msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aura Chat Button 1.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 13:30+0300\n"
"Last-Translator: Aura Team\n"
"Language-Team: Aura Team\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Handcrafted\n"

msgid "Powerful WooCommerce chat solution. Floating contact button, live support, analytics, and easy setup."
msgstr "ኃይለኛ የWooCommerce ቻት መፍትሄ። ተንሳፋፊ የመገናኛ ቁልፍ፣ የቀጥታ ድጋፍ፣ ትንታኔዎች እና ቀላል አቀነባበር።"

msgid "Changes saved"
msgstr "ለውጦች ተቀምጠዋል"

msgid "General Settings"
msgstr "አጠቃላይ ቅንብሮች"

msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

msgid "Mobile Settings"
msgstr "የሞባይል ቅንብሮች"

msgid "Statistics"
msgstr "ስታቲስቲክስ"

msgid "Profile & Messages"
msgstr "መገለጫ እና መልዕክቶች"

msgid "Phone Number"
msgstr "የስልክ ቁጥር"

msgid "e.g. 905551234567"
msgstr "ምሳሌ፡ 251911234567"

msgid "With country code (e.g., 90 for TR)"
msgstr "ከአገር ኮድ ጋር (ምሳሌ፡ 251 ለኢትዮጵያ)"

msgid "Avatar"
msgstr "አምሳያ"

msgid "Change"
msgstr "ቀይር"

msgid "Upload"
msgstr "ጫን"

msgid "Remove"
msgstr "አስወግድ"

msgid "Chat Header"
msgstr "የቻት ራስጌ"

msgid "Support Team"
msgstr "የድጋፍ ቡድን"

msgid "Button Text"
msgstr "የቁልፍ ጽሑፍ"

msgid "Start Chat"
msgstr "ቻት ጀምር"

msgid "Greeting Message"
msgstr "የሰላምታ መልዕክት"

msgid "Hello! 👋 How can we help you today?"
msgstr "ሰላም! 👋 ዛሬ እንዴት ልንረዳዎ እንችላለን?"

msgid "Message shown in the chat bubble when online."
msgstr "መስመር ላይ ሲሆኑ በቻት አረፋው ውስጥ የሚታይ መልዕክት።"

msgid "Prefilled Message"
msgstr "የተሞላ መልዕክት"

msgid "Hello, I have a question about your services."
msgstr "ሰላም፣ ስለ አገልግሎቶችዎ ጥያቄ አለኝ።"

msgid "Hello, I need help with..."
msgstr "ሰላም፣ በ... እርዳታ እፈልጋለሁ"

msgid "Offline Title"
msgstr "ከመስመር ውጭ ርዕሰ ጉዳይ"

msgid "We are currently offline. Please leave a message."
msgstr "በአሁኑ ጊዜ ከመስመር ውጭ ነን። እባክዎ መልዕክት ያስቀምጡ።"

msgid "Offline Subtitle"
msgstr "ከመስመር ውጭ ንዑስ ርዕስ"

msgid "You can still leave us a message!"
msgstr "አሁንም መልዕክት ሊተዉልን ይችላሉ!"

msgid "Button Appearance"
msgstr "የቁልፍ ገጽታ"

msgid "Button Styles"
msgstr "የቁልፍ ቅጦች"

msgid "Style 1"
msgstr "ቅጥ 1"

msgid "Style 2"
msgstr "ቅጥ 2"

msgid "Style 3"
msgstr "ቅጥ 3"

msgid "Style 4"
msgstr "ቅጥ 4"

msgid "Style 5"
msgstr "ቅጥ 5"

msgid "Style 6"
msgstr "ቅጥ 6"

msgid "Size (px)"
msgstr "መጠን (px)"

msgid "Label Text"
msgstr "የመለያ ጽሑፍ"

msgid "Need Help?"
msgstr "እርዳታ ይፈልጋሉ?"

msgid "Label Visibility"
msgstr "የመለያ ታይነት"

msgid "On Hover"
msgstr "ሲጠቆም"

msgid "Always"
msgstr "ሁልጊዜ"

msgid "Hidden"
msgstr "የተደበቀ"

msgid "Position"
msgstr "ቦታ"

msgid "Bottom Right"
msgstr "ታች ቀኝ"

msgid "Bottom Left"
msgstr "ታች ግራ"

msgid "Auto Open (seconds)"
msgstr "በራስ-ሰር ክፈት (ሰከንዶች)"

msgid "0 = disabled"
msgstr "0 = ጠፍቷል"

msgid "Horizontal Position (px)"
msgstr "አግድም ቦታ (px)"

msgid "Vertical Position (px)"
msgstr "ቀጥ ያለ ቦታ (px)"

msgid "Delay (seconds) before auto-open. Shown once every 24 hours per visitor for better UX."
msgstr "በራስ-ሰር ከመከፈቱ በፊት የሚቆይበት ጊዜ። ለተሻለ የተጠቃሚ ተሞክሮ በየ24 ሰዓቱ አንድ ጊዜ ይታያል።"

msgid "Button Style"
msgstr "የቁልፍ ቅጥ"

