msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aura Chat Button 1.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"Last-Translator: Aura Team\n"
"Language-Team: Aura Team\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Handcrafted\n"

msgid "Powerful WooCommerce chat solution. Floating contact button, live support, analytics, and easy setup."
msgstr "Πανίσχυρη λύση chat για το WooCommerce. Αιωρούμενο κουμπί επικοινωνίας, ζωντανή υποστήριξη, αναλυτικά στοιχεία και εύκολη εγκατάσταση."

msgid "Changes saved"
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν"

msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"

msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

msgid "Mobile Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για Κινητά"

msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"

msgid "Profile & Messages"
msgstr "Προφίλ & Μηνύματα"

msgid "Phone Number"
msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"

msgid "e.g. 905551234567"
msgstr "π.χ. 306912345678"

msgid "With country code (e.g., 90 for TR)"
msgstr "Με κωδικό χώρας (π.χ. 30 για Ελλάδα)"

msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"

msgid "Upload"
msgstr "Μεταφόρτωση"

msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

msgid "Chat Header"
msgstr "Κεφαλίδα Chat"

msgid "Support Team"
msgstr "Ομάδα Υποστήριξης"

msgid "Button Text"
msgstr "Κείμενο Κουμπιού"

msgid "Start Chat"
msgstr "Έναρξη Chat"

msgid "Greeting Message"
msgstr "Μήνυμα Καλωσορίσματος"

msgid "Hello! 👋 How can we help you today?"
msgstr "Γεια σας! 👋 Πώς μπορούμε να σας βοηθήσουμε σήμερα;"

msgid "Message shown in the chat bubble when online."
msgstr "Μήνυμα που εμφανίζεται στην αναδυόμενη φυσαλίδα όταν είστε συνδεδεμένοι."

msgid "Prefilled Message"
msgstr "Προσυμπληρωμένο Μήνυμα"

msgid "Hello, I have a question about your services."
msgstr "Γεια σας, έχω μια ερώτηση σχετικά με τις υπηρεσίες σας."

msgid "Hello, I need help with..."
msgstr "Γεια σας, χρειάζομαι βοήθεια με..."

msgid "Offline Title"
msgstr "Τίτλος εκτός σύνδεσης"

msgid "We are currently offline. Please leave a message."
msgstr "Αυτή τη στιγμή είμαστε εκτός σύνδεσης. Παρακαλούμε αφήστε ένα μήνυμα."

msgid "Offline Subtitle"
msgstr "Υπότιτλος εκτός σύνδεσης"

msgid "You can still leave us a message!"
msgstr "Μπορείτε ακόμα να μας αφήσετε ένα μήνυμα!"

msgid "Button Appearance"
msgstr "Εμφάνιση Κουμπιού"

msgid "Button Styles"
msgstr "Στυλ Κουμπιών"

msgid "Style 1"
msgstr "Στυλ 1"

msgid "Style 2"
msgstr "Στυλ 2"

msgid "Style 3"
msgstr "Στυλ 3"

msgid "Style 4"
msgstr "Στυλ 4"

msgid "Style 5"
msgstr "Στυλ 5"

msgid "Style 6"
msgstr "Στυλ 6"

msgid "Size (px)"
msgstr "Μέγεθος (px)"

msgid "Label Text"
msgstr "Κείμενο Ετικέτας"

msgid "Need Help?"
msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια;"

msgid "Label Visibility"
msgstr "Ορατότητα Ετικέτας"

msgid "On Hover"
msgstr "Κατά την αιώρηση"

msgid "Always"
msgstr "Πάντα"

msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"

msgid "Position"
msgstr "Θέση"

msgid "Bottom Right"
msgstr "Κάτω Δεξιά"

msgid "Bottom Left"
msgstr "Κάτω Αριστερά"

msgid "Auto Open (seconds)"
msgstr "Αυτόματο Άνοιγμα (δευτερόλεπτα)"

msgid "0 = disabled"
msgstr "0 = ανενεργό"

msgid "Horizontal Position (px)"
msgstr "Οριζόντια Θέση (px)"

msgid "Vertical Position (px)"
msgstr "Κάθετη Θέση (px)"

msgid "Delay (seconds) before auto-open. Shown once every 24 hours per visitor for better UX."
msgstr "Καθυστέρηση (δευτερόλεπτα) πριν από το αυτόματο άνοιγμα. Εμφανίζεται μία φορά κάθε 24 ώρες ανά επισκέπτη για καλύτερη εμπειρία χρήστη."

