msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aura Chat Button 1.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"Last-Translator: Aura Team\n"
"Language-Team: Aura Team\n"
"Language: gn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Handcrafted\n"

msgid "Powerful WooCommerce chat solution. Floating contact button, live support, analytics, and easy setup."
msgstr "WooCommerce chat ñemyatyrõ imbaretéva. Votõveve ñe'ẽrã, pytyvõ ag̃uaitéva, papapykuéra ha ñemohenda hasy'ỹva."

msgid "Changes saved"
msgstr "Ñemoambue kuéra oñongatu"

msgid "General Settings"
msgstr "Ñemohenda pavẽ"

msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

msgid "Mobile Settings"
msgstr "Pumbyry ñemohenda"

msgid "Statistics"
msgstr "Papapykuéra"

msgid "Profile & Messages"
msgstr "Tee ra'ãnga ha Marandu"

msgid "Phone Number"
msgstr "Pumbyry papapy"

msgid "e.g. 905551234567"
msgstr "Techapyrã: 595981123456"

msgid "With country code (e.g., 90 for TR)"
msgstr "Tetã papapy reheve (Techapyrã: 595 Paraguay-pe guarã)"

msgid "Avatar"
msgstr "Tee ra'ãnga"

msgid "Change"
msgstr "Moambue"

msgid "Upload"
msgstr "Jupi"

msgid "Remove"
msgstr "Mbogue"

msgid "Chat Header"
msgstr "Chat akã"

msgid "Support Team"
msgstr "Aty pytyvõhára"

msgid "Button Text"
msgstr "Votõ haipy"

msgid "Start Chat"
msgstr "Ñembosako'i Ñe'ẽrã"

msgid "Greeting Message"
msgstr "Maiteipyre marandu"

msgid "Hello! 👋 How can we help you today?"
msgstr "Maiteípa! 👋 Mba'éichapa ikatu ropytyvõ ko árape?"

msgid "Message shown in the chat bubble when online."
msgstr "Marandu ojekuaáva chat ryru ári oĩrõ ñandutípe."

msgid "Prefilled Message"
msgstr "Marandu haipyre"

msgid "Hello, I have a question about your services."
msgstr "Maiteípa, porandu areko umi ne mba'epytyvõ rehegua."

msgid "Hello, I need help with..."
msgstr "Maiteípa, pytyvõ aikotevẽ..."

msgid "Offline Title"
msgstr "Suti sapy'aguaitépe"

msgid "We are currently offline. Please leave a message."
msgstr "Ko'ág̃a ndoroĩri. Marandu ejapo oréve."

msgid "Offline Subtitle"
msgstr "Suti sapy'agua gueype"

msgid "You can still leave us a message!"
msgstr "Ejapo katu oréve marandu!"

msgid "Button Appearance"
msgstr "Votõ rekotee"

msgid "Button Styles"
msgstr "Votõ ysajakuéra"

msgid "Style 1"
msgstr "Ysaja 1"

msgid "Style 2"
msgstr "Ysaja 2"

msgid "Style 3"
msgstr "Ysaja 3"

msgid "Style 4"
msgstr "Ysaja 4"

msgid "Style 5"
msgstr "Ysaja 5"

msgid "Style 6"
msgstr "Ysaja 6"

msgid "Size (px)"
msgstr "Tuichakue (px)"

msgid "Label Text"
msgstr "Momboha haipy"

msgid "Need Help?"
msgstr "¿Pytyvõ reikotevẽ?"

msgid "Label Visibility"
msgstr "Momboha jekuaa"

msgid "On Hover"
msgstr "Ári ohasávo"

msgid "Always"
msgstr "Akóinte"

msgid "Hidden"
msgstr "Ñemihápe"

msgid "Position"
msgstr "Henda"

msgid "Bottom Right"
msgstr "Yvýpe akatúa"

msgid "Bottom Left"
msgstr "Yvýpe asu"

msgid "Auto Open (seconds)"
msgstr "Ijehegui ojepe'a (aravo'ive)"

msgid "0 = disabled"
msgstr "0 = mboguepyre"

msgid "Horizontal Position (px)"
msgstr "Horizontal henda (px)"

msgid "Vertical Position (px)"
msgstr "Vertical henda (px)"

msgid "Delay (seconds) before auto-open. Shown once every 24 hours per visitor for better UX."
msgstr "Ñeha'arõ ijehegui ojepe'a mboyve. Ojekuaa peteĩ jey 24 aravo jave."