msgid "Button Colors"
msgstr "የቁልፍ ቀለሞች"

msgid "Business Hours & Scheduling"
msgstr "የስራ ሰዓታት እና መርሃ ግብር"

msgid "Enable Business Hours"
msgstr "የስራ ሰዓታትን አብራ"

msgid "Automatically manage the chat button visibility based on your working days and hours."
msgstr "በስራ ቀናትዎ እና ሰዓቶችዎ ላይ በመመስረት የቻት ቁልፉን ታይነት በራስ-ሰር ያስተዳድሩ።"

msgid "Important: If unchecked, the button will be online 24/7."
msgstr "አስፈላጊ፡ ካልተመረጠ ቁልፉ 24/7 መስመር ላይ ይሆናል።"

msgid "Time Zone"
msgstr "የሰዓት ቀጠና"

msgid "Crucial: Select your local time zone to ensure the scheduler works accurately exactly when you expect."
msgstr "አስፈላጊ፡ መርሃ ግብሩ በትክክል እንዲሰራ የአካባቢዎን የሰዓት ቀጠና ይምረጡ።"

msgid "Available Days"
msgstr "የሚገኙ ቀናት"

msgid "Monday"
msgstr "ሰኞ"

msgid "Tuesday"
msgstr "ማክሰኞ"

msgid "Wednesday"
msgstr "ረቡዕ"

msgid "Thursday"
msgstr "ሐሙስ"

msgid "Friday"
msgstr "አርብ"

msgid "Saturday"
msgstr "ቅዳሜ"

msgid "Sunday"
msgstr "እሑድ"

msgid "Start Time"
msgstr "የመጀመሪያ ሰዓት"

msgid "End Time"
msgstr "የማብቂያ ሰዓት"

msgid "Page Visibility"
msgstr "የገጽ ታይነት"

msgid "Show on selected pages."
msgstr "በተመረጡ ገጾች ላይ አሳይ።"

msgid "Homepage"
msgstr "መነሻ ገጽ"

msgid "Front page of your site"
msgstr "የጣቢያዎ መጀመሪያ ገጽ"

msgid "Static Pages"
msgstr "የማይንቀሳቀሱ ገጾች"

msgid "About, Contact, etc."
msgstr "ስለ እኛ፣ እውቂያ፣ ወዘተ."

msgid "Blog Posts"
msgstr "የብሎግ ልጥፎች"

msgid "All single blog posts"
msgstr "ሁሉም የብሎግ ልጥፎች"

msgid "Categories"
msgstr "ምድቦች"

msgid "Category listing pages"
msgstr "የምድብ ዝርዝር ገጾች"

msgid "Desktop Preview"
msgstr "የዴስክቶፕ ቅድመ-እይታ"

msgid "WooCommerce Page Visibility"
msgstr "የWooCommerce ገጽ ታይነት"

msgid "Enable the chat button on specific WooCommerce pages to boost customer engagement and sales."
msgstr "የደንበኞችን ተሳትፎ እና ሽያጭን ለመጨመር በተወሰኑ የWooCommerce ገጾች ላይ የቻት ቁልፉን ያግብሩ።"

msgid "Shop Page"
msgstr "የሱቅ ገጽ"

msgid "Main store page with all products"
msgstr "ከሁሉም ምርቶች ጋር ዋናው የሱቅ ገጽ"

msgid "Product Pages"
msgstr "የምርት ገጾች"

msgid "Product detail and purchase pages"
msgstr "የምርት ዝርዝር እና የግዢ ገጾች"

msgid "Shopping Cart"
msgstr "የገቢያ ጋሪ"

msgid "Cart page before checkout"
msgstr "ከመክፈሉ በፊት የጋሪ ገጽ"

msgid "Checkout Page"
msgstr "የመክፈያ ገጽ"

msgid "Payment and order completion"
msgstr "ክፍያ እና የትዕዛዝ ማጠናቀቂያ"

msgid "My Account"
msgstr "የእኔ መለያ"

msgid "Customer dashboard and orders"
msgstr "የደንበኛ ሰሌዳ እና ትዕዛዞች"

msgid "Product Categories"
msgstr "የምርት ምድቦች"

msgid "Category archive and listing pages"
msgstr "የምድብ ማህደር እና ዝርዝር ገጾች"

msgid "Mobile Appearance"
msgstr "የሞባይል ገጽታ"

msgid "Fine-tune horizontal position (-30 to +30)."
msgstr "አግድም ቦታን በትክክል አስተካክል (-30 እስከ +30)።"

msgid "Fine-tune vertical position (-40 to +40)."
msgstr "ቀጥ ያለ ቦታን በትክክል አስተካክል (-40 እስከ +40)።"

msgid "Mobile Button Size (px)"
msgstr "የሞባይል ቁልፍ መጠን (px)"

msgid "Floating button size (40-70px)."
msgstr "ተንሳፋፊ ቁልፍ መጠን (40-70px)።"

msgid "Auto Open Delay (seconds)"
msgstr "የበራስ-ሰር መክፈቻ መዘግየት (ሰከንዶች)"