msgid "Button Style"
msgstr "Στυλ Κουμπιού"

msgid "Button Colors"
msgstr "Χρώματα Κουμπιού"

msgid "Business Hours & Scheduling"
msgstr "Ωράριο Λειτουργίας & Προγραμματισμός"

msgid "Enable Business Hours"
msgstr "Ενεργοποίηση Ωραρίου Λειτουργίας"

msgid "Automatically manage the chat button visibility based on your working days and hours."
msgstr "Αυτόματη διαχείριση της ορατότητας του κουμπιού chat με βάση τις εργάσιμες ημέρες και ώρες σας."

msgid "Important: If unchecked, the button will be online 24/7."
msgstr "Σημαντικό: Εάν δεν είναι επιλεγμένο, το κουμπί θα είναι διαθέσιμο όλο το εικοσιτετράωρο."

msgid "Time Zone"
msgstr "Ζώνη Ώρας"

msgid "Crucial: Select your local time zone to ensure the scheduler works accurately exactly when you expect."
msgstr "Κρίσιμο: Επιλέξτε την τοπική ζώνη ώρας σας για να βεβαιωθείτε ότι ο προγραμματιστής λειτουργεί με ακρίβεια."

msgid "Available Days"
msgstr "Διαθέσιμες Ημέρες"

msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"

msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"

msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"

msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"

msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"

msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"

msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"

msgid "Start Time"
msgstr "Ώρα Έναρξης"

msgid "End Time"
msgstr "Ώρα Λήξης"

msgid "Page Visibility"
msgstr "Ορατότητα Σελίδας"

msgid "Show on selected pages."
msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες σελίδες."

msgid "Homepage"
msgstr "Αρχική Σελίδα"

msgid "Front page of your site"
msgstr "Η αρχική σελίδα του ιστότοπού σας"

msgid "Static Pages"
msgstr "Στατικές Σελίδες"

msgid "About, Contact, etc."
msgstr "Σχετικά, Επικοινωνία, κ.λπ."

msgid "Blog Posts"
msgstr "Άρθρα Ιστολογίου"

msgid "All single blog posts"
msgstr "Όλα τα μεμονωμένα άρθρα ιστολογίου"

msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

msgid "Category listing pages"
msgstr "Σελίδες λίστας κατηγοριών"

msgid "Desktop Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Υπολογιστή"

msgid "WooCommerce Page Visibility"
msgstr "Ορατότητα Σελίδας WooCommerce"

msgid "Enable the chat button on specific WooCommerce pages to boost customer engagement and sales."
msgstr "Ενεργοποιήστε το κουμπί chat σε συγκεκριμένες σελίδες WooCommerce για να αυξήσετε την αφοσίωση των πελατών και τις πωλήσεις."

msgid "Shop Page"
msgstr "Σελίδα Καταστήματος"

msgid "Main store page with all products"
msgstr "Κύρια σελίδα καταστήματος με όλα τα προϊόντα"

msgid "Product Pages"
msgstr "Σελίδες Προϊόντων"

msgid "Product detail and purchase pages"
msgstr "Σελίδες λεπτομερειών προϊόντος και αγοράς"

msgid "Shopping Cart"
msgstr "Καλάθι Αγορών"

msgid "Cart page before checkout"
msgstr "Η σελίδα του καλαθιού πριν από το ταμείο"

msgid "Checkout Page"
msgstr "Σελίδα Ταμείου"

msgid "Payment and order completion"
msgstr "Πληρωμή και εξόφληση παραγγελίας"

msgid "My Account"
msgstr "Ο Λογαριασμός Μου"

msgid "Customer dashboard and orders"
msgstr "Πίνακας ελέγχου πελάτη και παραγγελίες"

msgid "Product Categories"
msgstr "Κατηγορίες Προϊόντων"

msgid "Category archive and listing pages"
msgstr "Σελίδες αρχείου και λίστας κατηγοριών"

msgid "Mobile Appearance"
msgstr "Εμφάνιση σε Κινητά"

msgid "Fine-tune horizontal position (-30 to +30)."
msgstr "Μικρορύθμιση οριζόντιας θέσης (-30 έως +30)."

msgid "Fine-tune vertical position (-40 to +40)."
msgstr "Μικρορύθμιση κάθετης θέσης (-40 έως +40)."

msgid "Mobile Button Size (px)"
msgstr "Μέγεθος Κουμπιού για Κινητά (px)"

msgid "Floating button size (40-70px)."
msgstr "Μέγεθος αιωρούμενου κουμπιού (40-70px)."

