msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: attrace\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 15:26+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: app\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: attrace.php\n"

#: app/Attr4ce_Config.php:41
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#: app/Attr4ce_Config.php:42 app/Attr4ce_Config.php:59 attrace.php:133
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"

#: app/Attr4ce_Config.php:60
msgid "Account"
msgstr "Compte"

#: app/Attr4ce_Config.php:61
msgid "Clickout Path"
msgstr "Camí de clic"

#: app/Attr4ce_Config.php:62
msgid "Network broadcast strategy"
msgstr "Estratègia de difusió en xarxa"

#: app/Attr4ce_Config.php:64
msgid "Advertiser tracking & conversion"
msgstr "Seguiment i conversió d’anunciants"

#: app/Attr4ce_Config.php:65
msgid "Tracking strategy"
msgstr "Estratègia de seguiment"

#: app/Attr4ce_Config.php:66
msgid "Conversion strategy"
msgstr "Estratègia de conversió"

#: app/Attr4ce_Config.php:68
msgid "MasterTag URL"
msgstr "URL de MasterTag"

#: app/Attr4ce_Config.php:69
msgid "Shortcodes"
msgstr "Codis curts"

#: app/Attr4ce_Config.php:70
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"

#: app/Attr4ce_Config.php:71
msgid "Profiling"
msgstr "Perfils"

#: app/Attr4ce_Config.php:72
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"

#: app/Attr4ce_Config.php:73
msgid "Mode"
msgstr "Mode"

#: app/Attr4ce_Config.php:86
msgid ""
"This section is for tracking and conversion settings. If you are a publisher "
"(so only serving clickouts), this section is irrelevant for you."
msgstr "Aquesta secció és per a la configuració de seguiment i conversió. Si sou editor (per tant, només publiqueu clics), aquesta secció és irrellevant per a vosaltres."

#: app/Attr4ce_Config.php:101
msgid ""
"You Attrace public address will be used to add as a meta tag to the header "
"of your website. This way the Attrace Network can verify the owner of this "
"public address is indeed the owner of this website. Also this address is "
"used if you wish to use monitoring on your connector to check security."
msgstr "L'adreça pública d'Attrace s'utilitzarà per afegir com a metaetiqueta a la capçalera del vostre lloc web. D'aquesta manera, Attrace Network pot verificar que el propietari d'aquesta adreça pública és el propietari d'aquest lloc web. Aquesta adreça també s'utilitza si voleu utilitzar la supervisió al vostre connector per comprovar la seguretat."

#: app/Attr4ce_Config.php:102
msgid ""
"Copy the public address from the Attrace menu and paste it in the text field "
"above:"
msgstr "Copieu l'adreça pública del menú Attrace i enganxeu-la al camp de text superior:"

#: app/Attr4ce_Config.php:111
msgid "The click-out URL to the page you want to promote will look like this:"
msgstr "L'URL de clic a la pàgina que vulgueu promocionar tindrà aquest aspecte:"

#: app/Attr4ce_Config.php:113
msgid "Change this value if you would like another URL"
msgstr "Canvieu aquest valor si voleu un altre URL"

#: app/Attr4ce_Config.php:120
msgid "Direct (blocking)"
msgstr "Directe (bloqueig)"

#: app/Attr4ce_Config.php:121
msgid "Queue (using WP Cron)"
msgstr "Cua (amb WP Cron)"

#: app/Attr4ce_Config.php:123
msgid ""
"The Network broadcast strategy determines if the click should be put on a "
"queue and processed later by cronjob, or is directly executed<br/>(which can "
"cause a slight delay in the redirect to your advertiser)."
msgstr "L'estratègia de difusió de la xarxa determina si el clic s'ha de posar a la cua i processar-lo posteriorment per cronjob o si s'executa directament <br/> (cosa que pot provocar un lleuger retard en la redirecció al vostre anunciant)."

#: app/Attr4ce_Config.php:124
msgid ""
"<strong>Direct:</strong> (Default) Broadcast to the network before the user "
"is redirected (and blocks the user)."
msgstr "<strong> Directe: </strong> (predeterminat) Emetre a la xarxa abans de redirigir l'usuari (i bloquejar-lo)."