msgid "Use desktop setting"
msgstr "የዴስክቶፕ ቅንብሮችን ይጠቀሙ"

msgid "Different delay for mobile users."
msgstr "ለሞባይል ተጠቃሚዎች የተለየ መዘግየት።"

msgid "Visibility Options"
msgstr "የታይነት አማራጮች"

msgid "Hide Button on Mobile"
msgstr "ቁልፉን በሞባይል ላይ ደብቅ"

msgid "Completely hide the button on mobile devices."
msgstr "በሞባይል መሳሪያዎች ላይ ቁልፉን ሙሉ በሙሉ ደብቅ።"

msgid "Hide Button Label on Mobile"
msgstr "የቁልፍ መለያውን በሞባይል ላይ ደብቅ"

msgid "Hide the tooltip text to save screen space."
msgstr "የማያ ገጽ ቦታን ለመቆጠብ የእገዛ ጽሑፉን ደብቅ።"

msgid "Live Preview"
msgstr "ቀጥታ ቅድመ-እይታ"

msgid "Button position updates in real-time"
msgstr "የቁልፍ ቦታ በእውነተኛ ጊዜ ይዘመናል"

msgid "Analytics Dashboard"
msgstr "የትንታኔ ሰሌዳ"

msgid "Today"
msgstr "ዛሬ"

msgid "7 Days"
msgstr "7 ቀናት"

msgid "14 Days"
msgstr "14 ቀናት"

msgid "30 Days"
msgstr "30 ቀናት"

msgid "90 Days"
msgstr "90 ቀናት"

msgid "All Time"
msgstr "ሁልጊዜ"

msgid "Chat Opens"
msgstr "የቻት መከፈት"

msgid "Conversions"
msgstr "ልወጣዎች"

msgid "Conversion Rate"
msgstr "የልወጣ መጠን"

msgid "Performance Overview"
msgstr "የአፈጻጸም አጠቃላይ እይታ"

msgid "Chats"
msgstr "ቻቶች"

msgid "No Data Yet"
msgstr "እስካሁን ምንም ውሂብ የለም"

msgid "Start tracking by enabling the button on your site"
msgstr "በጣቢያዎ ላይ ቁልፉን በማንቃት መከታተል ይጀምሩ"

msgid "Charts Unavailable"
msgstr "ገበታዎች አይገኙም"

msgid "Please refresh the page to load charts"
msgstr "ገበታዎችን ለመጫን እባክዎ ገጹን ያድሱ"

msgid "Save Changes"
msgstr "ለውጦችን አስቀምጥ"

msgid "Reset Statistics"
msgstr "ስታቲስቲክስን ዳግም አስጀምር"

msgid "Are you sure you want to delete all statistics data? This action cannot be undone."
msgstr "ሁሉንም የስታቲስቲክስ ውሂብ መሰረዝ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት? ይህ ድርጊት ሊቀለበስ አይችልም።"

msgid "Yes, Reset"
msgstr "አዎ፣ ዳግም አስጀምር"

msgid "Cancel"
msgstr "ሰርዝ"

msgid "Hello, I'm writing outside of working hours (%1$s - %2$s). Please get back to me when you're available."
msgstr "ሰላም፣ ከስራ ሰዓት ውጭ እየጻፍኩ ነው (%1$s - %2$s)። እባክዎ ሲመችዎ ይመልሱልኝ።"

msgid "Send Message"
msgstr "መልዕክት ላክ"

msgid "Choose Image"
msgstr "ምስል ይምረጡ"

msgid "Remove Image"
msgstr "ምስል ያስወግዱ"

msgid "Upload Image"
msgstr "ምስል ይጫኑ"

msgid "Change Image"
msgstr "ምስል ይቀይሩ"

msgid "January"
msgstr "ጥር"

msgid "February"
msgstr "የካቲት"

msgid "March"
msgstr "መጋቢት"

msgid "April"
msgstr "ሚያዝያ"

msgid "May"
msgstr "ግንቦት"

msgid "June"
msgstr "ሰኔ"

msgid "July"
msgstr "ሐምሌ"

msgid "August"
msgstr "ነሐሴ"

msgid "September"
msgstr "መስከረም"

msgid "October"
msgstr "ጥቅምት"

msgid "November"
msgstr "ህዳር"

msgid "December"
msgstr "ታህሳስ"

msgid "Invalid security token"
msgstr "ልክ ያልሆነ የደህንነት ቶከን"

msgid "Invalid event type"
msgstr "ልክ ያልሆነ የዝግጅት አይነት"

msgid "Event recorded"
msgstr "ዝግጅቱ ተመዝግቧል"

msgid "Failed to record event"
msgstr "ዝግጅቱን መመዝገብ አልተቻለም"

msgid "Unauthorized"
msgstr "ያልተፈቀደ"

msgid "Statistics reset successfully"
msgstr "ስታቲስቲክስ በተሳካ ሁኔታ ዳግም ተጀምሯል"

msgid "Failed to reset statistics"
msgstr "ስታቲስቲክስን ዳግም ማስጀመር አልተቻለም"

msgid "Settings"
msgstr "ቅንብሮች"
