msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aura Chat Button 1.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"Last-Translator: Aura Team\n"
"Language-Team: Aura Team\n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Handcrafted\n"

msgid "Powerful WooCommerce chat solution. Floating contact button, live support, analytics, and easy setup."
msgstr "Solusi chat WooCommerce yang kuat. Tombol kontak mengambang, dukungan langsung, analitik, dan pengaturan mudah."

msgid "Changes saved"
msgstr "Perubahan disimpan"

msgid "General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum"

msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

msgid "Mobile Settings"
msgstr "Pengaturan Seluler"

msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"

msgid "Profile & Messages"
msgstr "Profil & Pesan"

msgid "Phone Number"
msgstr "Nomor Telepon"

msgid "e.g. 905551234567"
msgstr "contoh: 628123456789"

msgid "With country code (e.g., 90 for TR)"
msgstr "Dengan kode negara (contoh: 62 untuk Indonesia)"

msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

msgid "Change"
msgstr "Ubah"

msgid "Upload"
msgstr "Unggah"

msgid "Remove"
msgstr "Hapus"

msgid "Chat Header"
msgstr "Header Chat"

msgid "Support Team"
msgstr "Tim Dukungan"

msgid "Button Text"
msgstr "Teks Tombol"

msgid "Start Chat"
msgstr "Mulai Chat"

msgid "Greeting Message"
msgstr "Pesan Sapaan"

msgid "Hello! 👋 How can we help you today?"
msgstr "Halo! 👋 Ada yang bisa kami bantu hari ini?"

msgid "Message shown in the chat bubble when online."
msgstr "Pesan yang ditampilkan di gelembung chat saat online."

msgid "Prefilled Message"
msgstr "Pesan Terisi"

msgid "Hello, I have a question about your services."
msgstr "Halo, saya punya pertanyaan tentang layanan Anda."

msgid "Hello, I need help with..."
msgstr "Halo, saya butuh bantuan mengenai..."

msgid "Offline Title"
msgstr "Judul Offline"

msgid "We are currently offline. Please leave a message."
msgstr "Kami sedang offline. Silakan tinggalkan pesan."

msgid "Offline Subtitle"
msgstr "Subjudul Offline"

msgid "You can still leave us a message!"
msgstr "Anda masih bisa meninggalkan pesan untuk kami!"

msgid "Button Appearance"
msgstr "Tampilan Tombol"

msgid "Button Styles"
msgstr "Gaya Tombol"

msgid "Style 1"
msgstr "Gaya 1"

msgid "Style 2"
msgstr "Gaya 2"

msgid "Style 3"
msgstr "Gaya 3"

msgid "Style 4"
msgstr "Gaya 4"

msgid "Style 5"
msgstr "Gaya 5"

msgid "Style 6"
msgstr "Gaya 6"

msgid "Size (px)"
msgstr "Ukuran (px)"

msgid "Label Text"
msgstr "Teks Label"

msgid "Need Help?"
msgstr "Butuh Bantuan?"

msgid "Label Visibility"
msgstr "Visibilitas Label"

msgid "On Hover"
msgstr "Saat Hover"

msgid "Always"
msgstr "Selalu"

msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"

msgid "Position"
msgstr "Posisi"

msgid "Bottom Right"
msgstr "Kanan Bawah"

msgid "Bottom Left"
msgstr "Kiri Bawah"

msgid "Auto Open (seconds)"
msgstr "Buka Otomatis (detik)"

msgid "0 = disabled"
msgstr "0 = nonaktif"

msgid "Horizontal Position (px)"
msgstr "Posisi Horizontal (px)"

msgid "Vertical Position (px)"
msgstr "Posisi Vertikal (px)"

msgid "Delay (seconds) before auto-open. Shown once every 24 hours per visitor for better UX."
msgstr "Penundaan sebelum buka otomatis. Ditampilkan setiap 24 jam per pengunjung."

