msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aura Chat Button 1.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"Last-Translator: Aura Team\n"
"Language-Team: Aura Team\n"
"Language: ha\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Handcrafted\n"

msgid "Powerful WooCommerce chat solution. Floating contact button, live support, analytics, and easy setup."
msgstr "Kyakkyawan matakin chatin na WooCommerce. Maballin tuntuba mai yawo, tallafi na kai tsaye, bincike, da sauƙin saitawa."

msgid "Changes saved"
msgstr "An adana canje-canje"

msgid "General Settings"
msgstr "Saitunan Gabaɗaya"

msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

msgid "Mobile Settings"
msgstr "Saitunan Wayar Salula"

msgid "Statistics"
msgstr "Ƙididdiga"

msgid "Profile & Messages"
msgstr "Bayanan Sirri & Saƙonni"

msgid "Phone Number"
msgstr "Lambar Waya"

msgid "e.g. 905551234567"
msgstr "misali: 2348012345678"

msgid "With country code (e.g., 90 for TR)"
msgstr "Tare da lambar ƙasa (misali: 234 na Najeriya)"

msgid "Avatar"
msgstr "Hoton Bayanan Sirri"

msgid "Change"
msgstr "Canza"

msgid "Upload"
msgstr "Ɗora"

msgid "Remove"
msgstr "Cire"

msgid "Chat Header"
msgstr "Kan Chatin"

msgid "Support Team"
msgstr "Ƙungiyar Tallafi"

msgid "Button Text"
msgstr "Rubutun Maballi"

msgid "Start Chat"
msgstr "Fara Chatin"

msgid "Greeting Message"
msgstr "Saƙon Gaisuwa"

msgid "Hello! 👋 How can we help you today?"
msgstr "Sannu! 👋 Ta yaya za mu taimake ka a yau?"

msgid "Message shown in the chat bubble when online."
msgstr "Saƙon da ake gani a jikin chatin lokacin da kake kan layi."

msgid "Prefilled Message"
msgstr "Saƙon da aka tanada"

msgid "Hello, I have a question about your services."
msgstr "Sannu, Ina da tambaya game da ayyukanku."

msgid "Hello, I need help with..."
msgstr "Sannu, Ina buƙatar taimako game da..."

msgid "Offline Title"
msgstr "Kan Rubutu Lokacin da Ba a Kan Layi"

msgid "We are currently offline. Please leave a message."
msgstr "A yanzu ba mu kan layi. Da fatan za ka bar saƙo."

msgid "Offline Subtitle"
msgstr "Ƙaramin Kan Rubutu Lokacin da Ba a Kan Layi"

msgid "You can still leave us a message!"
msgstr "Har yanzu za ka iya bar mana saƙo!"

msgid "Button Appearance"
msgstr "Siffar Maballi"

msgid "Button Styles"
msgstr "Salon Maballi"

msgid "Style 1"
msgstr "Salon 1"

msgid "Style 2"
msgstr "Salon 2"

msgid "Style 3"
msgstr "Salon 3"

msgid "Style 4"
msgstr "Salon 4"

msgid "Style 5"
msgstr "Salon 5"

msgid "Style 6"
msgstr "Salon 6"

msgid "Size (px)"
msgstr "Girma (px)"

msgid "Label Text"
msgstr "Rubutun Alama"

msgid "Need Help?"
msgstr "Kana buƙatar Taimako?"

msgid "Label Visibility"
msgstr "Ganin Alama"

msgid "On Hover"
msgstr "Idan an kai linzami"

msgid "Always"
msgstr "Kowane lokaci"

msgid "Hidden"
msgstr "A ɓoye"

msgid "Position"
msgstr "Wuri"

msgid "Bottom Right"
msgstr "Ƙasa Dama"

msgid "Bottom Left"
msgstr "Ƙasa Hagu"

msgid "Auto Open (seconds)"
msgstr "Buɗewa da kansa (dakiku)"

msgid "0 = disabled"
msgstr "0 = an kashe"

msgid "Horizontal Position (px)"
msgstr "Matsayin Kwance (px)"

msgid "Vertical Position (px)"
msgstr "Matsayin Tsaye (px)"

msgid "Delay (seconds) before auto-open. Shown once every 24 hours per visitor for better UX."
msgstr "Jinkiri kafin buɗewa da kansa. Ana nuna wa kowane baƙo sau ɗaya a kowane sa'o'i 24."