msgid "Button Style"
msgstr "Votõ ysaja"

msgid "Button Colors"
msgstr "Votõ sa'ykuéra"

msgid "Business Hours & Scheduling"
msgstr "Mba'apo aravo ha Arapapaha"

msgid "Enable Business Hours"
msgstr "Muu Mba'apo aravo"

msgid "Automatically manage the chat button visibility based on your working days and hours."
msgstr "Ijehegui oisãmbyhy chat votõ jekuaa mba'apo árape."

msgid "Important: If unchecked, the button will be online 24/7."
msgstr "Paki: Ndaojereóirõ, pe votõ oĩta 24/7."

msgid "Time Zone"
msgstr "Aravo hendatee"

msgid "Crucial: Select your local time zone to ensure the scheduler works accurately exactly when you expect."
msgstr "Paki: Eiporavo ne aravo hendatee ikatuhaguáicha arapapaha oiko porã."

msgid "Available Days"
msgstr "Ára oĩva"

msgid "Monday"
msgstr "Arakõi"

msgid "Tuesday"
msgstr "Araapy"

msgid "Wednesday"
msgstr "Ararundy"

msgid "Thursday"
msgstr "Arapo"

msgid "Friday"
msgstr "Arapoteĩ"

msgid "Saturday"
msgstr "Arapokõi"

msgid "Sunday"
msgstr "Arateĩ"

msgid "Start Time"
msgstr "Aravo ñepyrũ"

msgid "End Time"
msgstr "Aravo paha"

msgid "Page Visibility"
msgstr "Kuatiarogue jekuaa"

msgid "Show on selected pages."
msgstr "Ojekuaa kuatiarogue oñeiporavo va'ekuépe."

msgid "Homepage"
msgstr "Ñepyrũmby kuatiarogue"

msgid "Front page of your site"
msgstr "Ne ñanduti renda rova"

msgid "Static Pages"
msgstr "Kuatiarogue mbarete"

msgid "About, Contact, etc."
msgstr "Ore rehegua, Ñe'ẽrã, ha ambue"

msgid "Blog Posts"
msgstr "Marandu kuéra"

msgid "All single blog posts"
msgstr "Tukuy marandu kuéra"

msgid "Categories"
msgstr "Ñemohendakuéra"

msgid "Category listing pages"
msgstr "Ñemohenda taryrýi kuatiarogue"

msgid "Desktop Preview"
msgstr "Antayguáva techauka"

msgid "WooCommerce Page Visibility"
msgstr "WooCommerce jekuaa"

msgid "Enable the chat button on specific WooCommerce pages to boost customer engagement and sales."
msgstr "Muu chat votõ WooCommerce kuatiaroguépe emombarete hag̃ua tembiapo."

msgid "Shop Page"
msgstr "Ñemuha kuatiarogue"

msgid "Main store page with all products"
msgstr "Ñemuha guasu kuatiarogue opa mba'erepy reheve"

msgid "Product Pages"
msgstr "Mba'erepy kuatiarogue"

msgid "Product detail and purchase pages"
msgstr "Mba'erepy mborereko ha jogua kuatiarogue"

msgid "Shopping Cart"
msgstr "Ajaka joguarã"

msgid "Cart page before checkout"
msgstr "Ajaka kuatiarogue tyvy mboyve"

msgid "Checkout Page"
msgstr "Tyvy kuatiarogue"

msgid "Payment and order completion"
msgstr "Mba'erepy hepyme'ẽ ha paha"

msgid "My Account"
msgstr "Che mba'ete"

msgid "Customer dashboard and orders"
msgstr "Jogua kuéra pusaq ha rembiapo"

msgid "Product Categories"
msgstr "Mba'erepy ñemohendakuéra"

msgid "Category archive and listing pages"
msgstr "Ñemohenda ñongatuha kuatiarogue"

msgid "Mobile Appearance"
msgstr "Pumbyry rekotee"

msgid "Fine-tune horizontal position (-30 to +30)."
msgstr "Emohenda porã horizontal henda (-30 guive +30 peve)."

msgid "Fine-tune vertical position (-40 to +40)."
msgstr "Emohenda porã vertical henda (-40 guive +40 peve)."

msgid "Mobile Button Size (px)"
msgstr "Votõ tuichakue pumbyrype (px)"

msgid "Floating button size (40-70px)."
msgstr "Votõveve tuichakue (40-70px)."

