ah"

msgid "Analytics Dashboard"
msgstr "Xogta Falanqaynta"

msgid "Today"
msgstr "Maanta"

msgid "7 Days"
msgstr "7 Maalmood"

msgid "14 Days"
msgstr "14 Maalmood"

msgid "30 Days"
msgstr "30 Maalmood"

msgid "90 Days"
msgstr "90 Maalmood"

msgid "All Time"
msgstr "Waqtiga oo dhan"

msgid "Chat Opens"
msgstr "Furitaanka Sheekada"

msgid "Conversions"
msgstr "Beddelka"

msgid "Conversion Rate"
msgstr "Heerka Beddelka"

msgid "Performance Overview"
msgstr "Guudmarkada Waxqabadka"

msgid "Chats"
msgstr "Sheekooyinka"

msgid "No Data Yet"
msgstr "Weli ma jiraan xog"

msgid "Start tracking by enabling the button on your site"
msgstr "Ku bilow raadraaca adiga oo ka shidaya badhanka goobtaada"

msgid "Charts Unavailable"
msgstr "Jaantusyada lama heli karo"

msgid "Please refresh the page to load charts"
msgstr "Fadlan dib u cusboonaysii bogga si aad u soo geliso jaantusyada"

msgid "Save Changes"
msgstr "Kaydi Isbeddellada"

msgid "Reset Statistics"
msgstr "Dib u deji Istaatistikada"

msgid "Are you sure you want to delete all statistics data? This action cannot be undone."
msgstr "Ma hubtaa inaad rabto inaad tirtirto dhammaan xogta istaatistikada? Ficilkan lagama laaban karo."

msgid "Yes, Reset"
msgstr "Haa, Dib u deji"

msgid "Cancel"
msgstr "Jooji"

msgid "Hello, I'm writing outside of working hours (%1$s - %2$s). Please get back to me when you're available."
msgstr "Haye, waxaan ku soo qorayaa saacadaha shaqada dibaddiisa (%1$s - %2$s). Fadlan igu soo celi markaad firaaqo tahay."

msgid "Send Message"
msgstr "Dir Farriinta"

msgid "Choose Image"
msgstr "Dooro Sawirka"

msgid "Remove Image"
msgstr "Ka saar Sawirka"

msgid "Upload Image"
msgstr "Soo geli Sawirka"

msgid "Change Image"
msgstr "Beddel Sawirka"

msgid "January"
msgstr "Janaayo"

msgid "February"
msgstr "Febraayo"

msgid "March"
msgstr "Maarso"

msgid "April"
msgstr "Abriil"

msgid "May"
msgstr "Maajo"

msgid "June"
msgstr "Juun"

msgid "July"
msgstr "Luulyo"

msgid "August"
msgstr "Ogosto"

msgid "September"
msgstr "Sebtembar"

msgid "October"
msgstr "Oktoobar"

msgid "November"
msgstr "Nofeembar"

msgid "December"
msgstr "Diseembar"

msgid "Invalid security token"
msgstr "Tokenka amnigu ma saxna"

msgid "Invalid event type"
msgstr "Nooca dhacdaduhu ma saxna"

msgid "Event recorded"
msgstr "Dhacdada waa la duubay"

msgid "Failed to record event"
msgstr "Waa ku guuldareystay in la duubo dhacdada"

msgid "Unauthorized"
msgstr "Lama fasixin"

msgid "Statistics reset successfully"
msgstr "Istaatistikada si guul leh ayaa dib loogu dejiyey"

msgid "Failed to reset statistics"
msgstr "Waa ku guuldareystay in dib loo dejiyo istaatistikada"

msgid "Settings"
msgstr "Dejinta"