msgid "Button Style"
msgstr "Gaya Tombol"

msgid "Button Colors"
msgstr "Warna Tombol"

msgid "Business Hours & Scheduling"
msgstr "Jam Kerja & Penjadwalan"

msgid "Enable Business Hours"
msgstr "Aktifkan Jam Kerja"

msgid "Automatically manage the chat button visibility based on your working days and hours."
msgstr "Kelola visibilitas tombol chat secara otomatis berdasarkan hari dan jam kerja Anda."

msgid "Important: If unchecked, the button will be online 24/7."
msgstr "Penting: Jika tidak dicentang, tombol akan online 24/7."

msgid "Time Zone"
msgstr "Zona Waktu"

msgid "Crucial: Select your local time zone to ensure the scheduler works accurately exactly when you expect."
msgstr "Penting: Pilih zona waktu lokal untuk memastikan penjadwal berfungsi dengan akurat."

msgid "Available Days"
msgstr "Hari Tersedia"

msgid "Monday"
msgstr "Senin"

msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"

msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"

msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"

msgid "Friday"
msgstr "Jumat"

msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"

msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"

msgid "Start Time"
msgstr "Waktu Mulai"

msgid "End Time"
msgstr "Waktu Selesai"

msgid "Page Visibility"
msgstr "Visibilitas Halaman"

msgid "Show on selected pages."
msgstr "Tampilkan di halaman yang dipilih."

msgid "Homepage"
msgstr "Beranda"

msgid "Front page of your site"
msgstr "Halaman depan situs Anda"

msgid "Static Pages"
msgstr "Halaman Statis"

msgid "About, Contact, etc."
msgstr "Tentang, Kontak, dll."

msgid "Blog Posts"
msgstr "Postingan Blog"

msgid "All single blog posts"
msgstr "Semua postingan blog tunggal"

msgid "Categories"
msgstr "Kategori"

msgid "Category listing pages"
msgstr "Halaman daftar kategori"

msgid "Desktop Preview"
msgstr "Pratinjau Desktop"

msgid "WooCommerce Page Visibility"
msgstr "Visibilitas Halaman WooCommerce"

msgid "Enable the chat button on specific WooCommerce pages to boost customer engagement and sales."
msgstr "Aktifkan tombol chat di halaman WooCommerce tertentu untuk meningkatkan engagement dan penjualan."

msgid "Shop Page"
msgstr "Halaman Toko"

msgid "Main store page with all products"
msgstr "Halaman toko utama dengan semua produk"

msgid "Product Pages"
msgstr "Halaman Produk"

msgid "Product detail and purchase pages"
msgstr "Halaman detail dan pembelian produk"

msgid "Shopping Cart"
msgstr "Keranjang Belanja"

msgid "Cart page before checkout"
msgstr "Halaman keranjang sebelum checkout"

msgid "Checkout Page"
msgstr "Halaman Checkout"

msgid "Payment and order completion"
msgstr "Pembayaran dan penyelesaian pesanan"

msgid "My Account"
msgstr "Akun Saya"

msgid "Customer dashboard and orders"
msgstr "Dashboard pelanggan dan pesanan"

msgid "Product Categories"
msgstr "Kategori Produk"

msgid "Category archive and listing pages"
msgstr "Halaman arsip dan daftar kategori"

msgid "Mobile Appearance"
msgstr "Tampilan Seluler"

msgid "Fine-tune horizontal position (-30 to +30)."
msgstr "Sesuaikan posisi horizontal (-30 hingga +30)."

msgid "Fine-tune vertical position (-40 to +40)."
msgstr "Sesuaikan posisi vertikal (-40 hingga +40)."

msgid "Mobile Button Size (px)"
msgstr "Ukuran Tombol Seluler (px)"

msgid "Floating button size (40-70px)."
msgstr "Ukuran tombol mengambang (40-70px)."