#: app/Attr4ce_Config.php:125
msgid ""
"<strong>Queue:</strong> Fast background processing, where a background "
"thread or queue is broadcasting to the network near-realtime. Needs WP Cron "
"enabled"
msgstr "<strong> Cua: </strong> processament de fons ràpid, on un fil o una cua de fons s’emet a la xarxa gairebé en temps real. Necessita WP Cron activat"

#: app/Attr4ce_Config.php:132 app/Attr4ce_Config.php:144
msgid "Backend"
msgstr "Backend"

#: app/Attr4ce_Config.php:133 app/Attr4ce_Config.php:145
msgid "Javascript Clientside"
msgstr "Javascript Clientside"

#: app/Attr4ce_Config.php:135
msgid ""
"For advertisers, the tracking strategy determines how the connector is "
"setting cookies.<br/>If possible, use server side tracking (for instance "
"within WooCommerce). The JS mtag library is in this case not used."
msgstr "Per als anunciants, l'estratègia de seguiment determina com el connector defineix les galetes. <br/> Si és possible, utilitzeu el seguiment del servidor (per exemple, a WooCommerce). En aquest cas, la biblioteca de mtag JS no s’utilitza."

#: app/Attr4ce_Config.php:136
msgid ""
"<strong>Backend:</strong> (Default) Server module adds Set-Cookie headers."
msgstr "<strong> Backend: </strong> (per defecte) El mòdul del servidor afegeix capçaleres Set-Cookie."

#: app/Attr4ce_Config.php:137
msgid ""
"<strong>Javascript Clientside:</strong> Javascript mastertag sets the "
"tracking cookies."
msgstr "<strong> Javascript Clientside: </strong> l’etiqueta principal de Javascript estableix les cookies de seguiment."

#: app/Attr4ce_Config.php:147
msgid ""
"For advertisers, the conversion strategy determines how the conversion is "
"created. When enabled, Woocommerce can execute the conversion serverside.<br/"
">If you use another shopping system, either use the Javascript or shortcodes "
"to create the conversion, or implement the conversion within your solution."
msgstr "Per als anunciants, l’estratègia de conversió determina com es crea la conversió. Quan està activat, Woocommerce pot executar el servidor al costat de la conversió. <br/> Si utilitzeu un altre sistema de compres, utilitzeu Javascript o codis curts per crear la conversió o implementeu la conversió a la vostra solució."

#: app/Attr4ce_Config.php:148
msgid ""
"<strong>Backend:</strong> (Default) Server module handles the conversions."
msgstr "<strong> Backend: </strong> (predeterminat) El mòdul servidor gestiona les conversions."

#: app/Attr4ce_Config.php:149
msgid ""
"<strong>Javascript Clientside:</strong> Javascript tag handles conversions."
msgstr "<strong> Javascript Clientside: </strong> l'etiqueta Javascript gestiona les conversions."

#: app/Attr4ce_Config.php:156
msgid "No profiling"
msgstr "Sense perfils"

#: app/Attr4ce_Config.php:157
msgid "All"
msgstr "Tots"

#: app/Attr4ce_Config.php:160
msgid "This option additional tracing level for performance and debugging."
msgstr "Aquesta opció nivell de traça addicional per al rendiment i la depuració."

#: app/Attr4ce_Config.php:161
msgid ""
"<strong>No profiling:</strong> (Default) No profiling enabled (good "
"performance)."
msgstr "<strong> Sense perfils: </strong> (predeterminat) No s'activa cap perfil (bon rendiment)."

#: app/Attr4ce_Config.php:162
msgid ""
"<strong>All:</strong> Debug all requests with profiling (degraded "
"performance)"
msgstr "<strong> Tots: </strong> depureu totes les sol·licituds amb perfils (rendiment degradat)"

#: app/Attr4ce_Config.php:169
msgid "Production"
msgstr "Producció"

#: app/Attr4ce_Config.php:170
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"

#: app/Attr4ce_Config.php:172
msgid "Environment setting in which this plugin is running"
msgstr "Configuració d'entorn en què s'executa aquest connector"

#: app/Attr4ce_Config.php:173
msgid ""
"<strong>Production:</strong> (Default) Guarantees that all develop "
"functionality is disabled."
msgstr "<strong> Producció: </strong> (predeterminat) Garanteix que totes les funcions de desenvolupament estan desactivades."

#: app/Attr4ce_Config.php:174
msgid ""
"<strong>Development:</strong> Debug mode enabled, might expose phpinfo and "
"other environment sensitive info."
msgstr "<strong> Desenvolupament: </strong> el mode de depuració habilitat, pot exposar phpinfo i altra informació sensible a l'entorn."

#: app/Attr4ce_Config.php:185
msgid ""
"This option additional determines which network the connector is publishing "
"its transactions."
msgstr "Aquesta opció addicional determina quina xarxa el connector publica les seves transaccions."