msgid "Button Style"
msgstr "Salon Maballi"

msgid "Button Colors"
msgstr "Launukan Maballi"

msgid "Business Hours & Scheduling"
msgstr "Sa'o'in Aiki & Tsari"

msgid "Enable Business Hours"
msgstr "Kunna Sa'o'in Aiki"

msgid "Automatically manage the chat button visibility based on your working days and hours."
msgstr "Sarrafa ganin maballin chatin da kansa dangane da kwanaki da sa'o'in aikinka."

msgid "Important: If unchecked, the button will be online 24/7."
msgstr "Muhimmanci: Idan ba a duba ba, maballin zai kasance kan layi 24/7."

msgid "Time Zone"
msgstr "Yankin Lokaci"

msgid "Crucial: Select your local time zone to ensure the scheduler works accurately exactly when you expect."
msgstr "Muhimmanci: Zaɓi yankin lokacinka na gida don tabbatar da cewa tsarin aikin yana tafiya daidai."

msgid "Available Days"
msgstr "Kwanakin Aiki"

msgid "Monday"
msgstr "Litinin"

msgid "Tuesday"
msgstr "Talata"

msgid "Wednesday"
msgstr "Laraba"

msgid "Thursday"
msgstr "Alhamis"

msgid "Friday"
msgstr "Jumma'a"

msgid "Saturday"
msgstr "Asabar"

msgid "Sunday"
msgstr "Lahadi"

msgid "Start Time"
msgstr "Lokacin Farawa"

msgid "End Time"
msgstr "Lokacin Gamawa"

msgid "Page Visibility"
msgstr "Ganin Shafi"

msgid "Show on selected pages."
msgstr "Nuna a zaɓaɓɓun shafuka."

msgid "Homepage"
msgstr "Shafin Gida"

msgid "Front page of your site"
msgstr "Shafin farko na rukunin yanar gizonka"

msgid "Static Pages"
msgstr "Shafukan Gida"

msgid "About, Contact, etc."
msgstr "Game da mu, Tuntuba, da sauransu."

msgid "Blog Posts"
msgstr "Shafukan Blog"

msgid "All single blog posts"
msgstr "Duk shafukan blog guda"

msgid "Categories"
msgstr "Rukuni-rukuni"

msgid "Category listing pages"
msgstr "Shafukan jera rukuni"

msgid "Desktop Preview"
msgstr "Ganin Kwamfuta"

msgid "WooCommerce Page Visibility"
msgstr "Ganin Shafin WooCommerce"

msgid "Enable the chat button on specific WooCommerce pages to boost customer engagement and sales."
msgstr "Kunna maballin chatin a takamaiman shafukan WooCommerce don ƙarfafa hulɗa da abokan ciniki."

msgid "Shop Page"
msgstr "Shafin Shagon"

msgid "Main store page with all products"
msgstr "Shafin shagon gabaɗaya tare da duk kayayyaki"

msgid "Product Pages"
msgstr "Shafukan Kayayyaki"

msgid "Product detail and purchase pages"
msgstr "Shafukan bayanan kaya da na saye"

msgid "Shopping Cart"
msgstr "Keken Saye"

msgid "Cart page before checkout"
msgstr "Shafin keken saye kafin biya"

msgid "Checkout Page"
msgstr "Shafin Biya"

msgid "Payment and order completion"
msgstr "Biya da kammala oda"

msgid "My Account"
msgstr "Asusuna"

msgid "Customer dashboard and orders"
msgstr "Shafin abokin ciniki da ododi"

msgid "Product Categories"
msgstr "Rukunin Kayayyaki"

msgid "Category archive and listing pages"
msgstr "Shafukan jera rukunin kayayyaki"

msgid "Mobile Appearance"
msgstr "Siffar Wayar Salula"

msgid "Fine-tune horizontal position (-30 to +30)."
msgstr "Sarrafa matsayin kwance daidai (-30 zuwa +30)."

msgid "Fine-tune vertical position (-40 to +40)."
msgstr "Sarrafa matsayin tsaye daidai (-40 zuwa +40)."

msgid "Mobile Button Size (px)"
msgstr "Girman Maballin Wayar Salula (px)"

msgid "Floating button size (40-70px)."
msgstr "Girman maballi mai yawo (40-70px)."

msgid "Auto Open Delay (seconds)"
msgstr "Jinkirin buɗewa da kansa (dakiku)"

msgid "Use desktop setting"
msgstr "Yi amfani da saitin kwamfuta"

msgid "Different delay for mobile users."
msgstr "Jinkiri daban don masu amfani da wayar salula."