msgid "Auto Open Delay (seconds)"
msgstr "Penundaan Buka Otomatis (detik)"

msgid "Use desktop setting"
msgstr "Gunakan pengaturan desktop"

msgid "Different delay for mobile users."
msgstr "Penundaan berbeda untuk pengguna seluler."

msgid "Visibility Options"
msgstr "Opsi Visibilitas"

msgid "Hide Button on Mobile"
msgstr "Sembunyikan Tombol di Seluler"

msgid "Completely hide the button on mobile devices."
msgstr "Sembunyikan tombol sepenuhnya di perangkat seluler."

msgid "Hide Button Label on Mobile"
msgstr "Sembunyikan Label Tombol di Seluler"

msgid "Hide the tooltip text to save screen space."
msgstr "Sembunyikan teks tooltip untuk menghemat ruang layar."

msgid "Live Preview"
msgstr "Pratinjau Langsung"

msgid "Button position updates in real-time"
msgstr "Posisi tombol diperbarui secara real-time"

msgid "Analytics Dashboard"
msgstr "Dashboard Analitik"

msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"

msgid "7 Days"
msgstr "7 Hari"

msgid "14 Days"
msgstr "14 Hari"

msgid "30 Days"
msgstr "30 Hari"

msgid "90 Days"
msgstr "90 Hari"

msgid "All Time"
msgstr "Sepanjang Waktu"

msgid "Chat Opens"
msgstr "Pembukaan Chat"

msgid "Conversions"
msgstr "Konversi"

msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tingkat Konversi"

msgid "Performance Overview"
msgstr "Ikhtisar Kinerja"

msgid "Chats"
msgstr "Chat"

msgid "No Data Yet"
msgstr "Belum Ada Data"

msgid "Start tracking by enabling the button on your site"
msgstr "Mulai pelacakan dengan mengaktifkan tombol di situs Anda"

msgid "Charts Unavailable"
msgstr "Grafik Tidak Tersedia"

msgid "Please refresh the page to load charts"
msgstr "Silakan muat ulang halaman untuk memuat grafik"

msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan Perubahan"

msgid "Reset Statistics"
msgstr "Reset Statistik"

msgid "Are you sure you want to delete all statistics data? This action cannot be undone."
msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua data statistik? Tindakan ini tidak dapat dibatalkan."

msgid "Yes, Reset"
msgstr "Ya, Reset"

msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

msgid "Hello, I'm writing outside of working hours (%1$s - %2$s). Please get back to me when you're available."
msgstr "Halo, saya menghubungi di luar jam kerja (%1$s - %2$s). Mohon hubungi saya kembali saat tersedia."

msgid "Send Message"
msgstr "Kirim Pesan"

msgid "Choose Image"
msgstr "Pilih Gambar"

msgid "Remove Image"
msgstr "Hapus Gambar"

msgid "Upload Image"
msgstr "Unggah Gambar"

msgid "Change Image"
msgstr "Ubah Gambar"

msgid "January"
msgstr "Januari"

msgid "February"
msgstr "Februari"

msgid "March"
msgstr "Maret"

msgid "April"
msgstr "April"

msgid "May"
msgstr "Mei"

msgid "June"
msgstr "Juni"

msgid "July"
msgstr "Juli"

msgid "August"
msgstr "Agustus"

msgid "September"
msgstr "September"

msgid "October"
msgstr "Oktober"

msgid "November"
msgstr "November"

msgid "December"
msgstr "Desember"

msgid "Invalid security token"
msgstr "Token keamanan tidak valid"

msgid "Invalid event type"
msgstr "Jenis event tidak valid"

msgid "Event recorded"
msgstr "Event tercatat"

msgid "Failed to record event"
msgstr "Gagal mencatat event"

msgid "Unauthorized"
msgstr "Tidak diizinkan"

msgid "Statistics reset successfully"
msgstr "Statistik berhasil direset"

msgid "Failed to reset statistics"
msgstr "Gagal mereset statistik"

msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