msgid "Auto Open Delay (seconds)"
msgstr "Ijehegui ojepe'a ñeha'arõ (aravo'ive)"

msgid "Use desktop setting"
msgstr "Eiporu antayguáva ñemohenda"

msgid "Different delay for mobile users."
msgstr "Ñeha'arõ ambue pumbyry eiporúvape."

msgid "Visibility Options"
msgstr "Jekuaa akllaykuna"

msgid "Hide Button on Mobile"
msgstr "Eñomi votõ pumbyrype"

msgid "Completely hide the button on mobile devices."
msgstr "Eñomi mbarete pe votõ pumbyrype."

msgid "Hide Button Label on Mobile"
msgstr "Eñomi votõ momboha pumbyrype"

msgid "Hide the tooltip text to save screen space."
msgstr "Eñomi pytyvõ haipy anihaguã ojapyhy heta tenda."

msgid "Live Preview"
msgstr "Techauka ag̃uaitéva"

msgid "Button position updates in real-time"
msgstr "Votõ henda oñemoambue hína ko'ág̃aitépe"

msgid "Analytics Dashboard"
msgstr "Papapykuéra pusaq"

msgid "Today"
msgstr "Ko'ág̃a"

msgid "7 Days"
msgstr "7 ára"

msgid "14 Days"
msgstr "14 ára"

msgid "30 Days"
msgstr "30 ára"

msgid "90 Days"
msgstr "90 ára"

msgid "All Time"
msgstr "Akóinte"

msgid "Chat Opens"
msgstr "Chat ojepe'a"

msgid "Conversions"
msgstr "Jogua kuéra"

msgid "Conversion Rate"
msgstr "Jogua yupay"

msgid "Performance Overview"
msgstr "Tembiapo rekotee"

msgid "Chats"
msgstr "Ñe'ẽrãkuéra"

msgid "No Data Yet"
msgstr "Ndaipóri gueteri papapy"

msgid "Start tracking by enabling the button on your site"
msgstr "Eñepyrũ eipapa emuúrõ pe votõ"

msgid "Charts Unavailable"
msgstr "Papapy ra'ãnga ndojekuaái"

msgid "Please refresh the page to load charts"
msgstr "Emochahã jey kuatiarogue ehekárõ papapy ra'ãnga"

msgid "Save Changes"
msgstr "Ñemoambue kuéra eñongatu"

msgid "Reset Statistics"
msgstr "Papapy kuéra embopaha"

msgid "Are you sure you want to delete all statistics data? This action cannot be undone."
msgstr "¿Reipota añete embogue opaite papapy? Ko tembiapo ndakatúi oñemoambue jey."

msgid "Yes, Reset"
msgstr "Arí, embopaha"

msgid "Cancel"
msgstr "Pembogue"

msgid "Hello, I'm writing outside of working hours (%1$s - %2$s). Please get back to me when you're available."
msgstr "Maiteípa, ahai hína mba'apo aravo'ỹme (%1$s - %2$s). Reĩ vove ema'ẽ katu ko marandu rehe."

msgid "Send Message"
msgstr "Marandu emondo"

msgid "Choose Image"
msgstr "Ra'ãnga eiporavo"

msgid "Remove Image"
msgstr "Ra'ãnga embogue"

msgid "Upload Image"
msgstr "Ra'ãnga ejupi"

msgid "Change Image"
msgstr "Ra'ãnga emoambue"

msgid "January"
msgstr "Jasyteĩ"

msgid "February"
msgstr "Jasykõi"

msgid "March"
msgstr "Jasyapy"

msgid "April"
msgstr "Jasyrundy"

msgid "May"
msgstr "Jasypo"

msgid "June"
msgstr "Jasypoteĩ"

msgid "July"
msgstr "Jasypokõi"

msgid "August"
msgstr "Jasypoapy"

msgid "September"
msgstr "Jasyporundy"

msgid "October"
msgstr "Jasypa"

msgid "November"
msgstr "Jasypateĩ"

msgid "December"
msgstr "Jasypakõi"

msgid "Invalid security token"
msgstr "Token seguridad naiporãi"

msgid "Invalid event type"
msgstr "Tembiapo rekotee naiporãi"

msgid "Event recorded"
msgstr "Tembiapo oñongatupyre"

msgid "Failed to record event"
msgstr "Ndaikatúi oñongatu tembiapo"

msgid "Unauthorized"
msgstr "Iriru'ỹ"

msgid "Statistics reset successfully"
msgstr "Papapy kuéra opa porã"

msgid "Failed to reset statistics"
msgstr "Ndaikatúi opa papapy kuéra"

msgid "Settings"
msgstr "Ñemohenda"