msgid "Auto Open Delay (seconds)"
msgstr "Καθυστέρηση Αυτόματου Ανοίγματος (δευτερόλεπτα)"

msgid "Use desktop setting"
msgstr "Χρήση ρυθμίσεων υπολογιστή"

msgid "Different delay for mobile users."
msgstr "Διαφορετική καθυστέρηση για χρήστες κινητών."

msgid "Visibility Options"
msgstr "Επιλογές Ορατότητας"

msgid "Hide Button on Mobile"
msgstr "Απόκρυψη Κουμπιού σε Κινητά"

msgid "Completely hide the button on mobile devices."
msgstr "Πλήρης απόκρυψη του κουμπιού σε κινητές συσκευές."

msgid "Hide Button Label on Mobile"
msgstr "Απόκρυψη Ετικέτας Κουμπιού σε Κινητά"

msgid "Hide the tooltip text to save screen space."
msgstr "Απόκρυψη του κειμένου της ετικέτας για εξοικονόμηση χώρου στην οθόνη."

msgid "Live Preview"
msgstr "Ζωντανή Προεπισκόπηση"

msgid "Button position updates in real-time"
msgstr "Η θέση του κουμπιού ενημερώνεται σε πραγματικό χρόνο"

msgid "Analytics Dashboard"
msgstr "Πίνακας Αναλυτικών Στοιχείων"

msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"

msgid "7 Days"
msgstr "7 Ημέρες"

msgid "14 Days"
msgstr "14 Ημέρες"

msgid "30 Days"
msgstr "30 Ημέρες"

msgid "90 Days"
msgstr "90 Ημέρες"

msgid "All Time"
msgstr "Όλων των εποχών"

msgid "Chat Opens"
msgstr "Ανοίγματα Chat"

msgid "Conversions"
msgstr "Μετατροπές"

msgid "Conversion Rate"
msgstr "Ποσοστό Μετατροπής"

msgid "Performance Overview"
msgstr "Επισκόπηση Απόδοσης"

msgid "Chats"
msgstr "Συνομιλίες"

msgid "No Data Yet"
msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμη δεδομένα"

msgid "Start tracking by enabling the button on your site"
msgstr "Ξεκινήστε την παρακολούθηση ενεργοποιώντας το κουμπί στον ιστότοπό σας"

msgid "Charts Unavailable"
msgstr "Τα γραφήματα δεν είναι διαθέσιμα"

msgid "Please refresh the page to load charts"
msgstr "Παρακαλούμε ανανεώστε τη σελίδα για να φορτώσετε τα γραφήματα"

msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"

msgid "Reset Statistics"
msgstr "Επαναφορά Στατιστικών"

msgid "Are you sure you want to delete all statistics data? This action cannot be undone."
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα στατιστικά δεδομένα; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί."

msgid "Yes, Reset"
msgstr "Ναι, Επαναφορά"

msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

msgid "Hello, I'm writing outside of working hours (%1$s - %2$s). Please get back to me when you're available."
msgstr "Γεια σας, επικοινωνώ εκτός ωραρίου εργασίας (%1$s - %2$s). Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου όταν είστε διαθέσιμοι."

msgid "Send Message"
msgstr "Αποστολή Μηνύματος"

msgid "Choose Image"
msgstr "Επιλογή Εικόνας"

msgid "Remove Image"
msgstr "Αφαίρεση Εικόνας"

msgid "Upload Image"
msgstr "Μεταφόρτωση Εικόνας"

msgid "Change Image"
msgstr "Αλλαγή Εικόνας"

msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"

msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"

msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"

msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"

msgid "May"
msgstr "Μάιος"

msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"

msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"

msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"

msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"

msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"

msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"

msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"

msgid "Invalid security token"
msgstr "Μη έγκυρο διακριτικό ασφαλείας"

msgid "Invalid event type"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος συμβάντος"

msgid "Event recorded"
msgstr "Το συμβάν καταγράφηκε"

msgid "Failed to record event"
msgstr "Αποτυχία καταγραφής συμβάντος"

msgid "Unauthorized"
msgstr "Μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση"

msgid "Statistics reset successfully"
msgstr "Η επαναφορά των στατιστικών ολοκληρώθηκε με επιτυχία"

msgid "Failed to reset statistics"
msgstr "Αποτυχία επαναφοράς στατιστικών"

msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