#: app/Attr4ce_Config.php:186
msgid ""
"<strong>Betanet:</strong> (Default) The production environment of Attrace."
"network, to publish real transactions"
msgstr "<strong> Betanet: </strong> (predeterminat) L'entorn de producció d'Attrace.network, per publicar transaccions reals"

#: app/Attr4ce_Config.php:187
msgid ""
"<strong>Testnet:</strong> The test environment of Attrace.network, use this "
"for testing or debug purposes only"
msgstr "<strong> Testnet: </strong> l'entorn de prova d'Attrace.network, utilitzeu-lo només per provar o depurar"

#: app/Attr4ce_Config.php:202
msgid ""
"This configures the mastertag lib that you want to include on your page, "
"current configured URL is:"
msgstr "Això configura la lib mastertag que voleu incloure a la vostra pàgina; l'URL configurat actual és:"

#: app/Attr4ce_Config.php:204
msgid ""
"You can also use a versioned url with 8 characters to avoid caching, like:"
msgstr "També podeu utilitzar un URL amb versions de 8 caràcters per evitar la memòria cau, com ara:"

#: app/Attr4ce_Config.php:206
msgid ""
"The end of the url should be \"js\" but you can use another separator, like "
"\"_js\" to avoid nginx caching and such."
msgstr "El final de l'URL hauria de ser \"js\", però podeu utilitzar un altre separador, com ara \"_js\" per evitar la memòria cau de nginx i altres."

#: app/Attr4ce_Config.php:207
msgid ""
"Click on the links above to see if your JS is loaded properly, and change "
"the extensions if there are issues."
msgstr "Feu clic als enllaços anteriors per veure si el vostre JS es carrega correctament i canvieu les extensions si hi ha problemes."

#: app/Attr4ce_Config.php:215
msgid ""
"Use this shortcode to include the Master Tag Javascript on a a page or post."
msgstr "Utilitzeu aquest codi abreujat per incloure el Javascript de l’etiqueta principal en una pàgina o publicació."

#: app/Attr4ce_Config.php:216
msgid ""
"Use this shortcode to invoke a Sale action (use this for instance on the "
"thank you page)."
msgstr "Utilitzeu aquest codi curt per invocar una acció de venda (utilitzeu-ho per exemple a la pàgina d'agraïment)."

#: app/Attr4ce_Config.php:217
msgid ""
"Use this shortcode to invoke a Lead action (use this for instance on the "
"subscribed to news letter)."
msgstr "Utilitzeu aquest codi curt per invocar una acció de potencial (utilitzeu-ho per exemple a la carta de notícies subscrita)."

#: app/Attr4ce_IntegrationConfigs.php:105
msgid "Add Integration"
msgstr "Afegeix integració"

#: app/Attr4ce_IntegrationConfigs.php:106
msgid "Configuration code"
msgstr "Codi de configuració"

#: app/Attr4ce_IntegrationConfigs.php:127
msgid ""
"The Base32 configuration code that has been provided is invalid. Please try "
"again."
msgstr "El codi de configuració de Base32 que s'ha proporcionat no és vàlid. Siusplau torna-ho a provar."

#: app/Attr4ce_IntegrationConfigs.php:137
msgid ""
"This agreement - delegate off combination already exists. Remove the old on "
"in order to add this new one."
msgstr "Aquest acord: delegació de combinació ja existeix. Elimineu l'antiga activada per afegir-ne una de nova."

#: app/Attr4ce_IntegrationConfigs.php:153
msgid "Copy the configuration code from the dashboard"
msgstr "Copieu el codi de configuració del tauler"

#: app/Attr4ce_IntegrationConfigs.php:154
msgid "Paste it in the text field below"
msgstr "Enganxeu-lo al camp de text següent"

#: app/Attr4ce_IntegrationConfigs.php:155
msgid "Press the submit button"
msgstr "Premeu el botó d'enviament"

#: app/Attr4ce_IntegrationConfigs.php:185
#: app/Attr4ce_IntegrationConfigs.php:186 app/views/integrationconfigs.php:32
#: attrace.php:134
msgid "Integrations"
msgstr "Integracions"

#: app/views/integrationconfigs.php:14
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel · lar"

#: app/views/integrationconfigs.php:22
msgid "Submit"
msgstr "Presentar"

#: app/views/integrationconfigs.php:33
msgid "Add New"
msgstr "Afegir nou"

#: app/views/settings.php:10
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar canvis"

#: attrace.php:132
msgid "Docs"
msgstr "Documents"

#: attrace.php:174
msgid ""
"Attrace is a custom made dedicated blockchain capable of registering and "
"auditing any advertisement click on chain. This plugin enables you to manage "
"your agreements, enables shortcodes and clickouts, and signs transactions on "
"the public chain."
msgstr "Attrace és una cadena de blocs dedicada a mida, capaç de registrar i auditar qualsevol clic publicitari de la cadena. Aquest connector us permet gestionar els vostres acords, permet codis curts i clics i signa transaccions a la cadena pública."