msgid "Visibility Options"
msgstr "Zabukan Ganin Shafi"

msgid "Hide Button on Mobile"
msgstr "Ɓoye Maballi a Wayar Salula"

msgid "Completely hide the button on mobile devices."
msgstr "Ɓoye maballin gabaɗaya a na'urorin tafi-da-gidanka."

msgid "Hide Button Label on Mobile"
msgstr "Ɓoye Alamar Maballi a Wayar Salula"

msgid "Hide the tooltip text to save screen space."
msgstr "Ɓoye rubutun alama don adana fili a allo."

msgid "Live Preview"
msgstr "Ganin Saiti Kai Tsaye"

msgid "Button position updates in real-time"
msgstr "Matsayin maballi yana canzawa nan da nan"

msgid "Analytics Dashboard"
msgstr "Shafin Bincike"

msgid "Today"
msgstr "Yau"

msgid "7 Days"
msgstr "Kwanaki 7"

msgid "14 Days"
msgstr "Kwanaki 14"

msgid "30 Days"
msgstr "Kwanaki 30"

msgid "90 Days"
msgstr "Kwanaki 90"

msgid "All Time"
msgstr "Duk Lokaci"

msgid "Chat Opens"
msgstr "Buɗewar Chatin"

msgid "Conversions"
msgstr "Cinikin da aka yi"

msgid "Conversion Rate"
msgstr "Adadin Ciniki"

msgid "Performance Overview"
msgstr "Bayanin Aiki Gabaɗaya"

msgid "Chats"
msgstr "Chat-chat"

msgid "No Data Yet"
msgstr "Babu Bayani Tukunna"

msgid "Start tracking by enabling the button on your site"
msgstr "Fara lura ta hanyar kunna maballi a rukunin yanar gizonka"

msgid "Charts Unavailable"
msgstr "Jadawalin ba ya samuwa"

msgid "Please refresh the page to load charts"
msgstr "Da fatan za ka sake buɗe shafin don ganin jadawalin"

msgid "Save Changes"
msgstr "Adana Canje-canje"

msgid "Reset Statistics"
msgstr "Sake Saiton Ƙididdiga"

msgid "Are you sure you want to delete all statistics data? This action cannot be undone."
msgstr "Shin kana da tabbacin kana son goge duk bayanan ƙididdiga? Wannan aikin ba za a iya janye shi ba."

msgid "Yes, Reset"
msgstr "Eh, Sake Saitawa"

msgid "Cancel"
msgstr "Soke"

msgid "Hello, I'm writing outside of working hours (%1$s - %2$s). Please get back to me when you're available."
msgstr "Sannu, Ina rubutu ne lokacin da ba na aiki (%1$s - %2$s). Da fatan za ka yi min magana idan kana nan."

msgid "Send Message"
msgstr "Aika Saƙo"

msgid "Choose Image"
msgstr "Zaɓi Hoto"

msgid "Remove Image"
msgstr "Cire Hoto"

msgid "Upload Image"
msgstr "Ɗora Hoto"

msgid "Change Image"
msgstr "Canza Hoto"

msgid "January"
msgstr "Janairu"

msgid "February"
msgstr "Fabrairu"

msgid "March"
msgstr "Maris"

msgid "April"
msgstr "Afirilu"

msgid "May"
msgstr "Mayu"

msgid "June"
msgstr "Yuni"

msgid "July"
msgstr "Yuli"

msgid "August"
msgstr "Agusta"

msgid "September"
msgstr "Satumba"

msgid "October"
msgstr "Oktoba"

msgid "November"
msgstr "Nuwamba"

msgid "December"
msgstr "Disamba"

msgid "Invalid security token"
msgstr "Alamar tsaro ba ta da kyau"

msgid "Invalid event type"
msgstr "Irin taron ba shi da kyau"

msgid "Event recorded"
msgstr "An yi rikodin taron"

msgid "Failed to record event"
msgstr "An kasa yin rikodin taron"

msgid "Unauthorized"
msgstr "Ba a ba da izini ba"

msgid "Statistics reset successfully"
msgstr "An sake saita ƙididdiga cikin nasara"

msgid "Failed to reset statistics"
msgstr "An kasa sake saita ƙididdiga"

msgid "Settings"
msgstr "Saituna"
